Current File : /home/bmofiscom/www/wp-content/languages/plugins/wordfence-tr_TR.po |
# Translation of Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 18:48:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Wordfence Security – Firewall, Malware Scan, and Login Security - Stable (latest release)\n"
#. translators: 1. Number of tables
#: views/diagnostics/text.php:419
msgid "%1$s Table in Database"
msgid_plural "%1$s Tables in Database"
msgstr[0] "Veri tabanında %1$s tablo var"
msgstr[1] "Veri tabanında %1$s tablo var"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:599
msgid "Number of Database Tables"
msgstr "Veri tabanı tablolarının sayısı"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:69
msgid "In addition to the above list, the IPs (or CIDR ranges) in the selected preset will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header."
msgstr "Yukarıdaki listeye ek olarak, X-Forwarded-For HTTP üst bilgisi ile istekte bulunan IP belirlenirken seçilmiş hazır ayardaki IP adresleri (veya CIDR aralıkları) yok sayılır."
#: lib/wfConfig.php:1353
msgid "The selected trusted proxy preset is not valid: "
msgstr "Seçilmiş güvenilir vekil sunucu hazır ayarı geçerli değil: "
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:241 views/dashboard/option-howgetips.php:68
#: views/diagnostics/text.php:132
msgid "Trusted Proxy Preset"
msgstr "Güvenilir vekil sunucu hazır ayarı"
#: lib/wfDiagnostic.php:762 lib/wfDiagnostic.php:763
msgid "Get help with Cloudflare compatibility"
msgstr "Cloudflare uyumluluğu ile ilgili yardım alın"
#: lib/wfDiagnostic.php:762 lib/wfDiagnostic.php:763
msgid "Cloudflare appears to be blocking your site from connecting to itself."
msgstr "Cloudflare sitenizin kendisine bağlanmasını engelliyor gibi görünüyor."
#: lib/wordfenceClass.php:9445 lib/wordfenceClass.php:9534
msgid "Internal error when connecting to Wordfence Central (see server error log)"
msgstr "Wordfence Central bağlantısı kurulurken bir iç sorun çıktı (sunucu hata günlüğüne bakın)"
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:8
msgid "Update Check Error"
msgstr "Güncelleme denetimi sorunu"
#: lib/wordfenceClass.php:7684
msgid "We could not find that issue in the database."
msgstr "Veri tabanında bu sorunu bulamadık."
#. translators: plugin/theme slug.
#: lib/wfScanEngine.php:1974
msgid "Update Check Encountered Error on '%s'"
msgstr "Güncelleme denetiminde '%s' üzerinde sorun çıktı"
#. translators: error message.
#: lib/wfScanEngine.php:1956
msgid "The update check performed during the scan encountered an error: %s"
msgstr "Tarama sırasında yapılan güncelleme denetiminde bir sorun çıktı: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1974
msgid "Update Check Encountered Error"
msgstr "Güncelleme denetiminde sorun çıktı"
#: lib/wfScanEngine.php:1961
msgid "Wordfence cannot detect if this plugin/theme is up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in the plugin."
msgstr "Wordfence bu eklentinin ya da temanın güncel olup olmadığını anlayamıyor. Bunun nedeni eklentideki PHP uyumluluğu sorunu olabilir."
#: lib/wfScanEngine.php:1958
msgid "Wordfence cannot detect if the installed plugins and themes are up to date. This might be caused by a PHP compatibility issue in one or more plugins/themes."
msgstr "Wordfence, kurulu eklentilerin ve temaların güncel olup olmadığını anlayamadı. Bunun nedeni bir ya da birkaç eklenti ya da temadaki PHP uyumluluğu sorunu olabilir."
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:17
msgid "Acknowledge User"
msgstr "Kullanıcıyı onayla"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:54
msgid "You must select either \"Yes\" or \"No\""
msgstr "\"Evet\" ya da \"Hayır\" olarak seçmelisiniz"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:48
msgid "Would you like WordPress security and vulnerability alerts sent to you via email?"
msgstr "WordPress güvenlik ve güvenlik açığı uyarılarını e-posta ile almak ister misiniz?"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8138 lib/wordfenceClass.php:8162
#: lib/wordfenceClass.php:8216
msgid "If you cannot complete the setup process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Kurulum işlemini tamamlayamazsanız, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">yardım almak için buraya tıklayabilirsiniz<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:352
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:390
msgid "The Wordfence 2FA Code can be found within the authenticator app you used when first activating two-factor authentication. You may also use one of your recovery codes."
msgstr "Wordfence 2AD kodu, iki adımlı doğrulamayı ilk kez açarken kullandığınız kimlik doğrulama uygulamasında bulunabilir. Kurtarma kodlarınızdan birini de kullanabilirsiniz."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:350
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:396
msgid "Log In"
msgstr "Oturum aç"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:349
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:394
msgid "Remember for 30 days"
msgstr "30 gün süreyle hatırla"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:337
msgid "Skipping inaccessible directory: %s"
msgstr "Erişilemeyen klasör atlanıyor: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:8623
msgid "Below is a sample of these recent attacks:"
msgstr "Aşağıda son saldırıların bir örneğini görebilirsiniz:"
#: views/options/block-all-options-controls.php:84
#: views/options/block-all-options-controls.php:146
msgid "Search All Options"
msgstr "Tüm seçenekleri ara"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:348
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:389
msgid "Wordfence 2FA Code"
msgstr "Wordfence 2AD kodu"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:343
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:262
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "<strong>HATA</strong>: İleti gönderilirken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:342
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:260
msgid "An error was encountered while trying to send the message. Please try again."
msgstr "İleti gönderilirken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:340
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:222
msgid "Message to Support"
msgstr "Destek ekibine ileti"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:351
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:436
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error was encountered while trying to authenticate. Please try again."
msgstr "<strong>HATA</strong>: Kimlik doğrulanırken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#. translators: Plugin name.
#: lib/wfScanEngine.php:2224
msgid "The Plugin \"%s\" has been removed from wordpress.org but is still installed on your site."
msgstr "Sitenizde kurulu \"%s\" eklentisi wordpress.org üzerinden kaldırılmış."
#. translators: 1. Number of attacks/blocks. 2. Time since.
#: lib/wordfenceClass.php:8616
msgid "The Wordfence Web Application Firewall has blocked %1$d attacks over the last %2$s."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı, son %2$s içinde %1$d saldırıyı engelledi."
#: lib/wordfenceClass.php:8621
msgid "Wordfence is blocking these attacks, and we're sending this notice to make you aware that there is a higher volume of the attacks than usual. Additionally, the Wordfence Real-Time IP Blocklist can block known attackers' IP addresses automatically for Premium users, including any probing requests that may not be malicious on their own. All Wordfence users can also opt to block the attacking IPs manually if desired. As always, be sure to watch your scan results and keep your plugins, themes and WordPress core version updated."
msgstr "Wordfence bu saldırıları engelliyor ve bu bildirimi, saldırıların normalden daha fazla olduğunu bilmenizi sağlamak için gönderiyoruz. Ek olarak, Wordfence Gerçek Zamanlı IP Engelleme Listesi, kendi başına kötü amaçlı olmayabilecek tüm araştırma istekleri ile birlikte, Premium kullanıcılar için bilinen saldırganların IP adreslerini otomatik olarak engelleyebilir. Tüm Wordfence kullanıcıları istenirse saldıran IP adreslerini el ile engellemeyi de seçebilir. Her zaman olduğu gibi tarama sonuçlarınızı izlediğinizden ve eklentilerinizi, temalarınızı ve WordPress çekirdek sürümünüzü güncel tuttuğunuzdan emin olun."
#: lib/wfBulkCountries.php:149
msgid "North Macedonia, Republic of"
msgstr "Kuzey Makedonya Cumhuriyeti"
#: lib/wfDiagnostic.php:92
msgid "WAF Loaded Successfully"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı yüklendi"
#: lib/email_newIssues.php:80 lib/email_newIssues.php:106
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:21
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:39
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:39
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:33
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:18 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:33
msgid "Vulnerability Severity"
msgstr "Güvenlik açığının önem derecesi"
#. translators: 1. Plugin slug.
#: lib/wfUpdateCheck.php:50
msgid "Outdated plugin scan adjusted invalid return value in plugins_api filter for %s"
msgstr "Eski eklenti taraması, %s için plugins_api süzgecinde geçersiz bir dönüş değeri ayarladı"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:855 lib/sysinfo.php:11
#: lib/wordfenceClass.php:4038 views/diagnostics/text.php:618
msgid "Unable to output phpinfo content because it is disabled"
msgstr "Etkisizleştirildiği için phpinfo içeriğinin çıktısı alınamadı"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Show User Counts"
msgstr "Kullanıcı sayılarını görüntüle"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid "User counts are currently disabled as the most recent attempt to count users failed to complete successfully."
msgstr "Son kullanıcıları sayma girişimi tamamlanamadığından kullanıcı sayıları şu anda kapalı."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:74
msgid "User counts are hidden by default on sites with large numbers of users in order to improve performance."
msgstr "Çok sayıda kullanıcısı olan sitelerde başarımı artırmak için kullanıcı sayıları varsayılan olarak gizlenir."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:34
msgid "Custom Capabilities / Multiple Roles"
msgstr "Özel yetkinlikler / Çoklu roller"
#: lib/wordfenceClass.php:9245
msgid "An error was detected with this site's configuration that is preventing a successful connection to Wordfence Central. Disconnecting from Central <a href=\"%s\">on the Wordfence Dashboard</a> and reconnecting may resolve it. If the issue persists, please contact Wordfence support."
msgstr "Bu sitenin yapılandırmasında Wordfence Central ile bağlantı kurulmasını engelleyen bir sorun bulundu. <a href=\"%s\">Wordfence panosundaki</a> Central bağlantısını kesip yeniden kurmak sorunu çözebilir. Sorun sürerse lütfen Wordfence destek ekibiyle görüşün."
#: lib/wfCentralAPI.php:268
msgid "Fetching token for Wordfence Central authentication due to configuration issue."
msgstr "Yapılandırma sorunu nedeniyle Wordfence Central kimlik doğrulaması kodu alınıyor."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:163
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:135
msgid "When enabled, the \"wordfence_2fa_management\" shortcode may be used to provide access for users to manage 2FA settings on custom pages."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, \"wordfence_2fa_management\" kısa kodu, kullanıcıların özel sayfalarda 2AD ayarlarını yönetmesine erişim sağlamak için kullanılabilir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:134
msgid "2FA management shortcode"
msgstr "2AD yönetimi kısa kodu"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:148
msgid "When enabled, the 2FA management interface embedded through the WooCommerce integration or via a shortcode will use a vertical stacked layout as opposed to horizontal columns. Adjust this setting as appropriate to match your theme. This may be overridden using the \"stacked\" attribute for individual shortcodes."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, WooCommerce bütünleştirmesi ile veya bir kısa kod ile gömülen 2AD yönetim arayüzü, yatay sütunların aksine dikey yığılı düzeni kullanır. Bu ayarı temanıza uyacak şekilde ayarlayın. Bu, bireysel kısa kodlar için \"yığılmış\" özelliği kullanılarak değiştirilebilir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:147
msgid "Use single-column layout for WooCommerce/shortcode 2FA management interface"
msgstr "WooCommerce/kısa kod 2AD yönetim arayüzü için tek sütunlu düzen kullanılsın"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:120
msgid "When enabled, a Wordfence 2FA tab will be added to the WooCommerce account menu which will provide access for users to manage 2FA settings outside of the WordPress admin area. Testing the WooCommerce account interface after enabling this feature is recommended to ensure theme compatibility."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, WooCommerce hesap menüsüne, kullanıcıların WordPress yönetici alanı dışında 2AD ayarlarını yönetmelerini sağlayacak bir Wordfence 2AD sekmesi eklenir. Tema uyumluluğunu sağlamak için bu özelliği etkinleştirdikten sonra WooCommerce hesap arayüzünün denenmesi önerilir."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:82
msgid "2FA Relative URL (optional)"
msgstr "Göreli 2AD adresi (isteğe bağlı)"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:74
msgid "2FA Role"
msgstr "2AD rolü"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:68
msgid "2FA Notifications"
msgstr "2AD bildirimleri"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:1032
msgid "Wordfence 2FA"
msgstr "Wordfence 2AD"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:107
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "WooCommerce bütünleştirmesi"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:94
msgid "WooCommerce & Custom Integrations"
msgstr "WooCommerce ve özel bütünleştirmeler"
#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:6
msgid "Permission Denied"
msgstr "İzin verilmedi"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:170
msgid "Proceed"
msgstr "İlerle"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:165
msgid "Make Optional"
msgstr "İsteğe bağlı yap"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:161
msgid "Not Recommended"
msgstr "Önerilmez"
#: modules/login-security/views/page/manage-embedded.php:26
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your account. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a>."
msgstr "İki adımlı doğrulama veya 2AD, hesabınızın oturum açma güvenliğini önemli ölçüde artırır. Wordfence 2AD, Google Authenticator, FreeOTP ve Authy gibi bir dizi TOTP (zamana bağlı tek seferlik parola) uygulamasıyla çalışır. Denenmiş TOTP uygulamalarının tam listesini görmek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">buraya tıklayın</a>."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:458
msgid "<html><body><p>You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s.</p><p><a href=\"%s\">Configure 2FA</a></p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Şu anda hesabınızda iki adımlı doğrulama kapalı. %s başlangıcında gerekli olacak.</p><p><a href=\"%s\">2AD yapılandırma</a></p></body></html>"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:119
msgid "Show Wordfence 2FA menu on WooCommerce Account page"
msgstr "WooCommerce hesabı sayfasında Wordfence 2AD menüsü görüntülensin"
#: modules/login-security/views/page/permission-denied.php:7
msgid "You do not have permission to manage 2FA settings for your account."
msgstr "Hesabınızın 2AD ayarlarını yönetme izniniz yok."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:80
msgid "If disabled, XML-RPC requests that attempt authentication will be rejected, whether the user has 2FA enabled or not."
msgstr "Etkisizleştirilirse, kullanıcının 2AD kullanıp kullanmadığına bakılmaksızın, kimlik doğrulama girişiminde bulunan XML-RPC istekleri reddedilir."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:53
msgid "In order to use 2FA with the WooCommerce customer role, you must either enable the \"WooCommerce integration\" option or use the \"wordfence_2fa_management\" shortcode to provide customers with access to the 2FA management interface. The default interface is only available through WordPress admin pages which are not accessible to users in the customer role."
msgstr "WooCommerce müşteri rolüyle 2AD kullanmak için \"WooCommerce bütünleştirmesi\" seçeneğini etkinleştirmeniz veya müşterilerin 2AD yönetim arayüzüne erişmeleri için \"wordfence_2fa_management\" kısa kodunu kullanmanız gerekir. Varsayılan arayüz yalnızca müşteri rolündeki kullanıcılar tarafından erişilemeyen WordPress yönetici sayfaları ile kullanılabilir."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:23
msgid "Requiring 2FA for customers is not recommended as some customers may experience difficulties setting up or using two-factor authentication. Instead, using the \"Optional\" mode for users with the customer role is recommended which will allow customers to enable 2FA, but will not require them to do so."
msgstr "Bazı müşteriler iki adımlı doğrulamayı ayarlamakta veya kullanmakta zorluk yaşayabileceğinden, müşteriler için zorunlu 2AD kullanılması önerilmez. Bunun yerine, müşteri rolündeki kullanıcılar için müşterilerin 2AD açmasını sağlayacak ancak bunu zorunlu kılmayacak \"İsteğe bağlı\" kipin kullanılması önerilir."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:70
msgid "Send an email to users with the selected role to notify them of the grace period for enabling 2FA. Select the desired role and optionally specify the URL to be sent in the email to setup 2FA. If left blank, the URL defaults to the standard wordpress login and Wordfence’s Two-Factor Authentication plugin page. For example, if using WooCommerce, input the relative URL of the account page."
msgstr "Seçilmiş roldeki kullanıcılara, 2AD açmaları için geçiş süresini bildiren bir e-posta gönderin. İstediğiniz rolü seçin ve isteğe bağlı olarak 2AD kurulumu için e-postada gönderilecek adresi belirtin. Boş bırakılırsa adres varsayılan olarak standart WordPress oturum açma sayfasına ve Wordfence iki adımlı doğrulama eklentisi sayfasına ayarlanır. Örneğin, WooCommerce kullanıyorsanız hesap sayfasının göreli adresini yazın."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:438
msgid "The specified URL is invalid."
msgstr "Belirtilen adres geçersiz."
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:53
msgid "Delete Wordfence Data?"
msgstr "Wordfence verileri silinsin mi?"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:37
msgid "Extended Protection Still Enabled"
msgstr "Gelişmiş koruma hala etkin"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:28
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:58
msgid "Deactivate and Delete Data"
msgstr "Etkisizleştir ve verileri sil"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:10
msgid "Deactivate Wordfence"
msgstr "Wordfence eklentisini etkisizleştir"
#: lib/wordfenceClass.php:4655
msgid "Invalid option specified"
msgstr "Belirtilen seçenek geçersiz"
#: lib/wfDeactivationOption.php:50
msgid "Keep all Wordfence tables and data"
msgstr "Tüm Wordfence tabloları ve verileri tutulsun"
#: lib/wfDeactivationOption.php:51
msgid "Delete Wordfence tables and data, but keep Login Security tables and 2FA codes"
msgstr "Wordfence tabloları ve verileri silinsin ancak oturum açma güvenliği tabloları ve 2AD kodları korunsun"
#: lib/wfDeactivationOption.php:52
msgid "Delete Login Security tables and 2FA codes, but keep Wordfence tables and data"
msgstr "Oturum açma güvenliği tabloları ve 2AD kodları silinsin ancak Wordfence tabloları ve verileri korunsun"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:56
msgid "Are you sure you want to delete the selected Wordfence data? If you reactivate Wordfence later, deleted settings and history cannot be recovered."
msgstr "Seçilmiş Wordfence verilerini silmek istediğinize emin misiniz? Wordfence eklentisini daha sonra yeniden etkinleştirirseniz silinen ayarlar ve geçmiş kurtarılamaz."
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:41
msgid "The Wordfence firewall is still optimized. You should remove the firewall's extended protection before deleting to avoid PHP errors if some firewall files cannot be removed, or if PHP's \"auto_prepend_file\" setting is cached."
msgstr "Wordfence güvenlik duvarı hala iyileştirilmiş durumda. Bazı güvenlik duvarı dosyalarının kaldırılamaması veya PHP \"auto_prepend_file\" ayarının ön belleğe alınması durumunda PHP hatalarını önlemek için silmeden önce güvenlik duvarının genişletilmiş korumasını kaldırmalısınız."
#: lib/wfDeactivationOption.php:53
msgid "Delete all Wordfence tables and data"
msgstr "Tüm Wordfence tablolarını ve verilerini sil"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:26
msgid "Get Your Wordfence License"
msgstr "Wordfence lisansınızı alın"
#: views/onboarding/banner.php:20
msgid "Notice Dismissed"
msgstr "Bildirim yok sayıldı"
#: views/onboarding/banner.php:23
msgid "You will be reminded again in 12 hours."
msgstr "12 saat sonra yeniden bilgilendirileceksiniz"
#: views/onboarding/banner.php:11
msgid "Remind Me Later"
msgstr "Daha sonra hatırlat"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:29
msgid "Install an existing license"
msgstr "Var olan bir lisans kurun"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:21
msgid "Register with Wordfence to secure your site with the latest threat intelligence."
msgstr "Sitenizi en son tehdit istihbaratıyla güvence altına almak için Wordfence lisansı alın."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:19
msgid "Install your license to finish activating Wordfence."
msgstr "Wordfence etkinleştirmesini tamamlamak için lisansınızı kurun."
#: views/onboarding/disabled-overlay.php:7
msgid "You must install a license to continue using Wordfence."
msgstr "Wordfence kullanmayı sürdürebilmek için bir lisans kurmalısınız."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:111
msgid "An error occurred while installing your license key."
msgstr "Lisans anahtarınız kurulurken bir sorun çıktı."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:83
msgid "Congratulations! Wordfence Free is now active on your website."
msgstr "Tebrikler! Artık sitenizde Wordfence Free etkin."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:75
msgid "Congratulations! Wordfence Care is now active on your website. Please note that some Care features are not enabled by default."
msgstr "Tebrikler! Artık sitenizde Wordfence Care etkin. Lütfen bazı Care sürümü özelliklerinin varsayılan olarak etkinleştirilmediğini unutmayın."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:74
msgid "Care License Installed"
msgstr "Care lisansı kuruldu"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:71
msgid "Congratulations! Wordfence Response is now active on your website. Please note that some Response features are not enabled by default."
msgstr "Tebrikler! Artık sitenizde Wordfence Response etkin. Lütfen bazı Response sürüm özelliklerinin varsayılan olarak etkinleştirilmediğini unutmayın."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:70
msgid "Response License Installed"
msgstr "Response lisansı kuruldu"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:61
msgid "Get a new license"
msgstr "Yeni bir lisans alın"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:40
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi yazın"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:39
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
#: views/onboarding/banner.php:36
msgid "An unexpected error occurred while attempting to dismiss the notice. Please try again."
msgstr "Bildirim kapatılmaya çalışılırken beklenmeyen bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:41
msgid "This is where future security alerts for your website will be sent. This can also be changed in Global Options."
msgstr "Gelecekte sitenize yönelik güvenlik uyarıları buraya gönderilecek. Bu seçenek Genel ayarlar bölümünden de değiştirilebilir."
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:14
msgid "You are about to deactivate Wordfence. Would you like to delete its data or keep it in place?"
msgstr "Wordfence eklentisini etkisizleştimek üzeresiniz. Verileri silinsin mi tutulsun mu?"
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:68
msgid "An unexpected error occurred while attempting to configure Wordfence to delete its data on deactivation."
msgstr "Wordfence, etkisizleştirildiğinde verilerini silecek şekilde yapılandırılırken beklenmeyen bir sorun çıktı."
#: views/onboarding/registration-prompt.php:112
msgid "Please try again. If the problem persists, please <a href=\"https://www.wordfence.com/help/api-key\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact Wordfence Support<span class=\"screen-reader-text\">(opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Lütfen yeniden deneyin. Sorun sürerse lütfen <a href=\"https://www.wordfence.com/help/api-key\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence destek ekibi ile görüşün<span class=\"screen-reader-text\">(yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: lib/wordfenceClass.php:6466
msgid "This could be caused by a database problem. You may need to repair your \"wfconfig\" database table or fix your database user's privileges if they have changed recently, or you may need to reinstall Wordfence. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact Wordfence support<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Bunun nedeni bir veri tabanı sorunu olabilir. \"Wfconfig\" veri tabanı tablonuzu onarmanız, kısa süre önce değiştiyse veri tabanı kullanıcınızın izinlerini düzeltmeniz ya da Wordfence eklentisini yeniden kurmanız gerekebilir. Lütfen <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence destek ekibiyle görüşün<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wordfenceClass.php:6465
msgid "Wordfence's license key is missing."
msgstr "Wordfence lisans anahtarı eksik."
#: lib/menu_support.php:290
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Bilinmeyen bir sorun çıktı."
#: lib/menu_install.php:26 lib/wordfenceClass.php:6918
msgid "Install Wordfence"
msgstr "Wordfence kur"
#: lib/menu_install.php:5
msgid "Wordfence is already installed on this site. If you need to replace the current license, you may do so by visiting the \"All Options\" page of the Wordfence menu."
msgstr "Wordfence bu sitede zaten kurulu. Geçerli lisansı değiştirmeniz gerekiyorsa bunu Wordfence menüsünün \"Tüm seçenekler\" sayfasına giderek yapabilirsiniz."
#: lib/menu_install.php:9
msgid "Too many installation requests have been made from your IP address. Please try again later."
msgstr "IP adresinizden çok fazla kurulum isteği yapıldı. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: lib/menu_install.php:15
msgid "An error occurred while retrieving your license information from the Wordfence servers. Please ensure that your server can reach www.wordfence.com on port 443."
msgstr "Lisans bilgileriniz Wordfence sunucularından alınırken bir sorun çıktı. Lütfen sunucunuzun 443 numaralı bağlantı noktasından www.wordfence.com adresine erişebildiğinden emin olun."
#: lib/menu_install.php:12
msgid "The link you used to access this page has expired, has already been used, or is otherwise invalid."
msgstr "Bu sayfaya erişmek için kullandığınız bağlantının süresi dolmuş, zaten kullanılmış veya başka bir şekilde geçersiz."
#: lib/wordfenceClass.php:5071
msgid "Scan Stage Failed"
msgstr "Tarama aşaması tamamlanamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:5064
msgid "Wordfence will make up to %d attempts to resume each failed scan stage. This scan may recover if one of these attempts is successful."
msgstr "Wordfence, tamamlanamayan her tarama aşamasını sürdürmek için en çok %d kez girişimde bulunur. Bu girişimlerden biri başarılı olursa bu tarama düzeltilebilir."
#: lib/wordfenceClass.php:5062
msgid "Wordfence will make one attempt to resume each failed scan stage. This scan may recover if this attempt is successful."
msgstr "Wordfence, tamamlanamayan her tarama aşamasını sürdürmek için bir girişimde bulunur. Bu deneme başarılı olursa bu tarama düzeltilebilir."
#: lib/wfScanMonitor.php:78
msgid "Attempting to resume scan stage (%d attempt(s) remaining)..."
msgstr "Tarama aşaması sürdürülmeye çalışılıyor (%d girişim kaldı)…"
#: lib/wfScanEngine.php:2558
msgid "Cached result for scan start test: %s"
msgstr "Tarama başlangıç sınaması için ön belleğe alınmış sonuç: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:2254
msgid "To protect your site from this vulnerability, the safest option is to deactivate and completely remove \"%s\" until a patched version is available. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get more information.<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Sitenizi bu güvenlik açığından korumak için en güvenli seçenek, düzeltilmiş bir sürüm yayınlanana kadar “%s” ögesini etkisizleştirmek ve tamamen kaldırmaktır. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın. <span class=\"screen-reader-text\"> (Yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: views/dashboard/options-group-general.php:74
msgid "If this option is disabled, Wordfence can look up countries for visitor IP addresses using a local database, but cannot look up regions or cities"
msgstr "Bu seçenek kapatıldığında, Wordfence yerel bir veri tabanı kullanarak ziyaretçi IP adreslerine göre ülkeleri arayabilir, ancak bölgeleri veya illeri arayamaz"
#: lib/wfScanEngine.php:2251
msgid "The Plugin \"%s\" has a security vulnerability."
msgstr "\"%s\" eklentisinin bir güvenlik açığı var."
#: lib/wfConfig.php:1390
msgid "Invalid number of scan resume attempts specified: %d"
msgstr "Belirtilen taramayı sürdürme girişimi sayısı geçersiz: %d"
#: lib/menu_options.php:182 lib/wfDiagnostic.php:1164
#: views/scanner/options-group-advanced.php:77
msgid "Maximum number of attempts to resume each scan stage"
msgstr "Her tarama aşamasını sürdürmek için en fazla deneme sayısı"
#: lib/wfDiagnostic.php:134
msgid "Connecting back to this site via IPv6 (not required; failure to connect may not be an issue on some sites) <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Bu siteye IPv6 üzerinden yeniden bağlan (gerekli değildir, bazı sitelerde bağlantı kurulamaması sorun olmayabilir) <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp\"><span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:34
msgid "This page shows information that can be used for troubleshooting conflicts, configuration issues, or compatibility with other plugins, themes, or a host's environment. Failing tests are not always a sign of something that you need to fix, but can help the Wordfence team when troubleshooting a problem. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More <span class=\"screen-reader-text\">opens in new tab</span></a>)"
msgstr "Bu sayfada, çakışmalar, yapılandırma sorunları veya diğer eklentiler, temalar ya da bir sunucu ortamıyla uyumluluğu gidermek için kullanılabilecek bilgiler görüntülenir. Başarısız sınama sonuçlar, her zaman düzeltmeniz gereken bir şey olduğunu göstermez. Ancak bir sorunu gidermekte Wordfence ekibine yardımcı olabilir. (<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\">yeni sekmede açılır</span></a>)"
#: lib/menu_options.php:77 views/dashboard/options-group-general.php:73
msgid "Look up visitor IP locations via Wordfence servers"
msgstr "Ziyaretçi IP konumlarına Wordfence sunucuları üzerinden bakılsın"
#: lib/wfDiagnostic.php:801
msgid "IPv6 DNS resolution failed"
msgstr "IPv6 DNS çözümlemesi yapılamadı"
#. translators: error message from failed request
#: lib/wfDiagnostic.php:794 lib/wfDiagnostic.php:796
msgid "This likely indicates that the server either does not support IPv6 or does not have an IPv6 address assigned or associated with the domain. Original error message: %s"
msgstr "Bu durum sunucunun IPv6 iletişim kuralını desteklememesinden ya da etki alanına bir IPv6 adresi atanmamış olmasından kaynaklanabilir. Özgün hata iletisi: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:811
msgid "This diagnostic is unavailable as cURL appears to be supported, but was not used by WordPress for this request"
msgstr "cURL destekleniyor gibi göründüğünden, ancak bu isteği yerine getirmek için WordPress tarafından kullanılmadığından bu tanılama kullanılamıyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:817
msgid "This diagnostic requires cURL"
msgstr "Bu tanılama için cURL gereklidir"
#: lib/wfDiagnostic.php:1093
msgid "Disables automatic updates"
msgstr "Güncellemeler otomatik olarak denetlenmesin"
#: views/scanner/options-group-advanced.php:60
msgid "This option requires cURL. (This may have no effect on some old PHP or cURL versions.)"
msgstr "Bu seçenek için cURL gereklidir (bazı eski PHP ya da cURL sürümlerinde bir etkisi olmayabilir)."
#: lib/menu_options.php:181 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: views/scanner/options-group-advanced.php:59
msgid "Use only IPv4 to start scans"
msgstr "Tarama başlatmak için yalnızca IPv4 kullanılsın"
#: lib/wfLog.php:353
msgid "UA/Hostname/Referrer/IP Range not allowed"
msgstr "UA/Sunucu adı/Yönlendiren/IP aralığı kullanılamaz"
#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "Cron is disabled"
msgstr "Zamanlanmış görev kapalı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1093
msgid "Automatic updates disabled"
msgstr "Otomatik güncelleme kapalı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1093
msgid "Automatic updates enabled"
msgstr "Otomatik güncelleme açık"
#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "Cron is enabled"
msgstr "Zamanlanmış görev açık"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:242
msgid "Show last login column on WP Users page"
msgstr "WP kullanıcıları bölümünde son oturum açma zamanı görüntülensin"
#: lib/wordfenceHash.php:308
msgid "Ignoring invalid scan file child: %s"
msgstr "Geçersiz tarama dosyasının alt ögesi yok sayılıyor: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1013
msgid "Ignoring invalid base scan file: %s"
msgstr "Geçersiz temel tarama dosyası yok sayılıyor: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:999
msgid "Ignoring invalid expected scan file: %s"
msgstr "Geçersiz beklenen tarama dosyası yok sayılıyor: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:965
msgid "Ignoring invalid scan path: %s"
msgstr "Geçersiz tarama yolu yok sayılıyor: %s"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:243
msgid "When enabled, the last login timestamp will be displayed for each user on the WP Users page. When used in conjunction with reCAPTCHA, the most recent score will also be displayed for each user."
msgstr "Bu seçenek açıldığında, WordPress kullanıcıları bölümünde her kullanıcının son oturum açma zamanı görüntülenir. reCAPTCHA ile birlikte kullanıldığında, her kullanıcının son puanı da görüntülenir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:214
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "2AD ve reCAPTCHA denetimlerinin uygulanmayacağı izin verilmişler listesindeki IP adresleri"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:115
msgid "Login Security: Allowlisted IP addresses that bypass 2FA and reCAPTCHA"
msgstr "Oturum açma güvenliği: 2AD ve reCAPTCHA denetimlerinin uygulanmayacağı izin verilmişler listesindeki IP adresleri"
#: views/dashboard/options-group-license.php:150
msgid "This was a premium license key, but it is no longer valid, so premium features are disabled. You can either remove the invalid key and continue using Wordfence's free features, or enter a new premium key to upgrade. If you have questions, contact <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a>."
msgstr "Bu bir Premium lisans anahtarıydı. Ancak artık geçerli değil ve bu nedenle Premium özellikleri kullanılamayacak. Geçersiz anahtarı kaldırarak ücretsiz Wordfence özelliklerini kullanmayı sürdürebilir ya da yükseltmek için yeni bir Premium lisans anahtarı yazabilirsiniz. Sorularınız için <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> adresine yazabilirsiniz."
#: views/dashboard/options-group-license.php:70
msgid "Remove Invalid License"
msgstr "Geçersiz lisansı kaldır"
#: lib/wordfenceClass.php:5896
msgid "Unable to read file contents"
msgstr "Dosya içeriği okunamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:5891
msgid "Empty file path provided"
msgstr "Belirtilen dosya yolu boş"
#: lib/wordfenceClass.php:5802
msgid "This link has expired. Refresh the scan results page and try again."
msgstr "Bu bağlantının süresi dolmuş. Tarama sonuçları sayfasını yenileyip yeniden deneyin."
#: views/dashboard/options-group-license.php:53
msgid "Premium License Deactivated"
msgstr "Premium lisans etkisizleştirildi"
#: views/user/disabled-application-passwords.php:24
msgid "Edit Wordfence Options"
msgstr "Wordfence ayarlarını düzenle"
#: views/user/disabled-application-passwords.php:17
msgid "The site admin can change this option."
msgstr "Site yöneticisi bu ayarı değiştirebilir."
#: views/user/disabled-application-passwords.php:9
msgid "Application Passwords"
msgstr "Uygulama parolaları"
#: views/scanner/site-cleaning.php:15
msgid "Sign up for Wordfence Care and we’ll take care of it. Our security experts will clean your site, resolve the infection, and perform a security audit. Get hands-on support with any security issue including help installing, configuring and optimizing Wordfence."
msgstr "Wordfence Care lisansına geçin ve geri kalan herseyi biz yapalım. Güvenlik uzmanlarımız sitenizi temizlesin, bulaşı kaldırsın ve bir güvenlik denetimi gerçekleştirsin. Wordfence kurma, yapılandırma ve ayarlama konusunda yardımın yanında güvenlik sorunlarıyla ilgili ilk elden destek alın."
#: views/waf/firewall-status.php:22
msgid "Wordfence Firewall & Care License Enabled"
msgstr "Wordfence Firewall ve Care lisansı kullanılıyor"
#: views/waf/firewall-status.php:19
msgid "Wordfence Firewall & Response License Enabled"
msgstr "Wordfence Firewall ve Response lisansı kullanılıyor"
#: views/scanner/site-cleaning.php:13
msgid "Need help with a security issue?"
msgstr "Bir güvenlik sorunuyla ilgili yardım mı arıyorsunuz?"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
msgid "Learn More About Wordfence Response"
msgstr "Wordfence Response hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18 views/scanner/site-cleaning.php:21
msgid "Learn More About Wordfence Care"
msgstr "Wordfence Care hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:14
msgid "Sign up for Wordfence Care today and get expert help with any security issue. Wordfence Care is for business owners who put a premium on their time. With Wordfence Care, we take care of it, so that you can focus on your customers. Check out Wordfence Response for mission-critical WordPress websites."
msgstr "Bugün Wordfence Care lisansına geçerek herhangi bir güvenlik sorunuyla ilgili uzman yardımı alın. Wordfence Care, zamanlarına değer veren işletme sahipleri içindir. Wordfence Care lisansında, müşterilerinize odaklanabilmeniz için sitenizle biz ilgileniyoruz. Görev kritik WordPress siteleri için Wordfence Response lisansına bakabilirsiniz."
#: views/scanner/scanner-status.php:22
msgid "Wordfence Scan & Care License Enabled"
msgstr "Wordfence Scan ve Care lisansı kullanılıyor"
#: views/scanner/scanner-status.php:19
msgid "Wordfence Scan & Response License Enabled"
msgstr "Wordfence Scan ve Response lisansı kullanılıyor"
#: views/gdpr/disabled-overlay.php:7
msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the Wordfence License Terms and Conditions, the Services Subscription Agreement, and Terms of Service, and read and acknowledge the Wordfence Privacy Policy by clicking Review."
msgstr "İlkelerimizi güncelledik. Wordfence eklentisini kullanmayı sürdürmek için Wordfence lisansı hüküm ve koşulları, Hizmet abonelik sözleşmesi ve Hizmet koşulları metinlerini okuyup anlamanız ve Gözden geçir üzerine tıklayarak Wordfence gizlilik ilkesi metnini okuyup kabul etmeniz gerekir."
#: views/gdpr/banner.php:50
msgid "We have updated our policies. To continue using Wordfence, you will need to read and agree to the <a href=\"https://www.wordfence.com/license-terms-and-conditions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence License Terms and Conditions<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, the <a href=\"https://www.wordfence.com/services-subscription-agreement\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Services Subscription Agreement<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, and <a href=\"https://www.wordfence.com/terms-of-service/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Terms of Service<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>, and read and acknowledge the <a href=\"https://www.wordfence.com/privacy-policy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence Privacy Policy<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "İlkelerimizi güncelledik. Wordfence eklentisini kullanmayı sürdürmek için <a href=\"https://www.wordfence.com/license-terms-and-conditions/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence lisansı hüküm ve koşulları<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>, <a href=\"https://www.wordfence.com/services-subscription-agreement\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Hizmet abonelik sözleşmesi<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a> ve <a href=\"https://www.wordfence.com/terms-of-service/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Hizmet koşulları<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a> metinlerini okuyup anlamanız ve <a href=\"https://www.wordfence.com/privacy-policy/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wordfence gizlilik ilkesi<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a> metnini okuyup kabul etmeniz gerekir."
#: views/dashboard/options-group-license.php:164
msgid "<p>Are you sure you want to reset this site's Wordfence License? This will disable Premium features and return the site to the free version of Wordfence. Your settings will still be retained when reinstalling a license.</p><p>If autorenew is enabled for the current license, the license will renew at the next expiration date. If you would like to turn renewal off or assign the license to another site, log into wordfence.com to change it.</p>"
msgstr "<p>Bu sitenin Wordfence lisansını sıfırlamak istediğinize emin misiniz? Bu işlem, Premium özelliklerini etkisizleştirir ve sitenizi Wordfence Free sürümüne döndürür. Ayarlarınız yeniden bir lisans yüklenirse korunur.</p><p>Otomatik yenileme açılırsa, geçerli lisans son kullanma tarihinde yenilenir. Otomatik yenilemeyi kapatmak ya da lisansı başka bir siteye atamak isterseniz, wordfence.com sitesinde oturum açın.</p>"
#: views/dashboard/options-group-license.php:163
msgid "Confirm Reset"
msgstr "Sıfırlamayı onayla"
#: views/dashboard/options-group-license.php:67
msgid "Click here to manage your Wordfence licenses"
msgstr "Wordfence lisanslarınızı yönetmek için buraya tıklayın"
#: views/dashboard/options-group-license.php:62
msgid "Reset site to a free license"
msgstr "Siteyi Free lisansına sıfırla"
#: views/dashboard/options-group-license.php:50
msgid "%s License Expired"
msgstr "%s lisansının süresi dolmuş"
#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Free"
msgstr "Free"
#: lib/wfLicense.php:246
msgid "Wordfence Free"
msgstr "Wordfence Free"
#: lib/wfLicense.php:243
msgid "Wordfence Premium"
msgstr "Wordfence Premium"
#: lib/wfLicense.php:240
msgid "Wordfence Response"
msgstr "Wordfence Response"
#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Care"
msgstr "Care"
#: lib/wfLicense.php:238
msgid "Wordfence Care"
msgstr "Wordfence Care"
#: lib/menu_support.php:46
msgid "Upgrade to a 24/7 1-hour response time with Wordfence Response"
msgstr "Wordfence Response ile 7/24, 1 saatte yanıt garantisine yükseltin"
#: lib/menu_support.php:44
msgid "Upgrade to hands-on support with Wordfence Care"
msgstr "Wordfence Care lisansı ile ilk elden destek alın"
#: lib/menu_support.php:37
msgid "As a Wordfence Premium customer you're entitled to paid support via our ticketing system. Our senior support engineers respond to Premium tickets during regular business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Wordfence Premium müşterisi olarak, destek kaydı sistemimiz üzerinden ücretli destek alma hakkınız var. Üst düzey destek mühendislerimiz, Premium destek kayıtlarına normal çalışma saatlerinde (Pazartesi - Cuma, Pasifik saat dilimi ile 06:00-17:00 ve Doğu saat dilimi ile 09:00-20:00 saatleri arasında) yanıt verir ve Kalite Güvencesi ile geliştirme ekiplerimize doğrudan erişim sunar."
#: views/dashboard/options-group-license.php:56
msgid "%s License Active"
msgstr "%s lisansı kullanılıyor"
#: lib/wordfenceClass.php:6933
msgid "Upgrade to Response"
msgstr "Response lisansına yükseltin"
#: lib/wordfenceClass.php:6929
msgid "Upgrade to Care"
msgstr "Care lisansına yükseltin"
#: lib/menu_support.php:35
msgid "As a Wordfence Care customer you are entitled to hands-on priority support and have access to our incident response team. Our senior support engineers and incident response team respond to requests quickly within business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) and can sign-in to your site on request to assist with complex issues."
msgstr "Bir Wordfence Care müşterisi olarak, ilk elden öncelikli destek alma hakkınız var ve olay müdahale ekibimize erişebilirsiniz. Üst düzey destek mühendislerimiz ve olay müdahale ekibimiz isteklerinize çalışma saatleri içinde (Pazartesi - Cuma, Pasifik saat dilimi ile 06:00-17:00 ve Doğu saat dilimi ile 09:00-20:00 saatleri arasında) hızlı bir şekilde yanıt verir ve karmaşık sorunlara yardımcı olmak için isteğiniz üzerine sitenizde oturum açabilir."
#: lib/menu_support.php:33
msgid "As a Wordfence Response customer you are entitled to hands-on priority support 24 hours a day 365 days a year. Our incident response team is available out of hours to handle urgent issues and security incidents. Our customer support team is available during business hours (Monday to Friday, 6am to 5pm Pacific and 9am to 8pm Eastern time) for product assistance. Both teams can sign-in to your site to assist, on request."
msgstr "Bir Wordfence Response müşterisi olarak, yılın 365 günü, günde 24 saat ilk elden öncelikli destek alma hakkınız var. Olay müdahale ekibimiz acil sorunları ve güvenlik olaylarını ele almak için çalışma saatleri dışında da hizmetinizdedir. Müşteri destek ekibimiz, ürün yardımı için çalışma saatleri içinde (Pazartesi - Cuma, Pasifik saat dilimi ile 06:00-17:00 ve Doğu saat dilimi ile 09:00-20:00 saatleri arasında) hizmetinizdedir. Her iki ekibimiz de isteğiniz üzerine yardımcı olmak için sitenizde oturum açabilir."
#: lib/menu_dashboard.php:196 lib/menu_dashboard_options.php:238
msgid "Learn about Wordfence Response"
msgstr "Wordfence hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_dashboard.php:194 lib/menu_dashboard_options.php:236
msgid "Learn about Wordfence Care and Wordfence Response"
msgstr "Wordfence Care ve Wordfence Response hakkında ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_dashboard.php:190 lib/menu_dashboard_options.php:232
msgid "%s Enabled"
msgstr "%s açık"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-uninstall.php:34
msgid "Automatic uninstallation cannot be completed, but you may still be able to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">manually uninstall extended protection<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Otomatik kaldırma işlemi tamamlanamadı. Ancak yine de <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">genişletilmiş korumayı el ile kaldırabilirsiniz<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8255 lib/wordfenceClass.php:8280
#: lib/wordfenceClass.php:8311 lib/wordfenceClass.php:8351
#: lib/wordfenceClass.php:8398 views/waf/waf-uninstall.php:13
msgid "If you cannot complete the uninstall process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Kaldırma işlemini tamamlayamazsanız, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">yardım almak için buraya tıklayın<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: views/waf/waf-install.php:26
msgid "If you don't recognize this file, please <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/wordfence\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">contact us on the WordPress support forums<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> before proceeding."
msgstr "Bu dosyayı tanımıyorsanız, lütfen ilerlemeden önce <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/wordfence\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">WordPress destek<span class=\"screen-reader-text\"> forumlarından (yeni sekmede açılır)</span> bize yazın</a>."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/waf-install-manual.php:12
msgid "You can find more details on alternative setup steps, including installation on SiteGround or for multiple sites sharing a single php.ini, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">in our documentation<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "SiteGround üzerinde kurulum ya da tek bir php.ini dosyasını paylaşan birden fazla site için kurulum ile birlikte alternatif kurulum adımları hakkında ayrıntılı belgeyi <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">belgelerimizde<span class=\"screen-reader-text\"> bulabilirsiniz (yeni sekmede açılır)</span></a>."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/status-tooltip-learning-mode.php:6
msgid "The Web Application Firewall is currently in Learning Mode. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı şu anda öğrenme kipinde. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: views/gdpr/banner.php:51
msgid "You can log in to <a href=\"https://www.wordfence.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wordfence.com<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> to accept the updated terms and privacy policy for all of your license keys at once."
msgstr "Tüm lisans anahtarlarınız için güncellenmiş koşulları ve gizlilik ilkesini aynı anda kabul etmek üzere <a href=\"https://www.wordfence.com/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">wordfence.com <span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a> sitesinde oturum açabilirsiniz."
#: views/blocking/blocking-create.php:528
msgid "For most sites, we recommend allowing access from the United States, where Google and other benign crawlers are located. Some well-known crawlers also have locations in Europe, so be careful when blocking other countries, especially if you have not seen significant attacks from them."
msgstr "Çoğu site için, Google ve diğer iyi huylu arama motoru robotlarının bulunduğu ABD içinden erişime izin vermenizi öneririz. Bazı tanınmış arama motoru robotları Avrupa içinden de erişir. Bu nedenle diğer ülkeleri engellerken dikkatli olun. Özellikle de bu ülkelerden önemli saldırılara uğramıyorsanız."
#. translators: Support URL
#: views/blocking/blocking-create.php:149
msgid "If you use Google Ads, blocking countries from accessing the entire site is not recommended. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Google Ads kullanıyorsanız, ülkelerin siteye tümüyle erişmesini engellemeniz önerilmez. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:52
msgid "View users"
msgstr "Kullanıcıları görüntüle"
#: views/blocking/blocking-create.php:527
msgid "U.S. Blocked"
msgstr "Birleşik Devletler engellenmiş"
#: views/blocking/blocking-create.php:512
msgid "Error Saving Block"
msgstr "Engelleme kaydedilirken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:108
msgid "When enabled, reCAPTCHA and 2FA prompt support will be added to WooCommerce login and registration forms in addition to the default WordPress forms. Testing WooCommerce forms after enabling this feature is recommended to ensure plugin compatibility."
msgstr "Bu seçenek açıldığında, reCAPTCHA ve 2AD istenmesi desteği, varsayılan WordPress formlarına ek olarak WooCommerce oturum ve kayıt formlarına da eklenir. Bu özelliği açtıktan sonra herhangi bir uyumluluk sorunu yaşanmaması için WooCommerce formlarının denenmesi önerilir."
#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:10
msgid "Allow a grace period for this user prior to requiring Wordfence 2FA"
msgstr "Bu kullanıcıya Wordfence 2AD kullanmaya başlamadan önce geçiş süresi tanıyın"
#: modules/login-security/views/user/grace-period-toggle.php:7
msgid "2FA Grace Period"
msgstr "2AD geçiş süresi"
#: modules/login-security/views/page/role.php:35
msgid "N/A"
msgstr "Kullanılamaz"
#: modules/login-security/views/page/role.php:18
msgid "Page %d is out of range"
msgstr "%d. sayfa aralık dışında"
#: modules/login-security/views/page/role.php:16
msgid "No users found in the %s state for the %s role"
msgstr "%s durumunda %s rolünde bir kullanıcı bulunamadı"
#: modules/login-security/views/page/role.php:5
msgid "This page only shows users and roles on the main site of this network"
msgstr "Bu sayfada yalnızca bu ağın ana sitesindeki kullanıcılar ve roller görüntülenir"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:106
msgid "Send Anyway"
msgstr "Yine de gönder"
#: modules/login-security/views/page/role.php:46
msgid "Page "
msgstr "Sayfa "
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:85
msgid "Notify"
msgstr "Bildir"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:64
msgid "For roles that require 2FA, users will have this many days to set up 2FA. Failure to set up 2FA during this period will result in the user losing account access. This grace period will apply to new users from the time of account creation. For existing users, this grace period will apply relative to the time at which the requirement is implemented. This grace period will not automatically apply to admins and must be manually enabled for each admin user."
msgstr "2AD kullanması gereken rollerdeki kullanıcıların 2AD özelliğini kurmaları için belirtilen geçiş süresi kadar günü olur. Bu sürenin sonunda iki adımlı doğrulama özelliğini kurmayan kullanıcılar hesaplarına erişemez. Bu geçiş süresi, yeni kullanıcılar için hesap oluşturma tarihinden başlayarak işler. Var olan kullanıcılar için bu geçiş süresi, zorunluluğun belirlendiği zamana göre geçerli olur. Geçiş süresi yöneticilere otomatik olarak uygulanmaz ve yönetici olan her kullanıcı için el ile açılmalıdır."
#: modules/login-security/views/page/role.php:10
msgid "2FA is not required for the %s role"
msgstr "%s rolü için 2AD zorunlu değildir"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:61
msgid "Setting the grace period to 0 will prevent users in roles where 2FA is required, including newly created users, from logging in if they have not already enabled two-factor authentication."
msgstr "Geçiş süresi 0 olarak ayarlanırsa, yeni oluşturulan ve 2AD özelliğinin zorunlu olduğu rollerdeki kullanıcılardan iki adımlı doğrulamayı henüz açmamış olanlar oturum açamaz."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:44
msgid "An error was encountered while trying to reset the NTP state. Please try again."
msgstr "NTP durumu sıfırlanmaya çalışırken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:43
msgid "Error Resetting NTP"
msgstr "NTP sıfırlanırken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:25
msgid "NTP updates are currently failing."
msgstr "NTP güncellemeleri şu anda yapılamıyor."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:19
#: views/dashboard/options-group-license.php:166
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:47
msgid "Note: This feature requires a free site key and secret for the <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/about/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google reCAPTCHA v3 Service</a>. To set up new reCAPTCHA keys, log into your Google account and go to the <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/admin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reCAPTCHA admin page</a>."
msgstr "Not: Bu özellik için, <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/about/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google reCAPTCHA v3 hizmeti</a> için ücretsiz site anahtarı ve parolası gereklidir. Yeni bir reCAPTCHA anahtarları ayarlamak için Google hesabınızda oturum açın ve <a href=\"https://www.google.com/recaptcha/admin\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">reCAPTCHA yönetimi sayfasına</a> gidin."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:68
msgid "Error Disabling NTP"
msgstr "NTP etkisizleştirilirken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after 1 more attempt."
msgstr "NTP 1 denemeden sonra otomatik olarak kapatılacak."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:26
msgid "NTP will be automatically disabled after %d more attempts."
msgstr "NTP %d denemeden sonra otomatik olarak kapatılacak."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:17
msgid "NTP was manually disabled."
msgstr "NTP el ile kapatılmış."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:15
msgid "NTP is currently disabled as %d subsequent attempts have failed."
msgstr "NTP %d girişim başarısız olduğundan şu anda kapalı."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:69
msgid "An error was encountered while trying to disable NTP. Please try again."
msgstr "NTP kapatılmaya çalışılırken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:21
msgid "NTP is currently <strong>enabled</strong>."
msgstr "NTP şu anda <strong>açık</strong>."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:12
msgid "The constant WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP is defined which disables NTP entirely. Remove this constant or set it to a falsy value to enable NTP."
msgstr "NTP özelliğini tamamen kapatan WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP sabiti ayarlanmış. NTP özelliğini açmak için bu sabiti kaldırın ya da false olarak ayarlayın."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:28
msgid "2FA Roles"
msgstr "2AD rolleri"
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:10
msgid "NTP is a protocol that allows for remote time synchronization. Wordfence Login Security uses this protocol to ensure that it has the most accurate time which is necessary for TOTP-based two-factor authentication."
msgstr "NTP, uzaktan saat eşitlemesi için kullanılan bir iletişim kuralıdır. Wordfence oturum açma güvenliği, TOTP temelli iki adımlı doğrulama için gereken zaman değerinin doğruluğundan emin olmak için bu iletişim kuralından yararlanır."
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:38
msgid "An unexpected error occurred while attempting to revoke the grace period."
msgstr "Geçiş süresi iptal edilmeye çalışılırken beklenmeyen bir sorun çıktı."
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:9
msgid "Revoke Grace Period"
msgstr "Geçiş süresini iptal et"
#: modules/login-security/views/common/revoke-grace-period.php:4
msgid "Unable to Revoke Grace Period"
msgstr "Geçiş süresi iptal edilemedi"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to reset the grace period."
msgstr "Geçiş süresi sıfırlanmaya çalışılırken beklenmeyen bir sorun çıktı."
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:48
msgid "An unexpected error occurred while attempting to activate the grace period."
msgstr "Geçiş süresi etkinleştirilmeye çalışılırken beklenmeyen bir sorun çıktı."
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Reset Grace Period"
msgstr "Geçiş süresini sıfırla"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:17
msgid "Activate Grace Period"
msgstr "Geçiş süresini etkinleştir"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:13
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:59
msgid "days"
msgstr "gün"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:11
msgid "Grace Period Override"
msgstr "Geçiş süresi değişikliği"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Reset Grace Period"
msgstr "Geçiş süresi sıfırlanamadı"
#: modules/login-security/views/common/reset-grace-period.php:7
msgid "Unable to Activate Grace Period"
msgstr "Geçiş süresi etkinleştirilemedi"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:865
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:57
msgid "Grace Period"
msgstr "Geçiş süresi"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:203
msgid "Manage Settings"
msgstr "Ayarlar yönetimi"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:202
msgid "WooCommerce appears to be installed, but the Wordfence Login Security WooCommerce integration is not currently enabled. Without this feature, WooCommerce forms will not support all functionality provided by Wordfence Login Security, including CAPTCHA for the login page and user registration."
msgstr "WooCommerce kurulmuş gibi görünüyor, ancak Wordfence oturum açma güvenliği WooCommerce bütünleştirmesi şu anda açık değil. Bu durumda, WooCommerce formları, oturum açma sayfası ve kullanıcı kaydı için CAPTCHA gibi Wordfence oturum açma güvenliği tarafından sağlanan tüm özellikler desteklenmez."
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:32
msgid "Two-factor authentication will be required for user <strong>%s</strong> beginning <strong>%s</strong>."
msgstr "<strong>%s</strong> kullanıcısı için <strong>%s</strong> zamanında iki adımlı doğrulama zorunlu olacak."
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:31
msgid "Two-factor authentication will be required for your account beginning <strong>%s</strong>"
msgstr "Hesabınız için <strong>%s</strong> zamanında iki adımlı doğrulama kullanmanız zorunlu olacak"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:884
msgid "Users without 2FA active (%s)"
msgstr "2AD açık olmayan kullanıcılar (%s)"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:720
msgid "<strong>LOGIN BLOCKED</strong>: 2FA is required to be active on your account. Please contact the site administrator."
msgstr "<strong>OTURUM AÇILMASI ENGELLENDİ</strong>: Hesabınızı etkinleştirmek için iki adımlı doğrulama özelliği ayarlanmalıdır. Lütfen site yöneticisi ile görüşün."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:499
msgid "Two-factor authentication must be activated for this account prior to %s."
msgstr "%s öncesinde bu hesap için iki adımlı doğrulama açılmalıdır."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:498
msgid "Two-factor authentication must be activated for your account prior to %s to avoid losing access."
msgstr "Erişimi kaybetmeden %s öncesinde bu hesap için iki adımlı doğrulama açılmalıdır."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:45
msgid "Two-factor authentication is required for this account, but has not been configured."
msgstr "Bu hesap için iki adımlı doğrulama kullanılması zorunludur. Ancak henüz yapılandırılmamış."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:492
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:44
msgid "Two-factor authentication is required for your account, but has not been configured."
msgstr "Hesabınız için iki adımlı doğrulama kullanılması zorunludur. Ancak henüz yapılandırılmamış."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:555
msgid "Unable to dismiss notice"
msgstr "Bildirim kapatılamaz"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:529
msgid "Failed to reset grace period"
msgstr "Geçiş süresi sıfırlanamadı"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:524
msgid "Invalid grace period override"
msgstr "Geçiş süresi değişikliği geçersiz"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:522
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:536
msgid "Invalid user specified"
msgstr "Belirtilen kullanıcı geçersiz"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period Exceeded)</small>"
msgstr "Kilitli <small class=\"wfls-sub-status\">(geçiş süresi aşılmış)</small>"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:557
msgid "Locked Out<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period Disabled)</small>"
msgstr "Kilitli <small class=\"wfls-sub-status\">(geçiş süresi etkisizleştirildi)</small>"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:469
msgid "No users currently exist with the selected role."
msgstr "Şu anda seçilmiş rolde bir kullanıcı yok."
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:554
msgid "Inactive<small class=\"wfls-sub-status\">(Grace Period)</small>"
msgstr "Açık değil <small class=\"wfls-sub-status\">(geçiş süresi)</small>"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:472
msgid "All users with the selected role already have two-factor authentication activated or have been locked out."
msgstr "Seçilmiş roldeki tüm kullanıcılar zaten iki adımlı doğrulamayı açmış ya da kilitlenmiş."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:443
msgid "More than %d users exist for the selected role. This notification is not designed to handle large groups of users. In such instances, using a different solution for notifying users of upcoming 2FA requirements is recommended."
msgstr "Seçilmiş rolde %d taneden fazla kullanıcı var. Bu bildirim, büyük kullanıcı gruplarını işlemek üzere tasarlanmamıştır. Bu gibi durumlarda, kullanıcıları yaklaşan 2AD gereksinimleri hakkında bilgilendirmek için farklı bir çözüm kullanılması önerilir."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:105
msgid "You do not have permission to dismiss this notice."
msgstr "Bu bildirimi yok sayma izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:100
msgid "You do not have permission to disable NTP."
msgstr "NTP özelliğini kapatma izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:95
msgid "You do not have permission to reset the NTP failure count."
msgstr "NTP başarısızlığı sayısını sıfırlama izniniz yok."
#: models/firewall/wfFirewall.php:395
msgid "Re-enable %d firewall rule."
msgid_plural "Re-enable %d firewall rules."
msgstr[0] "%d güvenlik kuralını yeniden aç."
msgstr[1] "%d güvenlik kuralını yeniden aç."
#: models/scanner/wfScanner.php:886
msgid "Enable %d scan option."
msgid_plural "Enable %d scan options."
msgstr[0] "%d tarama ayarını aç."
msgstr[1] "%d tarama ayarını aç."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:90
msgid "You do not have permission to revoke the 2FA grace period."
msgstr "2AD geçiş süresini iptal etme izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:85
msgid "You do not have permission to reset the 2FA grace period."
msgstr "2AD geçiş süresini sıfırlama izniniz yok."
#: lib/wordfenceScanner.php:102
msgid "Regex compilation failed for signature %d"
msgstr "%d imzası için kurallı ifade derlenemedi"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wordfenceClass.php:6609
msgid "Wordfence country blocking is currently set to block the United States. We recommend allowing access from the United States for Google and other benign crawlers, unless you choose to only block the login page."
msgstr "Wordfence ülke engellemesi şu anda Birleşik Devletler’i engelleyecek şekilde ayarlanmış. Yalnızca oturum açma sayfasını engellemeyi seçmediğiniz sürece, Google ve diğer iyi huylu arama motoru robotları için Birleşik Devletler’den erişime izin vermenizi öneririz."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:9255
msgid "If you cannot complete the setup process, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">click here for help<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Kurulum işlemini tamamlayamazsanız, <a target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%s\">yardım almak için buraya tıklayabilirsiniz<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1965 lib/wfScanEngine.php:2193
#: lib/wfScanEngine.php:2232 lib/wfScanEngine.php:2433
#: lib/wfScanEngine.php:2475
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get more information.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: URL to publicly accessible file.
#: lib/wfScanEngine.php:1204
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wfDiagnostic.php:973
msgid " (%d of %d attempts remaining)"
msgstr " (%d / %d deneme hakkı kaldı)"
#: lib/wfDiagnostic.php:966
msgid "(settings)"
msgstr "(ayarlar)"
#: lib/wfDiagnostic.php:963
msgid "(failures exceeded limit)"
msgstr "(sorunlar sınırı aştı)"
#: lib/wfDiagnostic.php:960
msgid "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"
msgstr "(WORDFENCE_LS_DISABLE_NTP)"
#: lib/wfDiagnostic.php:145
msgid "NTP Status"
msgstr "NTP durumu"
#: lib/wfDiagnostic.php:958
msgid "Disabled "
msgstr "Kapalı "
#: lib/wfLockedOut.php:399
msgid "Click here to learn more: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Documentation<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için şuraya bakabilirsiniz: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Belgeler<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: lib/wfDiagnostic.php:126
msgid "Checking <code>display_errors</code><br><em> (<a href=\"http://php.net/manual/en/errorfunc.configuration.php#ini.display-errors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Should be disabled on production servers<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>)</em>"
msgstr "<code>display_errors</code><br><em> denetleniyor (<a href=\"http://php.net/manual/en/errorfunc.configuration.php#ini.display-errors\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Üretim sunucularında kapatılmalıdır<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>)</em>"
#. translators: Support URL.
#: lib/wf503.php:390
msgid "Click here to learn more: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Documentation<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Ayrıntılı bilgi almak için şuraya bakabilirsiniz: <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Belgeler<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_whois.php:19
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Whois Lookup</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\"><span class=\"wf-hidden-xs\">Whois araması hakkında</span><span class=\"screen-reader-text\"> ayrıntılı bilgi alın (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:77 lib/menu_tools_livetraffic.php:86
msgid " (host setting <a href=\"%s\" class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>)"
msgstr " (sunucu ayarı <a href=\"%s\" class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede Açılır)</span></a>)"
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:44
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Live Traffic</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\"><span class=\"wf-hidden-xs\">Live Traffic hakkında</span><span class=\"screen-reader-text\"> ayrıntılı bilgi alın (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#. translators: URL to support page.
#: lib/menu_tools_importExport.php:16
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\">Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about importing and exporting options</span><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wf-help-link\"><span class=\"wf-hidden-xs\">İçe ve dışa aktarma seçenekleri hakkında</span><span class=\"screen-reader-text\"> ayrıntılı bilgi alın (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#. translators: 1. URL. 2. URL.
#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#. translators: URL to publicly accessible file.
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL. 3. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL. 3. URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#. translators: Localized date.
#. translators: Time limit (number).
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#. translators: Number of files.
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:19
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14 lib/IPTrafList.php:24
#: lib/IPTrafList.php:41 lib/IPTrafList.php:51 lib/menu_dashboard.php:114
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:34
#: lib/menu_support.php:41 lib/menu_support.php:53 lib/menu_support.php:59
#: lib/menu_support.php:85 lib/menu_support.php:123 lib/menu_support.php:141
#: lib/menu_support.php:146 lib/menu_support.php:167
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93 lib/menu_tools_auditlog.php:130
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:717 lib/menu_tools_diagnostic.php:876
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:877 lib/menu_tools_diagnostic.php:882
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:883 lib/menu_tools_diagnostic.php:888
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:895 lib/menu_tools_diagnostic.php:902
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:209 lib/menu_tools_livetraffic.php:346
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:353 lib/menu_tools_livetraffic.php:428
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/menu_wordfence_central.php:56 lib/wf503.php:390 lib/wfCentralAPI.php:912
#: lib/wfScanEngine.php:310 lib/wfScanEngine.php:648 lib/wfScanEngine.php:661
#: lib/wfScanEngine.php:733 lib/wfScanEngine.php:756 lib/wfScanEngine.php:832
#: lib/wfScanEngine.php:1062 lib/wfScanEngine.php:1063
#: lib/wfScanEngine.php:1204 lib/wfScanEngine.php:1341
#: lib/wfScanEngine.php:1484 lib/wfScanEngine.php:1848
#: lib/wfScanEngine.php:1965 lib/wfScanEngine.php:2024
#: lib/wfScanEngine.php:2193 lib/wfScanEngine.php:2232
#: lib/wfScanEngine.php:2433 lib/wfScanEngine.php:2475
#: lib/wfVersionCheckController.php:69 lib/wfVersionCheckController.php:92
#: lib/wfVersionCheckController.php:168 lib/wfVersionCheckController.php:187
#: lib/wordfenceClass.php:1446 lib/wordfenceClass.php:2824
#: lib/wordfenceClass.php:2960 lib/wordfenceClass.php:3115
#: lib/wordfenceClass.php:3151 lib/wordfenceClass.php:3649
#: lib/wordfenceClass.php:5033 lib/wordfenceClass.php:5041
#: lib/wordfenceClass.php:5047 lib/wordfenceClass.php:5072
#: lib/wordfenceClass.php:5084 lib/wordfenceClass.php:5092
#: lib/wordfenceClass.php:6466 lib/wordfenceClass.php:6483
#: lib/wordfenceClass.php:6505 lib/wordfenceClass.php:6524
#: lib/wordfenceClass.php:6530 lib/wordfenceClass.php:6577
#: lib/wordfenceHash.php:540 lib/wordfenceHash.php:587
#: lib/wordfenceHash.php:661 lib/wordfenceHash.php:895
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/common/page-help.php:2 views/common/page-title.php:29
#: views/common/section-subtitle.php:27 views/common/section-title.php:27
#: views/common/status-critical.php:17 views/common/status-detail.php:37
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
#: views/common/status-warning.php:17 views/dashboard/option-howgetips.php:21
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
#: views/dashboard/options-group-import.php:31
#: views/dashboard/options-group-import.php:44
#: views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
#: views/dashboard/options-group-license.php:67
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/dashboard/status-payment-expiring.php:31
#: views/dashboard/status-renewing.php:17 views/gdpr/banner.php:55
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/options/option-label.php:28 views/options/option-select.php:22
#: views/options/option-switch.php:35 views/options/option-text.php:30
#: views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-database.php:18
#: views/scanner/issue-file.php:19 views/scanner/issue-file.php:20
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:20
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:22
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/scanner/scanner-status.php:38
#: views/scanner/scanner-status.php:67
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:18
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:19
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19 views/scanner/site-cleaning.php:21
#: views/tools/options-group-2fa.php:40 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:38
#: views/waf/firewall-status.php:70 views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/option-rate-limit.php:27 views/waf/option-rules.php:5
#: views/waf/option-whitelist.php:5
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471 views/waf/waf-install.php:13
#: js/admin.1736960042.js:1210 js/admin.1736960042.js:2086
msgid "opens in new tab"
msgstr "yeni sekmede açılır"
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:14
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Buraya tıklayın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wfDiagnostic.php:450
msgid "Unknown (mixed plugin version)"
msgstr "Bilinmiyor (karışık eklenti sürümü)"
#: lib/wfDiagnostic.php:85
msgid "Active WAF storage engine"
msgstr "WAS depolama işleyiciyi aç"
#: lib/wfDiagnostic.php:84
msgid "Configured WAF storage engine (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"
msgstr "Yapılandırılmış İnternet uygulaması güvenlik duvarı depolama işleyici (WFWAF_STORAGE_ENGINE)"
#: lib/wordfenceClass.php:6489
msgid "The WAF storage engine is currently set to mysqli, but Wordfence is unable to use the database. The WAF will fall back to using local file system storage instead."
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı depolama işleyicisi şu anda mysqli olarak ayarlanmış. Ancak Wordfence veri tabanını kullanamıyor. Bu nedenle İnternet uygulaması güvenlik duvarı yerel dosya sistemi depolamasını kullanmaya dönüyor."
#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:414
msgid "Tables missing (prefix %1$s, %2$s): %3$s"
msgstr "Tablolar eksik (ön ek %1$s, %2$s): %3$s"
#. translators: 1. File path. 2. Number of bytes.
#: lib/wordfenceClass.php:5213
msgid "We could not write to %1$s. (%2$d bytes written) You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "%1$s üzerine yazılamadı. (%2$d bayt yazıldı) WordPress sunucunuzda dosyaları değiştirme izniniz olmayabilir."
#: views/scanner/option-scan-signatures.php:27
msgid "Add Additional Signatures"
msgstr "Başka imzalar ekle"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:34
msgid "Edit trusted proxies"
msgstr "Güvenilen vekil sunucuları düzenle"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:33
msgid "Your IP with this setting:"
msgstr "Bu ayar ile IP adresiniz:"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:32
msgid "Detected IP(s):"
msgstr "Bulunan IP adresleri:"
#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "click here for help"
msgstr "yardım almak için buraya tıklayın"
#: views/waf/waf-install.php:13
msgid "If you cannot complete the setup process, "
msgstr "Kurulum işlemini tamamlayamazsanız, "
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:296
msgid "Error During Setup"
msgstr "Kurulum sırasında sorun çıktı"
#: views/blocking/blocking-status.php:24
msgid "Enable country blocking by upgrading to Premium."
msgstr "Ülke engelleme özelliğini kullanabilmek için Premium sürüme yükseltin."
#: views/common/page-title.php:18
msgid "Go:"
msgstr "Şuraya git:"
#. translators: 1. Day of week. 2. Hour of day. 3. Localized date.
#: models/scanner/wfScanner.php:1312
msgid "Scheduled time for day %s hour %s is: %s"
msgstr "%s günü %s saati için zamanlama: %s"
#: views/common/page-title.php:20
msgid "Go to"
msgstr "Şuraya git"
#. translators: 1. PHP version. 2. Wordfence version. 3. Minimum PHP version.
#: views/unsupported-php/admin-message.php:17
msgid "You are running PHP version %1$s that is not supported by Wordfence %2$s. Wordfence features will not be available until PHP has been upgraded. We recommend using PHP version 8.1, but Wordfence will run on PHP version %3$s at a minimum."
msgstr "Wordfence %2$s sürümü tarafından desteklenmeyen PHP %1$s sürümünü kullanıyorsunuz. Wordfence özellikleri, PHP sürümü yükseltilene kadar kullanılamaz. PHP 8.1 sürümünü kullanmanızı öneririz. Ancak Wordfence için en az PHP %3$s sürümü gereklidir."
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:8 lib/dashboard/widget_logins.php:97
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
#. translators: Scan result description.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "Description: %s"
msgstr "Açıklama: %s"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:29
msgid "7 Days"
msgstr "7 gün"
#. translators: Scan result type.
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The issue type is: %s"
msgstr "Sorun türü: %s"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:36
msgid "No failed logins have been recorded."
msgstr "Herhangi bir başarısız oturum açma girişimi kaydedilmemiş."
#: lib/dashboard/widget_logins.php:26
msgid "No successful logins have been recorded."
msgstr "Herhangi bir başarılı oturum açma işlemi kaydedilmemiş."
#: lib/dashboard/widget_logins.php:21
msgid "Failed"
msgstr "Başarısız"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:20
msgid "Successful"
msgstr "Başarılı"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
msgid "We encountered an error trying load more data."
msgstr "Daha fazla veri yüklemeye çalışırken bir sorun çıktı."
#: lib/dashboard/widget_ips.php:39 lib/dashboard/widget_ips.php:49
#: lib/dashboard/widget_ips.php:59 lib/dashboard/widget_logins.php:30
#: lib/dashboard/widget_logins.php:40
msgid "Show more"
msgstr "Diğerlerini görüntüle"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:14
msgid "Top IPs Blocked"
msgstr "En çok engellenen IP adresleri"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:32
msgid "Total Attacks"
msgstr "Toplam saldırı"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Connect This Site"
msgstr "Bu site ile bağlantı kur"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:121
msgid "Reconnect This Site"
msgstr "Bu site ile yeniden bağlantı kur"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:25
msgid "No notifications received"
msgstr "Herhangi bir bildirim alınmamış"
#: lib/dashboard/widget_countries.php:9
msgid "Top Countries by Number of Attacks - Last 7 Days"
msgstr "En çok saldırı yapılan ülkeler - Son 7 gün"
#: lib/menu_dashboard.php:171
msgid "License renews in 1 day"
msgstr "Lisans 1 gün sonra yenilenecek"
#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard.php:153 lib/menu_dashboard.php:174
msgid "License renews in %d days"
msgstr "Lisans %d gün sonra yenilenecek"
#: lib/menu_dashboard.php:148
msgid "License renews tomorrow"
msgstr "Lisans yarın yenilenecek"
#: lib/menu_dashboard.php:145 lib/menu_dashboard.php:168
msgid "License renews today"
msgstr "Lisans bugün yenilenecek"
#: lib/live_activity.php:5
msgid "Wordfence Live Activity:"
msgstr "Canlı Wordfence etkinlikleri:"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:654
msgid "Blocking IP %1$s. %2$s"
msgstr "%1$s IP adresi engelleniyor. %2$s"
#: lib/wfLog.php:566
msgid "UA/Referrer/IP Range not allowed"
msgstr "UA/Yönlendiren/IP aralığına izin verilmiyor"
#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:343
msgid "getHits got invalid hitType: %s"
msgstr "getHits geçersiz bir hitType değeri aldı: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wfLog.php:309
msgid "Invalid log type to wfLog: %s"
msgstr "Günlük türü wfLog için geçersiz: %s"
#. translators: 1. Site URL. 2. Localized date.
#: lib/wfActivityReport.php:509
msgid "Wordfence activity for %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s için %2$s üzerindeki Wordfence etkinliği"
#: lib/live_activity.php:9
msgid "Live Updates Paused — Click inside window to resume"
msgstr "Canlı güncellemeler duraklatıldı — Sürdürmek için pencerenin içine tıklayın"
#: lib/wfViewResult.php:11
msgid "File Size:"
msgstr "Dosya boyutu:"
#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:356
msgid "Scan Engine Error: %s"
msgstr "Tarayıcı sorunu: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:221 lib/wfScan.php:233 lib/wfScan.php:256 lib/wfScan.php:271
#: lib/wfScan.php:286 lib/wfScan.php:301 lib/wfScan.php:318
msgid "Scan terminated with error: %s"
msgstr "Tarama bir sorunla kesildi: %s"
#: lib/wfScan.php:206
msgid "Initiating quick scan"
msgstr "Hızlı taramaya hazırlanılıyor"
#: lib/wfViewResult.php:8
msgid "Wordfence: File Viewer"
msgstr "Wordfence: Dosya görüntüleyici"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:176
msgid "Mode"
msgstr "Kip"
#. translators: Time until.
#: lib/wfScan.php:185
msgid "Deferring scheduled scan by %s"
msgstr "Zamanlanmış tarama %s erteleniyor"
#: lib/wfScan.php:176
msgid "Contacting Wordfence to initiate scan"
msgstr "Taramayı başlatmak için Wordfence ile iletişim kuruluyor"
#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:153 lib/wfScan.php:319
msgid "Previous scan terminated with an error. See below."
msgstr "Önceki tarama bir hatayla asana ermiş. Aşağıya bakın."
#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:147
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork. Got type: %s"
msgstr "Tarama sürdürülemiyor. Kaydedilmiş veriler dallanma sonrasında bulunamadı. Şu türdeydi: %s"
#. translators: Error message (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:143
msgid "Got a true deserialized value back from 'wfsd_engine' with type: %s"
msgstr "'wfsd_engine' şu türde gerçek bir seri durumdan çıkarılmış değer aldı: %s"
#: lib/wfScan.php:138
msgid "Setting up scanRunning and starting scan"
msgstr "ScanRunning ayarlanıyor ve tarama başlatılıyor"
#: lib/wfScan.php:130
msgid "Setting up error handling environment"
msgstr "Hata işleme ortamı ayarlanıyor"
#: lib/wfScan.php:128
msgid "Requesting max memory"
msgstr "En çok bellek isteniyor"
#: lib/wfScan.php:125
msgid "Using low resource scanning"
msgstr "Tarama düşük kaynak kullanarak yapılıyor"
#: lib/wfScan.php:116
msgid "There is already a scan running."
msgstr "Şu anda sürmekte olan bir tarama işlemi var."
#: lib/wfScan.php:114
msgid "Checking if scan is already running"
msgstr "Sürmekte olan bir tarama işlemi var mı bakılıyor"
#. translators: 1. WordPress nonce (used for debugging). 2. WordPress nonce
#. (used for debugging). 3. WordPress nonce (used for debugging).
#: lib/wfScan.php:90
msgid "Wordfence could not start a scan because the cron key does not match the saved key. Saved: %1$s Sent: %2$s Current unexploded: %3$s"
msgstr "Zamanlanmış görev anahtarı kaydedilmiş anahtarla eşleşmediğinden Wordfence taramayı başlatamadı. Kaydedilmiş: %1$s Gönderilen: %2$s Geçerli başlatılmayan: %3$s"
#: lib/wfScan.php:85
msgid "Checking saved cronkey against cronkey param"
msgstr "Kaydedilmiş zamanlanmış görev anahtarı zamanlanmış görev anahtarı parametresi ile karşılaştırılıyor"
#: lib/wfScan.php:81
msgid "Wordfence could not find a saved cron key to start the scan so assuming it started and exiting."
msgstr "Wordfence, taramayı başlatmak için kaydedilmiş bir zamanlanmış görev anahtarı bulamadı. Bu nedenle zamanlanmış görevin başlatıldığını ve bitirildiğini varsayıyor."
#. translators: 1. Unix timestamp. 2. WordPress nonce. 3. Unix timestamp.
#: lib/wfScan.php:77
msgid "The key used to start a scan expired. The value is: %1$s and split is: %2$s and time is: %3$d"
msgstr "Taramayı başlatmak için kullanılan anahtarın süresi geçmiş. Değer: %1$s, Bölünme: %2$s, Zaman: %3$d"
#: lib/wfScan.php:69
msgid "Wordfence scan script accessed directly, or WF did not receive a cronkey."
msgstr "Wordfence tarama betiğine doğrudan erişildi ya da WF bir zamanlanmış görev anahtarı almadı."
#: lib/wfScan.php:62
msgid "Fetching stored cronkey for comparison."
msgstr "Karşılaştırma için kaydedilmiş zamanlanmış görev anahtarı alınıyor."
#: lib/wfScan.php:56
msgid "Verifying start request signature."
msgstr "Başlatma isteği imzası doğrulanıyor."
#: lib/wfScan.php:53
msgid "Scan engine received request."
msgstr "Tarama işleyici isteği ele aldı."
#: lib/wfScan.php:49
msgid "Cron test received and message printed"
msgstr "Zamanlanmış görev sınaması alındı ve ileti yazdırıldı"
#: lib/wfViewResult.php:12
msgid "File last modified:"
msgstr "Dosyanın son değiştirilmesi:"
#: lib/wfConfig.php:1976 lib/wfConfig.php:1998
msgid "The Wordfence server's response did not contain the expected elements."
msgstr "Wordfence sunucusunun yanıtında beklenen bileşenler bulunamadı."
#: lib/wfConfig.php:1183
msgid "Unable to remove code execution protections applied to the .htaccess file in the uploads directory. Please check your permissions on that file."
msgstr "Uploads klasöründeki .htaccess dosyasına uygulanan kod yürütme korumaları kaldırılamadı. Lütfen bu dosya üzerindeki izinlerinizi denetleyin."
#: lib/wfConfig.php:1146
msgid "Unable to save the .htaccess file needed to disable script execution in the uploads directory. Please check your permissions on that directory."
msgstr "Uploads klasöründe betik yürütülmesini engellemek için gereken .htaccess dosyası kaydedilemedi. Lütfen bu klasör üzerindeki izinlerinizi denetleyin."
#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:849
msgid "Error finishing writing value for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "%1$s değerinin yazılması tamamlanırken sorun çıktı (MySQLi hatası: [%2$s] %3$s)"
#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:821 lib/wfConfig.php:832 lib/wfConfig.php:842
msgid "Error writing value for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "%1$s değerini yazma sorunu (MySQLi hatası: [%2$s] %3$s)"
#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:808
msgid "Error writing value header for %s"
msgstr "%s değerinin üst bilgisi yazılırken sorun çıktı"
#. translators: 1. Key in key-value store. 2. MySQL error number. 3. MySQL
#. error message.
#: lib/wfConfig.php:763 lib/wfConfig.php:772 lib/wfConfig.php:779
#: lib/wfConfig.php:789 lib/wfConfig.php:796
msgid "Error writing value chunk for %1$s (MySQLi error: [%2$s] %3$s)"
msgstr "%1$s için değer kümesi yazılırken sorun çıktı (MySQLi hatası: [%2$s] %3$s)"
#. translators: Key in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:667
msgid "Error reassembling value for %s"
msgstr "%s değeri bir araya getirilirken sorun çıktı"
#. translators: 1. Key in key-value store. 2. Value in key-value store.
#: lib/wfConfig.php:500
msgid "wfConfig::set() got an array as second param with key: %1$s and value: %2$s"
msgstr "wfConfig::set(), anahtar ile ikinci parametre olarak bir dizi aldı: %1$s ve değer: %2$s"
#. translators: Error message.
#: lib/wfScan.php:42
msgid "Could not connect to database to start scan: %s"
msgstr "Taramayı başlatmak üzere veri tabanı ile bağlantı kurulamadı: %s"
#: lib/wfScan.php:45
msgid "Looks like the Wordfence database tables have been deleted. You can fix this by de-activating and re-activating the Wordfence plugin from your Plugins menu."
msgstr "Wordfence veri tabanı tabloları silinmiş gibi görünüyor. Eklentiler menüsünden Wordfence eklentisini etkisizleştirip yeniden etkinleştirerek bu sorunu çözebilirsiniz."
#: lib/menu_dashboard.php:105 lib/menu_dashboard_options.php:149
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> or create a Premium support case at <a href=\"https://support.wordfence.com/support/tickets\" target=\"_blank\">https://support.wordfence.com/support/tickets<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "Kullanmakta olduğunuz lisans hesabınızdan kaldırılmış. Ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"mailto:billing@wordfence.com\">billing@wordfence.com</a> adresine yazın ya da <a href=\"https://support.wordfence.com/support/tickets\" target=\"bank\">https://support.wordfence.com/support/tickets<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a> adresinden bir Premium destek isteğinde bulunun. Personelimiz size yardımcı olmaktan mutluluk duyar."
#: lib/diffResult.php:27
msgid "Plugin Version:"
msgstr "Eklenti sürümü:"
#: lib/diffResult.php:26
msgid "Plugin Name:"
msgstr "Eklenti adı:"
#: lib/diffResult.php:25
msgid "Plugin File"
msgstr "Eklenti dosyası"
#: lib/diffResult.php:23
msgid "Theme Version:"
msgstr "Tema sürümü:"
#: lib/diffResult.php:21
msgid "Theme Name:"
msgstr "Tema adı:"
#: lib/diffResult.php:20
msgid "Theme File"
msgstr "Tema dosyası"
#: lib/diffResult.php:18
msgid "WordPress Core File"
msgstr "WordPress çekirdek dosyası"
#: lib/diffResult.php:15
msgid "File type:"
msgstr "Dosya türü:"
#: lib/diffResult.php:14 lib/wfViewResult.php:10
msgid "Filename:"
msgstr "Dosya adı:"
#: lib/diffResult.php:38
msgid "There are no differences between the original file and the file in the repository."
msgstr "Özgün dosya ile depodaki dosya arasında herhangi bir fark yok."
#: lib/diffResult.php:29
msgid "Unknown Type"
msgstr "Tür bilinmiyor"
#: lib/diffResult.php:11
msgid "The two panels below show a before and after view of a file on your system that has been modified. The left panel shows the original file before modification. The right panel shows your version of the file that has been modified. Use this view to determine if a file has been modified by an attacker or if this is a change that you or another trusted person made. If you are happy with the modifications you see here, then you should choose to ignore this file the next time Wordfence scans your system."
msgstr "Aşağıdaki iki panoda, sisteminizde değiştirilmiş bir dosyanın öncesi ve sonrası görüntülenir. Sol panoda, değişiklikten önceki özgün dosya bulunur. Sağ panoda, değiştirilmiş dosya görüntülenir. Bir dosyanın bir saldırgan tarafından mı yoksa siz ya da başka bir güvenilen kişi tarafından mı değiştirildiğini belirlemek için bu görünümü kullanabilirsiniz. Burada gördüğünüz değişikliklerde bir sorun görmüyorsanız, bu dosyayı yok sayarak bir sonraki Wordfence taramasında görüntülenmesini engelleyebilirsiniz."
#: lib/diffResult.php:9
msgid "Wordfence: Viewing File Differences"
msgstr "Wordfence: Dosya farklılıklarını görüntüleme"
#. translators: IP address.
#: lib/IPTraf.php:11
msgid "Wordfence: All recent hits for IP address %s"
msgstr "Wordfence: yeni %s IP adresinden yakın zamanda gelen tüm erişimler"
#: lib/wordfenceClass.php:10148
msgid "We were unable to remove the <code>wordfence-waf.php</code> file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot remove the <code>wordfence-waf.php</code> file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the removal."
msgstr "WordPress kurulumunun kök klasöründeki <code>wordfence-waf.php</code> dosyasını silemedik. WordPress dosya izinleri nedeniyle <code>wordfence-waf.php</code> dosyasını silemeyebilir. Lütfen izinlerin doğruluğundan emin olun ve silme işlemini yeniden deneyin."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:10084 lib/wordfenceClass.php:10132
msgid "We were unable to make changes to the %1$s file. It's possible WordPress cannot write to the %1$s file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "%1$s dosyasında değişiklik yapamadık. Dosya izinleri nedeniyle WordPress %1$s dosyasına yazamayabilir. Lütfen izinlerin doğruluğundan emin olun ve yeniden yüklemeyi deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:10043 lib/wordfenceClass.php:10114
msgid "We were unable to make changes to the .htaccess file. It's possible WordPress cannot write to the .htaccess file because of file permissions, which may have been set by another security plugin, or you may have set them manually. Please verify the permissions allow the web server to write to the file, and retry the installation."
msgstr ".htaccess dosyasında değişiklik yapamadık. WordPress, başka bir güvenlik eklentisi tarafından ya da el ile ayarlanmış olabilecek dosya izinleri nedeniyle .htaccess dosyasına yazamayabilir. Lütfen izinlerin site sunucusunun dosyaya yazmasını sağlayacak şekilde verildiğinden emin olun ve kurulumu yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:9951
msgid "We were unable to create the <code>wordfence-waf.php</code> file in the root of the WordPress installation. It's possible WordPress cannot write to the <code>wordfence-waf.php</code> file because of file permissions. Please verify the permissions are correct and retry the installation."
msgstr "WordPress kurulumunun kök klasöründe <code>wordfence-waf.php</code> dosyasını oluşturamadık. Dosya izinleri nedeniyle WordPress <code>wordfence-waf.php</code> dosyasına yazamıyor olabilir. Lütfen izinlerin doğru olarak verildiğinden emin olun ve kurulumu yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:9280
msgid "The update was successful!"
msgstr "Güncelleme tamamlandı!"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:609 lib/wordfenceClass.php:8665
msgid "Blocked for %1$s in file: %2$s = %3$s"
msgstr "Dosyadaki %1$s nedeniyle engellendi: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:606 lib/wordfenceClass.php:8660
msgid "Blocked for %1$s in cookie: %2$s = %3$s"
msgstr "Çerezdeki %1$s nedeniyle engellendi: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:603 lib/wordfenceClass.php:8655
msgid "Blocked for %1$s in POST body: %2$s = %3$s"
msgstr "POST gövdesindeki %1$s nedeniyle engellendi: %2$s = %3$s"
#. translators: 1. Reason for firewall action. 2. Input parameter. 2. Input
#. parameter value.
#: lib/wfActivityReport.php:600 lib/wordfenceClass.php:8650
msgid "Blocked for %1$s in query string: %2$s = %3$s"
msgstr "Sorgu dizgesindeki %1$s nedeniyle engellendi: %2$s = %3$s"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wfActivityReport.php:588 lib/wordfenceClass.php:8636
msgid "Blocked for %s"
msgstr "%s nedeniyle engellendi"
#: lib/wfActivityReport.php:585 lib/wordfenceClass.php:8633
msgid "Blocked because the IP is blocklisted"
msgstr "IP adresi engellendiğinden engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:7828
msgid "Required parameters not sent."
msgstr "Gerekli parametreler gönderilmedi."
#: lib/wordfenceClass.php:7749
msgid "There was an error writing to your .htaccess file."
msgstr ".htaccess dosyasına yazılırken bir sorun çıktı."
#: lib/wordfenceClass.php:7727
msgid "Wordfence could not find your .htaccess file."
msgstr "Wordfence .htaccess dosyasını bulamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:7568
msgid "Test email failed to send"
msgstr "Deneme e-postası gönderilemedi"
#: lib/wordfenceClass.php:7567
msgid "Test email sent successfully"
msgstr "Deneme e-postası gönderildi"
#: lib/wordfenceClass.php:7370
msgid "There was an error deleting the file."
msgstr "Dosya silinirken bir sorun çıktı."
#: lib/wordfenceClass.php:7357 lib/wordfenceClass.php:7380
msgid "Return to scan results"
msgstr "Tarama sonuçlarına dön"
#: lib/wordfenceClass.php:7347
msgid "There was an error restoring the file."
msgstr "Dosya geri yüklenirken bir sorun çıktı."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7366
msgid "The file <code>%s</code> was deleted successfully."
msgstr "<code>%s</code> dosyası silindi."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7342
msgid "The file <code>%s</code> was restored successfully."
msgstr "<code>%s</code> dosyası geri yüklendi."
#: lib/wordfenceClass.php:7634
msgid "This user's email is the network admin email. It will need to be changed before deleting this user."
msgstr "Bu kullanıcının e-posta adresi, ağ yöneticisinin e-posta adresidir. Bu kullanıcıyı silmeden önce yönetici adresinin değiştirilmesi gerekir."
#. translators: Localized date range.
#: lib/wordfenceClass.php:7586
msgid "Wordfence activity in the past %s"
msgstr "Son %s içindeki Wordfence etkinliği"
#: lib/wordfenceClass.php:7543
msgid "The IP you provided must be in dotted quad notation or use ranges with square brackets. e.g. 10.11.12.13 or 10.11.12.[1-50]"
msgstr "Belirttiğiniz IP adresi, noktalı dörtlü biçimde olmalı ya da köşeli parantez içinde aralıklar kullanmalıdır. Örnek: 10.11.12.13 ya da 10.11.12. [1-50]"
#. translators: 1. Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7249
msgid "If you want to reenable Wordfence Live Traffic, you need to deactivate %1$s and then go to the Wordfence options page and reenable Live Traffic there. Wordfence does work with %1$s, however Live Traffic will be disabled and the Wordfence firewall will also count less hits per visitor because of the %1$s caching function. All other functions should work correctly."
msgstr "Wordfence canlı trafik özelliğini yeniden açmak istiyorsanız, %1$s özelliğini kapatmanız ve ardından Wordfence seçenekleri bölümüne giderek canlı trafik özelliğini yeniden açmanız gerekir. Wordfence %1$s ile çalışır. Bununla birlikte canlı trafik özelliği kullanılamaz ve Wordfence güvenlik duvarı da %1$s ön belleğe alma işlevi nedeniyle ziyaretçi başına daha az isabet sayar. Diğer tüm işlevlerin düzgün çalışması beklenir."
#: lib/wordfenceClass.php:8024
msgid "Allowlisted via Live Traffic"
msgstr "Canlı Trafik ile izin verilmişler listesine eklendi"
#: lib/wordfenceClass.php:7743
msgid "Updating the .htaccess did not fix the issue. You may need to add <code>Options -Indexes</code> to your httpd.conf if using Apache, or find documentation on how to disable directory listing for your web server."
msgstr ".htaccess dosyasının güncellenmesi sorunu çözmedi. Apache kullanıyorsanız httpd.conf dosyasına eklemeniz <code>Options -Indexes</code> ya da site sunucunuzda klasör listelemesini kapatma ile ilgili belgelere bakmanız gerekebilir."
#: lib/wordfenceClass.php:7626 lib/wordfenceClass.php:7630
#: lib/wordfenceClass.php:7661 lib/wordfenceClass.php:7688
#: lib/wordfenceClass.php:7692
msgid "We could not find that user in the database."
msgstr "Bu kullanıcı veri tabanında bulunamadı."
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:8 lib/wordfenceClass.php:7000
msgid "Notifications"
msgstr "Bildirimler"
#. translators: Number of notifications.
#: lib/wordfenceClass.php:6982
msgid "You have %d new Wordfence notification."
msgid_plural "You have %d new Wordfence notifications."
msgstr[0] "%d yeni Wordfence bildiriminiz var."
msgstr[1] "%d yeni Wordfence bildiriminiz var."
#: lib/wordfenceClass.php:6585
msgid "No thanks."
msgstr "Hayır teşekkürler."
#: lib/wordfenceClass.php:6567
msgid "Click here to use the recommended setting"
msgstr "Önerilen ayarı kullanmak için buraya tıklayın"
#: lib/wordfenceClass.php:7012
msgid "Malware URLs"
msgstr "Kötü amaçlı yazılım adresleri"
#: lib/wordfenceClass.php:7006
msgid "JavaScript Errors"
msgstr "JavaScript sorunları"
#: lib/wordfenceClass.php:6581
msgid "Do you want Wordfence to stay up-to-date automatically?"
msgstr "Wordfence güncellemelerinin otomatik olarak kurulmasını ister misiniz?"
#: lib/wordfenceClass.php:6573
msgid "to manually update it."
msgstr "el ile güncellemeyi seçebilirsiniz."
#: lib/wordfenceClass.php:6571
msgid "visit the options page"
msgstr "seçenekler bölümünden"
#: lib/wordfenceClass.php:6569
msgid "or"
msgstr "ya da"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7141 lib/wordfenceClass.php:7204
msgid "<a href=\"%s\">Click here</a> to rebuild the configuration file."
msgstr "Yapılandırma dosyasını yeniden oluşturmak için <a href=\"%s\">buraya tıklayın</a>."
#: lib/wordfenceClass.php:6548
msgid "This site is currently using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header, which should only be used when the site is behind Cloudflare."
msgstr "Bu site şu anda yalnızca site Cloudflare arkasındayken kullanılması gereken Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP üst bilgisini kullanıyor."
#: lib/wordfenceClass.php:6545
msgid "This site is currently using the X-Real-IP HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "Bu site şu anda X-Real-IP HTTP üst bilgisini kullanıyor. Bu üst bilgi, yalnızca site bu üst bilgiyi veren bir ön uç vekil sunucusunun arkasındayken kullanılmalıdır."
#: lib/wordfenceClass.php:6542
msgid "This site is currently using the X-Forwarded-For HTTP header, which should only be used when the site is behind a front-end proxy that outputs this header."
msgstr "Bu site şu anda X-Forwarded-For HTTP üst bilgisini kullanıyor. Bu üst bilgi, yalnızca site bu üst bilgiyi veren bir ön uç vekil sunucusunun arkasındayken kullanılmalıdır."
#: lib/wordfenceClass.php:6539
msgid "This site is currently using PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "Bu site şu anda PHP içi REMOTE_ADDR değerini kullanıyor."
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6524
msgid "It is not currently in extended protection mode but was configured to use an older version of PHP and may have become deactivated when PHP was updated. You may perform the configuration update automatically by <a href=\"%1$s\">clicking here</a> or use the \"Optimize the Wordfence Firewall\" button on the Firewall Options page. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Şu anda genişletilmiş koruma kipinde değil. Bununla birlikte eski bir PHP sürümünü kullanacak şekilde yapılandırılmış ve PHP güncellendiğinde kapatılmış olabilir. Yapılandırma güncellemesini <a href=\"%1$s\">buraya tıklayarak</a> otomatik olarak yapabilir ya da Güvenlik duvarı seçenekleri bölümündeki \"Wordfence güvenlik duvarını iyileştir\" düğmesini kullanabilirsiniz. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wordfenceClass.php:6565
msgid "Your 'How does Wordfence get IPs' setting is misconfigured."
msgstr "'Wordfence IP adreslerini nasıl alsın’ ayarınız hatalı yapılandırılmış."
#. translators: Plugin name.
#: lib/wordfenceClass.php:7247
msgid "The Wordfence Live Traffic feature has been disabled because you have %s active which is not compatible with Wordfence Live Traffic."
msgstr "Wordfence canlı trafik özelliği kendisi ile uyumlu olmayan %s açık olduğundan kapatıldı."
#: lib/wordfenceClass.php:6583
msgid "Yes, enable auto-update."
msgstr "Evet, otomatik güncellemeyi aç."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:7152 lib/wordfenceClass.php:7215
msgid "We were unable to write to %s which the WAF uses for storage. Please update permissions on the parent directory so the web server can write to it."
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarının depolama için kullandığı %s üzerine yazılamadı. Lütfen üst klasörün izinlerini site sunucusunun yazabileceği şekilde güncelleyin."
#: lib/wordfenceClass.php:7162 lib/wordfenceClass.php:7225
msgid "An error occured when fetching the WAF configuration from the database."
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı yapılandırması veri tabanından alınırken bir sorun çıktı."
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6505
msgid "It is currently configured to use an older version of PHP and may become deactivated if PHP is updated. You may perform the configuration update automatically by <a href=\"%1$s\">clicking here</a>. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Şu anda eski bir PHP sürümünü kullanacak şekilde yapılandırılmış ve PHP güncellenirse kapatılabilir. Yapılandırma güncellemesini <a href=\"%1$s\">buraya tıklayarak otomatik olarak yapabilirsiniz</a>. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6483
msgid "The configuration files are corrupt or inaccessible by the web server, which is preventing the WAF from functioning. Please verify the web server has permission to access the configuration files. You may also try to rebuild the configuration file by <a href=\"%1$s\">clicking here</a>. It will automatically resume normal operation when it is fixed. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Yapılandırma dosyaları bozuk veya site sunucusu tarafından erişilemediğinden İnternet uygulaması güvenlik duvarı çalışamıyor. Lütfen site sunucusunun yapılandırma dosyalarına erişim izninin olduğunu doğrulayın. <a href=\"%1$s\">Buraya tıklayarak</a> yapılandırma dosyasını yeniden oluşturmayı da deneyebilirsiniz. Düzeltildiğinde otomatik olarak normal çalışmayı sürdürür. <a class=\"wfhelp\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" href=\"%2$s\"><span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wordfenceClass.php:6458
msgid "Wordfence generated an error on activation. The output we received during activation was:"
msgstr "Wordfence, etkinleştirme sırasında bir sorun yaşadı. Etkinleştirme sırasında alınan çıktı şuydu:"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6445 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:414
msgid "locked out from logging in"
msgstr "oturum açması engellendi"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6444 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:423
msgid "blocked for %s"
msgstr "%s için engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6443 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:426
msgid "blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "Wordfence güvenlik ağı tarafından engellendi"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6442 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:457
msgid "blocked by real-time IP blocklist"
msgstr "gerçek zamanlı IP adresi engelleme listesi tarafından engellendi"
#. translators: Reason for firewall action.
#: lib/wordfenceClass.php:6441 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:454
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:461
msgid "blocked by firewall for %s"
msgstr "%s için güvenlik duvarı tarafından engellendi"
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6440 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:459
msgid "blocked by firewall"
msgstr "güvenlik duvarı tarafından engellendi"
#. translators: wp_mail() return value.
#: lib/wordfenceClass.php:6439 js/admin.1736960042.js:781
msgid "Your test email was sent to the requested email address. The result we received from the WordPress wp_mail() function was: %s<br /><br />A 'True' result means WordPress thinks the mail was sent without errors. A 'False' result means that WordPress encountered an error sending your mail. Note that it's possible to get a 'True' response with an error elsewhere in your mail system that may cause emails to not be delivered."
msgstr "Deneme e-postanız istenilen e-posta adresine gönderildi. WordPress wp_mail() işlevinden şu sonucu aldık: %s<br /><br />'Doğru' sonuç, e-postanın WordPress tarafından hatasız olarak gönderildiğini düşündüğü anlamına gelir. 'Yanlış' sonuç, e-postanın WordPress tarafından gönderilirken bir sorunla karşılaştığı anlamına gelir. E-posta sisteminizin başka bir yerinde, e-postaların teslim edilmemesine neden olabilecek bir sorun nedeniyle 'Doğru' yanıt alınabileceğini unutmayın."
#: lib/wordfenceClass.php:6438 js/admin.1736960042.js:3333
msgid "Your rules have been updated successfully. You are currently using the free version of Wordfence. Upgrade to Wordfence premium to have your rules updated automatically as new threats emerge. <a href=\"https://www.wordfence.com/wafUpdateRules1/wordfence-signup/\">Click here to purchase a premium license</a>. <em>Note: Your rules will still update every 30 days as a free user.</em>"
msgstr "Kurallarınız güncellendi. Şu anda ücretsiz Wordfence sürümünü kullanıyorsunuz. Yeni tehditler ortaya çıktıkça kurallarınızın otomatik olarak güncellenmesi için Wordfence Premium sürümüne yükseltin. <a href=\"https://www.wordfence.com/wafUpdateRules1/wordfence-signup/\">Premium lisans satın almak için buraya tıklayın</a>. <em>Not: Ücretsiz kullanıcı olarak kurallarınız her 30 günde bir güncellenmeyi sürdürür.</em>"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6437 js/admin.1736960042.js:3335
msgid "Your rules have been updated successfully."
msgstr "Kurallarınız güncellendi."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:6436 js/admin.1736960042.js:2339
msgid "Your Wordfence activity log was sent to %s"
msgstr "Wordfence etkinlik günlüğünüz %s adresine gönderildi"
#: lib/wordfenceClass.php:6435 js/admin.1736960042.js:3368
msgid "Your .htaccess has been updated successfully. Please verify your site is functioning normally."
msgstr ".htaccess dosyanız güncellendi. Lütfen sitenizin normal şekilde çalıştığını doğrulayın."
#: lib/wordfenceClass.php:6434
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:400
#: js/admin.1736960042.js:3386
#: modules/login-security/js/admin.1736960042.js:560
msgid "You have unsaved changes to your options. If you leave this page, those changes will be lost."
msgstr "Seçeneklerinizde kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu sayfadan ayrılırsanız, bu değişiklikler kaybolacak."
#: lib/wordfenceClass.php:6433 js/admin.1736960042.js:2746
msgid "You forgot to include a reason you're blocking this IP range. We ask you to include this for your own record keeping."
msgstr "Bu IP adresi aralığını engelleme nedeninizi eklemeyi unuttunuz. Bunu kendiniz için bir kayıt olması amacıyla eklemenizi istiyoruz."
#: lib/wordfenceClass.php:6431 js/admin.1736960042.js:2213
msgid "You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will need to manually delete or hide those files."
msgstr "Bir Nginx site sunucusu ve PHP5-FPM gibi bir FastCGI işleyici kullanıyorsunuz. Bu dosyaları el ile silmeniz ya da gizlemeniz gerekir."
#: lib/wordfenceClass.php:6432 js/admin.1736960042.js:2165
msgid "You are using an Nginx web server and using a FastCGI processor like PHP5-FPM. You will need to manually modify your php.ini to disable <em>display_error</em>"
msgstr "Bir Nginx site sunucusu ve PHP5-FPM gibi bir FastCGI işleyici kullanıyorsunuz. <em>display_error</em> seçeneğini kapatmak için php.ini dosyanızı el ile değiştirmelisiniz"
#: lib/wordfenceClass.php:6430 js/admin.1736960042.js:2247
msgid "You are using Nginx as your web server. You'll need to disable autoindexing in your nginx.conf. See the <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_autoindex_module.html'>Nginx docs for more info</a> on how to do this."
msgstr "Site sunucusu olarak Nginx kullanılıyor. nginx.conf dosyanızda autoindexing seçeneğini kapatmanız gerekiyor. Bunun nasıl yapılacağı <a target='_blank' rel='noopener noreferrer' href='https://nginx.org/en/docs/http/ngx_http_autoindex_module.html'>hakkında ayrıntılı bilgi almak için Nginx belgelerine</a> bakabilrsiniz."
#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6429 js/admin.1736960042.js:928
#: js/wfglobal.1736960042.js:16
msgid "Wordfence is working..."
msgstr "Wordfence çalışıyor..."
#. translators: URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6428 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Wordfence Firewall blocked a background request to WordPress for the URL %s. If this occurred as a result of an intentional action, you may consider allowlisting the request to allow it in the future."
msgstr "Wordfence Güvenlik Duvarı, %s adresi için WordPress üzerine yapılan bir arka plan isteğini engelledi. Bu durum, bilinen bir işlemin sonucu olarak gerçekleştiyse, gelecekte engellenmemesi için isteği izin verilmişler listesine ekleyebilirsiniz."
#: lib/wordfenceClass.php:6368 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:638
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
#: lib/wordfenceClass.php:6391
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:341
#: js/admin.1736960042.js:2327
#: modules/login-security/js/login.1736960042.js:225
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
#: lib/wordfenceClass.php:6330 views/offboarding/deactivation-prompt.php:65
#: views/onboarding/banner.php:33 js/admin.1736960042.js:90
#: js/admin.1736960042.js:97
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: lib/wordfenceClass.php:6422 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:630
msgid "User ID"
msgstr "Kullanıcı kodu"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6427 js/admin.1736960042.js:2167
#: js/admin.1736960042.js:2216 js/admin.1736960042.js:2249
msgid "We encountered a problem"
msgstr "Bir sorunla karşılaştık"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:6426 js/admin.1736960042.js:2167
#: js/admin.1736960042.js:2216 js/admin.1736960042.js:2249
msgid "We can't modify your .htaccess file for you because: %s"
msgstr ".htaccess dosyanızı şu nedenle sizin için değiştiremiyoruz: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6425 js/admin.1736960042.js:2161
#: js/admin.1736960042.js:2192 js/admin.1736960042.js:2241
msgid "We are about to change your <em>.htaccess</em> file. Please make a backup of this file before proceeding."
msgstr "<em>.htaccess</em> dosyanızı değiştirmek üzereyiz. Lütfen ilerlemeden önce bu dosyanın yedeğini alın."
#: lib/wordfenceClass.php:6402 js/admin.1736960042.js:781
msgid "Test Email Sent"
msgstr "Deneme e-postası gönderildi"
#: lib/wordfenceClass.php:6390 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:650
msgid "Security Event"
msgstr "Güvenlik olayı"
#: lib/wordfenceClass.php:6389 modules/login-security/views/manage/code.php:16
#: js/admin.1736960042.js:2866
msgid "Scan the code below with your authenticator app to add this account. Some authenticator apps also allow you to type in the text version instead."
msgstr "Bu hesabı eklemek için kimlik doğrulayıcı uygulamanızla aşağıdaki kodu tarayın. Bazı kimlik doğrulayıcı uygulamaları kodu taramak yerine ilgili metni yazmanıza da izin verir."
#: lib/wordfenceClass.php:6388 js/admin.1736960042.js:1214
#: js/admin.1736960042.js:1220
msgid "Scan Complete."
msgstr "Tarama tamamlandı."
#: lib/wordfenceClass.php:6386 js/admin.1736960042.js:3333
#: js/admin.1736960042.js:3335
msgid "Rules Updated"
msgstr "Kurallar güncellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6385 js/admin.1736960042.js:3340
#: js/admin.1736960042.js:3343 js/admin.1736960042.js:3346
msgid "Rule Update Failed"
msgstr "Kural güncellenemedi"
#: lib/wordfenceClass.php:6383 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:36
msgid "Registered Users"
msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
#: lib/wordfenceClass.php:6382 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:634
msgid "Referer"
msgstr "Yönlendiren"
#: lib/wordfenceClass.php:6380 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:516
msgid "Redirected"
msgstr "Yönlendirildi"
#: lib/wordfenceClass.php:6378 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:566
msgid "Recent Activity"
msgstr "Son etkinlikler"
#: lib/wordfenceClass.php:6357 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:40
msgid "Logins and Logouts"
msgstr "Oturum açma ve kapatmalar"
#: lib/wordfenceClass.php:6356 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:644
msgid "Logins"
msgstr "Oturum açmalar"
#: lib/wordfenceClass.php:6355 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:645
msgid "Logged In"
msgstr "Oturum açtı"
#: lib/wordfenceClass.php:6354 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:393
msgid "Locked out from logging in"
msgstr "Oturum açması engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6353
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:869
#: modules/login-security/views/manage/grace-period.php:22
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:46 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:640
msgid "Locked Out"
msgstr "Engellendi"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6351 js/admin.1736960042.js:2086
msgid "Learn more about repairing modified files."
msgstr "Değiştirilmiş dosyaları onarmakla ilgili ayrıntılı bilgi alın."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6350 js/admin.1736960042.js:1090
#: js/admin.1736960042.js:3301
msgid "Last Updated: %s"
msgstr "Son güncellenme: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6349 js/admin.1736960042.js:2866
msgid "Key:"
msgstr "Anahtar:"
#: lib/wordfenceClass.php:6347 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:35
msgid "Humans"
msgstr "İnsanlar"
#: lib/wordfenceClass.php:6345 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:27
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:636
msgid "HTTP Response Code"
msgstr "HTTP yanıt kodu"
#: lib/wordfenceClass.php:6401 js/admin.1736960042.js:3099
msgid "Successfully revoked admin"
msgstr "Yönetici yetkileri alındı"
#: lib/wordfenceClass.php:6400 js/admin.1736960042.js:3082
msgid "Successfully deleted admin"
msgstr "Yönetici silindi"
#: lib/wordfenceClass.php:6399 js/admin.1736960042.js:2145
msgid "Success updating option"
msgstr "Seçenek güncellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6398 js/admin.1736960042.js:2107
msgid "Success restoring file"
msgstr "Dosya geri yüklendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6397 js/admin.1736960042.js:2127
msgid "Success removing option"
msgstr "Seçenek kaldırıldı"
#: lib/wordfenceClass.php:6396 js/admin.1736960042.js:1645
msgid "Success deleting file"
msgstr "Dosya silindi"
#: lib/wordfenceClass.php:6394 js/admin.1736960042.js:2767
msgid "Specify a valid hostname"
msgstr "Geçerli bir sunucu adı belirtin"
#: lib/wordfenceClass.php:6393 js/admin.1736960042.js:2762
msgid "Specify a valid IP range"
msgstr "Geçerli bir IP adresi aralığı belirtin"
#: lib/wordfenceClass.php:6392 js/admin.1736960042.js:2734
msgid "Sorry, but no data for that IP or domain was found."
msgstr "Bu IP adresi ya da etki alanı için herhangi bir veri bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:6381 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:404
msgid "Redirected by Country Blocking bypass URL"
msgstr "Ülke engellemesini atlama adresi tarafından yönlendirildi"
#: lib/wordfenceClass.php:6372 js/admin.1736960042.js:2333
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi yazın."
#: lib/wordfenceClass.php:6370 js/admin.1736960042.js:1210
msgid "Paid Members Only"
msgstr "Yalnızca ücretli üyeler için"
#: lib/wordfenceClass.php:6369 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:39
msgid "Pages Not Found"
msgstr "Sayfalar bulunamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:6367 js/admin.1736960042.js:3879
msgid "Note: Status will update when changes are saved"
msgstr "Not: Değişiklikler kaydedildiğinde durum güncellenir"
#: lib/wordfenceClass.php:6364 js/admin.1736960042.js:3346
msgid "No rules were updated. Please verify you have permissions to write to the /wp-content/wflogs directory."
msgstr "Herhangi bir kural güncellenmedi. Lütfen /wp-content/wflogs klasörüne yazma izniniz olduğunu doğrulayın."
#: lib/wordfenceClass.php:6363 js/admin.1736960042.js:1824
msgid "No new issues have been found."
msgstr "Yeni bir sorun bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:6362 js/admin.1736960042.js:1835
msgid "No issues have been ignored."
msgstr "Yok sayılmış bir sorun bulunamadı."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6361 js/admin.1736960042.js:2322
msgid "No activity to report yet. Please complete your first scan."
msgstr "Henüz bildirilecek bir etkinlik yok. Lütfen ilk taramanızı tamamlayın."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6360 js/admin.1736960042.js:3315
msgid "Next Update Check: %s"
msgstr "Sonraki güncelleme denetimi: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6343 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:631
msgid "Google Bot"
msgstr "Google Bot"
#: lib/wordfenceClass.php:6341 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:28
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:637
msgid "Firewall Response"
msgstr "Güvenlik duvarı yanıtı"
#: lib/wordfenceClass.php:6340 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:816
msgid "Filter Traffic"
msgstr "Trafiği süz"
#: lib/wordfenceClass.php:6339 js/admin.1736960042.js:2179
msgid "File restored OK"
msgstr "Dosya geri yüklendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6338 js/admin.1736960042.js:1684
msgid "File hidden successfully"
msgstr "Dosya gizlendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6337 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:648
msgid "Failed Login: Valid Username"
msgstr "Oturum açılamadı: Kullanıcı adı geçerli"
#: lib/wordfenceClass.php:6336 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:647
msgid "Failed Login: Invalid Username"
msgstr "Oturum açılamadı: Kullanıcı adı geçersiz"
#: lib/wordfenceClass.php:6335 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:510
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:646
msgid "Failed Login"
msgstr "Oturum açılamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:6334 js/admin.1736960042.js:3424
msgid "Error Saving Options"
msgstr "Seçenekler kaydedilirken sorun çıktı"
#: lib/wordfenceClass.php:6333 js/admin.1736960042.js:3406
msgid "Error Saving Option"
msgstr "Seçenek kaydedilirken sorun çıktı"
#: lib/wordfenceClass.php:6332 js/admin.1736960042.js:3555
msgid "Error Restoring Defaults"
msgstr "Varsayılan değerler geri yüklenirken sorun çıktı"
#: lib/wordfenceClass.php:6331 js/admin.1736960042.js:3436
msgid "Error Enabling All Options Page"
msgstr "Tüm seçenekler sayfası etkinleştirilirken sorun çıktı"
#: lib/wordfenceClass.php:6376 js/admin.1736960042.js:2762
msgid "Please specify a valid IP address range in the form of \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" without quotes. Make sure the dash between the IP addresses in a normal dash (a minus sign on your keyboard) and not another character that looks like a dash."
msgstr "Lütfen tırnak işaretleri olmadan \"1.2.3.4 - 1.2.3.5\" şeklinde geçerli bir IP adresi aralığı belirtin. IP adresleri arasındaki kısa çizginin normal bir tire (klavyenizdeki eksi işareti) olduğundan ve tire gibi görünen başka bir karakter olmadığından emin olun."
#: lib/wordfenceClass.php:6375 js/admin.1736960042.js:2746
msgid "Please specify a reason"
msgstr "Lütfen bir neden belirtin"
#: lib/wordfenceClass.php:6418 js/admin.1736960042.js:2213
msgid "Unable to automatically hide file"
msgstr "Dosya otomatik olarak gizlenemedi"
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6416 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:522
msgid "Type: %s"
msgstr "Tür: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6412 js/admin.1736960042.js:2885
#: js/admin.1736960042.js:2912
msgid "This will be shown only once. Keep these codes somewhere safe."
msgstr "Bu kodlar yalnızca bir kez görüntülenir. Bu kodları kaydedip güvenli bir yerde saklayın."
#: lib/wordfenceClass.php:6411 js/admin.1736960042.js:97
msgid "There was an error while sending the email."
msgstr "E-posta gönderilirken bir sorun çıktı."
#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6409 js/admin.1736960042.js:2127
msgid "The option %s was successfully removed."
msgstr "%s seçeneği kaldırıldı."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6408 js/admin.1736960042.js:2107
msgid "The file %s was successfully restored."
msgstr "%s dosyası geri yüklendi."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6407 js/admin.1736960042.js:1684
msgid "The file %s was successfully hidden from public view."
msgstr "%s dosyasının herkese açık olarak görüntülenmesi engellendi."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:6406 js/admin.1736960042.js:1645
msgid "The file %s was successfully deleted."
msgstr "%s dosyası silindi."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6405 js/admin.1736960042.js:3082
msgid "The admin user %s was successfully deleted."
msgstr "%s yönetici kullanıcısı silindi."
#: lib/wordfenceClass.php:6374 js/admin.1736960042.js:2081
msgid "Please make a backup of this file before proceeding. If you need to restore this backup file, you can copy it to the following path from your site's root:"
msgstr "Lütfen ilerlemeden önce bu dosyanın yedeğini alın. Bu yedekleme dosyasını geri yüklemeniz gerekirse, sitenizin kök klasörüne göre şu yola kopyalayabilirsiniz:"
#: lib/wordfenceClass.php:6373 js/admin.1736960042.js:90
msgid "Please include your support ticket number or forum username."
msgstr "Lütfen destek kaydı numaranızı ya da forum kullanıcı adınızı ekleyin."
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6420 js/admin.1736960042.js:2868
msgid "Use one of these %s codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Kimlik doğrulama aygıtınıza erişiminizi kaybederseniz oturum açmak için bu %s kodlarından birini kullanın. Kodlar 16 karakter uzunluğunda ve isteğe bağlı boşluklardan oluşur. Her biri yalnızca bir kez kullanılabilir."
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:6419 js/admin.1736960042.js:2898
msgid "Use one of these %s codes to log in if you are unable to access your phone. Codes are 16 characters long, plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "Telefonunuza erişemiyorsanız oturum açmak için bu %s kodlarından birini kullanın. Kodlar 16 karakter uzunluğunda ve isteğe bağlı boşluklardan oluşur. Her biri yalnızca bir kez kullanılabilir."
#: lib/wordfenceClass.php:6404 js/admin.1736960042.js:2179
msgid "The Full Path disclosure issue has been fixed"
msgstr "Tam yolun görüntülenmesi sorunu giderildi"
#: lib/wordfenceClass.php:6403 js/admin.1736960042.js:2145
msgid "The 'How does Wordfence get IPs' option was successfully updated to the recommended value."
msgstr "'Wordfence IP adreslerini nasıl alsın’ seçeneği önerilen değere güncellendi."
#: lib/wordfenceClass.php:6344 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:38
msgid "Google Crawlers"
msgstr "Google robotları"
#: lib/wordfenceClass.php:6329 js/admin.1736960042.js:2327
msgid "Enter the email address you would like to send the Wordfence activity log to. Note that the activity log may contain thousands of lines of data. This log is usually only sent to a member of the Wordfence support team. It also contains your PHP configuration from the phpinfo() function for diagnostic data."
msgstr "Wordfence etkinlik günlüğünü göndermek istediğiniz e-posta adresini yazın. Etkinlik günlüğünde binlerce satır veri bulunabileceğini unutmayın. Bu günlük genellikle yalnızca Wordfence destek ekibinin bir üyesine gönderilir. Ayrıca, tanılama verileri için phpinfo() işlevinden alınan PHP yapılandırmanızı da içerir."
#: lib/wordfenceClass.php:6413 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:639
msgid "Throttled"
msgstr "Kısıtlanmış"
#: lib/wordfenceClass.php:6424 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:549
msgid "WHOIS LOOKUP"
msgstr "WHOIS ARAMASI"
#. translators: WordPress option.
#: lib/wordfenceClass.php:6410 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:66
msgid "The request has been allowlisted. Please try it again."
msgstr "İstek izin verilmişler listesine alındı. Lütfen yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:6414 js/admin.1736960042.js:2854
msgid "Two Factor Status"
msgstr "İki adımlı doğrulama durumu"
#: lib/wordfenceClass.php:6395 js/admin.1736960042.js:2771
msgid "Specify an IP range, Hostname or Browser pattern"
msgstr "Bir IP adresi aralığı, sunucu adı ya da tarayıcı örüntüsü belirtin"
#: lib/wordfenceClass.php:6377 js/admin.1736960042.js:2771
msgid "Please specify either an IP address range, Hostname or a web browser pattern to match."
msgstr "Lütfen eşleştirilecek bir IP adresi aralığı, sunucu adı ya da bir tarayıcı örüntüsü belirtin."
#: lib/wordfenceClass.php:6366 js/admin.1736960042.js:3340
msgid "No rules were updated. Your website has reached the maximum number of rule update requests. Please try again later."
msgstr "Herhangi bir kural güncellenmedi. Siteniz en fazla kural güncelleme isteği sayısına ulaştı. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:6365 js/admin.1736960042.js:3343
msgid "No rules were updated. Please verify your website can reach the Wordfence servers."
msgstr "Herhangi bir kural güncellenmedi. Lütfen sitenizin Wordfence sunucularına erişebildiğini doğrulayın."
#: lib/wordfenceClass.php:6327 js/admin.1736960042.js:2327
msgid "Email Wordfence Activity Log"
msgstr "Wordfence etkinlik günlüğünü e-posta ile gönder"
#: lib/wordfenceClass.php:6326 js/admin.1736960042.js:95
msgid "Email Diagnostic Report"
msgstr "Tanılama raporunu e-posta ile gönder"
#: lib/wordfenceClass.php:6325 js/admin.1736960042.js:2871
#: js/admin.1736960042.js:2901
msgid "Each line of 16 letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. When typing your password, enter \"wf\" followed by the entire code like \"mypassword wf1234 5678 90AB CDEF\". If your site shows a separate prompt for entering a code after entering only your username and password, enter only the code like \"1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "16 harf ve rakamdan oluşan her satır, okunabilirlik için isteğe bağlı boşluklarla birlikte tek bir kurtarma kodudur. Parolanızı yazarken, \"wf\" yazın ve ardından “parolam wf1234 5678 90AB CDEF\" şeklinde tüm kodu yazın. Siteniz yalnızca kullanıcı adınızı ve parolanızı yazdıktan sonra kod yazmanız için ayrı bir istem görüntülüyorsa, yalnızca \"1234 5678 90AB CDEF\" şeklinde kodu yazın. Kurtarma kodlarınız şunlardır:"
#: lib/wordfenceClass.php:6280 js/admin.1736960042.js:2667
msgid "${totalIPs} addresses in this network"
msgstr "Bu ağda ${totalIPs} adres var"
#: lib/wordfenceClass.php:6314 js/admin.1736960042.js:2195
msgid "Click to fix .htaccess"
msgstr ".htaccess dosyasını düzeltmek için tıklayın"
#: lib/wordfenceClass.php:6313 js/admin.1736960042.js:2163
#: js/admin.1736960042.js:2194 js/admin.1736960042.js:2243
msgid "Click here to download a backup copy of your .htaccess file now"
msgstr ".htaccess dosyanızın yedeğini indirmek için buraya tıklayın"
#: lib/wordfenceClass.php:6312 js/admin.1736960042.js:2082
msgid "Click here to download a backup copy of this file now"
msgstr "Bu dosyanın yedeğini indirmek için buraya tıklayın"
#: lib/wordfenceClass.php:5933
msgid "File does not exist."
msgstr "Dosya bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:5860
msgid "Unknown file size."
msgstr "Dosya boyutu bilinmiyor."
#: lib/wordfenceClass.php:5855
msgid "Greater than 2 Gigs"
msgstr "2 GB boyutundan büyük"
#: lib/wordfenceClass.php:5837 lib/wordfenceClass.php:5873
#: lib/wordfenceClass.php:5929
msgid "File contains illegal characters."
msgstr "Dosyada geçersiz karakterler var."
#: lib/wordfenceClass.php:5882
msgid "We could not get the contents of the original file to do a comparison."
msgstr "Karşılaştırma yapmak için özgün dosyanın içeriği alınamadı."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5847
msgid "We could not open the requested file for reading. The error was: %s"
msgstr "İstenilen dosya okunmak üzere açılamadı. Hata iletisi şuydu: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:6324 js/admin.1736960042.js:2081
msgid "Download Backup File"
msgstr "Yedek dosyasını indir"
#: lib/wordfenceClass.php:6322 js/admin.1736960042.js:2084
msgid "Don't ask again"
msgstr "Bir daha sorma"
#: lib/wordfenceClass.php:6319 js/admin.1736960042.js:2261
msgid "Directory listing has been disabled on your server."
msgstr "Sunucunuzda klasör listelemesi kapatıldı."
#: lib/wordfenceClass.php:6317 js/admin.1736960042.js:95
msgid "Diagnostic report has been sent successfully."
msgstr "Tanılama raporu gönderildi."
#: lib/wordfenceClass.php:6316 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:37
msgid "Crawlers"
msgstr "Arama motoru robotları"
#: lib/wordfenceClass.php:6310 js/admin.1736960042.js:2870
#: js/admin.1736960042.js:2900
msgid "Cellphone Sign-In Recovery Codes"
msgstr "Cep telefonu ile oturum açma kurtarma kodları"
#: lib/wordfenceClass.php:6306 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:400
msgid "Blocked by the Wordfence Security Network"
msgstr "Wordfence güvenlik ağı tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6304 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:397
msgid "Blocked by Wordfence plugin settings"
msgstr "Wordfence eklenti ayarları tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6303 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:406
msgid "Blocked by Wordfence"
msgstr "Wordfence tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6301 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:48
msgid "Blocked By Firewall"
msgstr "Güvenlik duvarı tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6299 js/admin.1736960042.js:2665
msgid "Block This Network"
msgstr "Bu ağı engelle"
#: lib/wordfenceClass.php:6298 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Background Request Blocked"
msgstr "Arka plan isteği engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6297 js/admin.1736960042.js:2887
msgid "Authentication Code"
msgstr "Kimlik doğrulama kodu"
#. translators: WordPress username.
#: lib/dashboard/widget_ips.php:96 lib/dashboard/widget_logins.php:77
#: lib/wordfenceClass.php:6294 js/admin.1736960042.js:1988
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir sorun çıktı"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:6293 js/admin.1736960042.js:3099
msgid "All capabilties of admin user %s were successfully revoked."
msgstr "%s yönetici kullanıcısının tüm yetkileri iptal edildi."
#: lib/wordfenceClass.php:6292 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:34
msgid "All Hits"
msgstr "Tüm isabetler"
#: lib/wordfenceClass.php:6291 js/admin.1736960042.js:2245
msgid "Add code to .htaccess"
msgstr "Kodu .htaccess dosyasına ekle"
#: lib/wordfenceClass.php:6289 js/admin.1736960042.js:2339
msgid "Activity Log Sent"
msgstr "Etkinlik günlüğü gönderildi"
#: lib/wordfenceClass.php:6288 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:514
msgid "404 Not Found"
msgstr "404 bulunamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:6287 js/admin.1736960042.js:2192
msgid ".htaccess change"
msgstr ".htaccess değişikliği"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6286 js/admin.1736960042.js:3368
msgid ".htaccess Updated"
msgstr ".htaccess güncellendi"
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:6285 js/admin.1736960042.js:2767
msgid "%s is not valid hostname"
msgstr "%s geçerli bir sunucu adı değil"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6284 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:440
msgid "%s in query string: %s"
msgstr "Sorgu dizgesinde %s: %s"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6283 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:449
msgid "%s in file: %s"
msgstr "Dosyada %s: %s"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6282 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:446
msgid "%s in cookie: %s"
msgstr "Çerezde %s: %s"
#. translators: 1. Description of firewall action. 2. Description of input
#. parameters.
#: lib/wordfenceClass.php:6281 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:443
msgid "%s in POST body: %s"
msgstr "POST gövdesinde %s: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5833 lib/wordfenceClass.php:5925
msgid "Invalid file requested. (Relative paths not allowed)"
msgstr "İstenilen dosya geçersiz. (Göreli yollara izin verilmez)"
#: lib/wordfenceClass.php:5826 lib/wordfenceClass.php:5869
#: lib/wordfenceClass.php:5918
msgid "File access blocked. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER is true)"
msgstr "Dosya erişimi engellendi. (WORDFENCE_DISABLE_FILE_VIEWER seçeneği True)"
#: lib/wordfenceClass.php:5760
msgid "An invalid IP address was specified."
msgstr "Geçersiz bir IP adresi belirtildi."
#: lib/wordfenceClass.php:5579
msgid "Bad security token. It may have been more than 12 hours since you reloaded the page you came from. Try reloading the page you came from. If that doesn't work, please sign out and sign-in again."
msgstr "Güvenlik kodu hatalı. Geldiğiniz sayfayı yeniden yüklemenizin üzerinden 12 saatten fazla zaman geçmiş olabilir. Geldiğiniz sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin. Bu işe yaramazsa lütfen oturumu kapatıp yeniden açın."
#: lib/wordfenceClass.php:6318 js/admin.1736960042.js:2261
msgid "Directory Listing Disabled"
msgstr "Klasör listelemesi kapalı"
#: lib/wordfenceClass.php:6311 js/admin.1736960042.js:2941
msgid "Cellphone Sign-in activated for user."
msgstr "Kullanıcı için cep telefonu ile oturum açma özelliği açıldı."
#: lib/wordfenceClass.php:6296 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:59
msgid "Are you sure you want to allowlist this action?"
msgstr "Bu işlemi izin verilmişler listesine eklemek istediğinize emin misiniz?"
#: lib/wordfenceClass.php:6295 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:70
msgid "An error occurred when adding the request to the allowlist."
msgstr "İsteği izin verilmişler listesine eklenirken bir sorun çıktı."
#: lib/wordfenceClass.php:6290 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Add action to allowlist"
msgstr "İşlemi izin verilmişler listesine ekle"
#: lib/wordfenceClass.php:6302 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:642
msgid "Blocked WAF"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı engelledi"
#: lib/wordfenceClass.php:6307 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:402
msgid "Blocked by the Wordfence Web Application Firewall"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:6305 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:395
msgid "Blocked by the Wordfence Application Firewall and plugin settings"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı ve eklenti ayarları tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:5548
msgid "Unknown dashboard data set."
msgstr "Pano veri kümesi bilinmiyor."
#: lib/wordfenceClass.php:5500
msgid "Run a Scan"
msgstr "Bir tarama başlat"
#. translators: Number of URLs.
#: lib/wordfenceClass.php:5497
msgid "Page contains %d malware URL: "
msgid_plural "Page contains %d malware URLs: "
msgstr[0] "Sayfada %d kötü amaçlı yazılım adresi var: "
msgstr[1] "Sayfada %d kötü amaçlı yazılım adresi var: "
#: lib/wordfenceClass.php:5442
msgid "Ajax request received to start scan."
msgstr "Taramayı başlatmak için Ajax isteği alındı."
#: lib/wordfenceClass.php:5418
msgid "An invalid file was specified for repair."
msgstr "Onarılması için belirtilen dosya geçersiz."
#: lib/wordfenceClass.php:5414
msgid "We could not get the original file to do a repair."
msgstr "Onarmak için özgün dosyayı alamadık."
#: lib/wordfenceClass.php:5372
msgid "Modifying the .htaccess file did not resolve the issue, so the original .htaccess file was restored. You can fix this manually by setting <code>display_errors</code> to <code>Off</code> in your php.ini if your site is on a VPS or dedicated server that you control."
msgstr ".htaccess dosyasını değiştirmek sorunu çözmedi. Bu nedenle özgün .htaccess dosyası geri yüklendi. Siteniz sizin yönettiğiniz bir VPS ya da özel sunucu üzerinde bulunuyorsa el ile php.ini dosyasındaki <code>display_errors</code> seçeneğini <code>Off</code> olarak ayarlayarak bu sorunu çözebilirsiniz."
#. translators: 1. WordPress option. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5345
msgid "Could not remove the option %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "%1$s seçeneği kaldırılamadı. Hata şuydu: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5329
msgid "Could not remove the option because we could not find that issue."
msgstr "Bu sorunu bulamadığımız için seçenek kaldırılamadı."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5316
msgid "Could not delete file %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "%1$s dosyası silinemedi. Hata şuydu: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5119
msgid "Invalid email address given."
msgstr "Belirtilen e-posta adresi geçersiz."
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:5029
msgid "more than %s"
msgstr "%s taneden fazla"
#: lib/wordfenceClass.php:4901
msgid "A request was received to stop the previous scan."
msgstr "Önceki taramayı durdurmak için bir istek alındı."
#: lib/wordfenceClass.php:4900
msgid "Scan stop request received."
msgstr "Taramayı durdurma isteği alındı."
#: lib/wordfenceClass.php:4888
msgid "An invalid status was specified when trying to update that issue."
msgstr "Bu sorun güncellenirken geçersiz bir durum belirtildi."
#: lib/wordfenceClass.php:4878
msgid "An invalid operation was called."
msgstr "Geçersiz bir işlem çağrıldı."
#: lib/wordfenceClass.php:4835
msgid "The IP address you're trying to block belongs to Google. Your options are currently set to not block these crawlers. Change this in Wordfence options if you want to manually block Google."
msgstr "Engellemeye çalıştığınız IP adresi Google tarafından kullanılıyor. Seçenekleriniz şu anda bu robotları engellemeyecek şekilde ayarlanmıştır. Google erişimini el ile engellemek istiyorsanız Wordfence seçeneklerinde bunu değiştirin."
#: lib/wordfenceClass.php:4823
msgid "You can't block your own IP address."
msgstr "Kendi IP adresinizi engelleyemezsiniz."
#: lib/wordfenceClass.php:4820
msgid "Please enter a valid IP address to block."
msgstr "Lütfen engellenecek geçerli bir IP adresi yazın."
#: lib/wordfenceClass.php:4728
msgid "An invalid file was requested for hiding."
msgstr "Gizlenmesi istenilen bir dosya geçersiz."
#: lib/wordfenceClass.php:4715
msgid "An error occurred while trying to hide the file."
msgstr "Dosya gizlenmeye çalışırken bir sorun çıktı."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4186
msgid "We found your .htaccess file but could not open it for writing: %s"
msgstr ".htaccess dosyanızı bulduk, ancak yazmak üzere açamadık: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4181
msgid "We could not find your .htaccess file to modify it."
msgstr "Değiştirmek için .htaccess dosyanızı bulamadık."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:4079
msgid "Could not fetch free license key from Wordfence: %s"
msgstr "Wordfence üzerinden ücretsiz lisans anahtarı alınamadı: %s"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3962
msgid "LOG:"
msgstr "GÜNLÜK:"
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:3961
msgid "ADMIN EMAIL: %s"
msgstr "YÖNETICI E-POSTA ADRESİ: %s"
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:3960
msgid "LICENSE KEY: %s"
msgstr "LİSANS ANAHTARI: %s"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:3959
msgid "WORDPRESS VERSION: %s"
msgstr "WORDPRESS SÜRÜMÜ: %s"
#. translators: Plugin version.
#: lib/wordfenceClass.php:3958
msgid "PLUGIN VERSION: %s"
msgstr "EKLENTİ SÜRÜMÜ: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:3943
msgid "Sorry but this feature is only available for paid customers."
msgstr "Ne yazık ki, bu özellik yalnızca ücretli sürüm müşterileri tarafından kullanılabilir."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3920
msgid "Scheduled Wordfence scan starting at %s"
msgstr "Wordfence taraması %s zamanında başlayacak"
#. translators: 1. Time until. 2. Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:3903
msgid "Next scan in %1$s (%2$s)"
msgstr "Sonraki tarama %1$s (%2$s)"
#: lib/wordfenceClass.php:3900
msgid "Next scan is starting now"
msgstr "Sonraki tarama şimdi başlatılıyor"
#: lib/wordfenceClass.php:3895
msgid "No scan is scheduled"
msgstr "Herhangi bir tarama zamanlanmamış"
#: lib/wordfenceClass.php:3875
msgid "That user has already been removed from the list."
msgstr "Bu kullanıcı listeden zaten kaldırılmış."
#. translators: 1. Login attempt limit. 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3240
msgid "Exceeded the maximum number of login failures which is: %1$s. The last username they tried to sign in with was: '%2$s'"
msgstr "Yapılabilecek en fazla oturum açma hatası sayısına erişildi: %1$s. Oturum açmaya çalışılan son kullanıcı adı: '%2$s'"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3221
msgid "Used an invalid username '%s' to try to sign in"
msgstr "Oturum açmak için geçersiz bir kullanıcı adı olan “%s” kullanıldı"
#: lib/wordfenceClass.php:3140
msgid "Admin Login Blocked"
msgstr "Yönetici hesabının oturum açması engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:3793
msgid "We could not find the user you are trying to activate. They may have been removed from the list of Cellphone Sign-in users. Please reload this page."
msgstr "Etkinleştirmeye çalıştığınız kullanıcıyı bulamadık. Cep telefonu ile oturum açacak kullanıcılar listesinden kaldırılmış olabilir. Lütfen bu sayfayı yeniden yükleyin."
#: lib/wordfenceClass.php:3788
msgid "The code you entered is invalid. Cellphone sign-in will not be enabled for this user until you enter a valid code."
msgstr "Yazdığınız kod geçersiz. Geçerli bir kod yazana kadar bu kullanıcı için cep telefonu ile oturum açma özelliği açılmayacak."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3140
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because all administrator accounts are required to have Cellphone Sign-in enabled but this account does not."
msgstr "Yönetici yetkileri olan ve kullanıcı adı “%s” olan bir kullanıcı, WordPress sitenizde oturum açmaya çalıştı. Tüm yönetici hesaplarında cep telefonuyla oturum açma özelliğinin açılmış olması gerektiğinden, ancak bu hesap için kapalı olduğundan erişim reddedildi."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4829
msgid "The IP address %s is in a range of IP addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service safe to allow access for."
msgstr "%s IP adresi, Wordfence tarafından engellenmeyen bir IP adresleri aralığında. IP aralığı iç kullanıma ayrılmış olabilir ya da erişimine izin verilmiş güvenli bir hizmete ait olabilir."
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:4827
msgid "The IP address %s is allowlisted and can't be blocked. You can remove this IP from the allowlist on the Wordfence options page."
msgstr "%s IP adresi izin verilmişler listesinde olduğundan engellenemez. Bu IP adresini Wordfence seçenekleri bölümündeki izin verilmişler listesinden kaldırabilirsiniz."
#: lib/wordfenceClass.php:5332
msgid "Could not remove the option because that issue does not appear to be a database related issue."
msgstr "Bu sorun veri tabanıyla ilgili bir sorun gibi görünmediğinden seçenek kaldırılamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:4705 lib/wordfenceClass.php:5355
#: lib/wordfenceClass.php:5386 lib/wordfenceClass.php:7622
#: lib/wordfenceClass.php:7657 lib/wordfenceClass.php:7718
msgid "We could not find that issue in our database."
msgstr "Bu sorunu veri tabanımızda bulamadık."
#: lib/wordfenceClass.php:4755 lib/wordfenceClass.php:5366
msgid "You don't have permission to repair .htaccess. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr ".htaccess dosyasını onarma izniniz yok. FTP kullanarak dosyayı el ile düzeltmeniz ya da site sunucunuzun dosyayı onarabilmesi için yazma izinlerini verecek şekilde dosya izinlerini ve sahipliğini değiştirmeniz gerekir."
#. translators: Site URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3957
msgid "SITE: %s"
msgstr "SİTE: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:2163
msgid "Rescheduled missing hourly cron"
msgstr "Eksik saatlik zamanlanmış görev yeniden zamanlandı"
#: lib/wordfenceClass.php:2158
msgid "Rescheduled missing daily cron"
msgstr "Eksik günlük zamanlanmış görev yeniden zamanlandı"
#: lib/wordfenceClass.php:1976
msgid "Unlock email requested"
msgstr "Kilit açma e-postası istendi"
#: lib/wordfenceClass.php:1937
msgid "You have used this form too much. Please wait 3 minutes and try again."
msgstr "Bu formu çok fazla kez kullandınız. Lütfen 3 dakika bekleyip yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:1936
msgid "Please wait 3 minutes and try again"
msgstr "Lütfen 3 dakika bekleyip yeniden deneyin"
#. translators: 1. Password reset limit (number). 2. WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:1879
msgid "Exceeded the maximum number of tries to recover their password which is set at: %1$s. The last username or email they entered before getting locked out was: '%2$s'"
msgstr "Parola kurtarmak için %1$s olarak ayarlanmış en fazla deneme sayısı aşıldı. Kilitlenmeden önce oturum açılan son kullanıcı adı ya da e-posta adresi şuydu: '%2$s'"
#: lib/wordfenceClass.php:1584
msgid "Wordfence encountered an internal error executing that request."
msgstr "Wordfence, bu isteği yerine getirirken bir iç sorunla karşılaştı."
#: lib/wordfenceClass.php:1573
msgid "You appear to have logged out or you are not an admin. Please sign-out and sign-in again."
msgstr "Oturumu kapatmış görünüyorsunuz ya da bir yönetici değilsiniz. Lütfen oturumu kapatıp yeniden açın."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1469
msgid "Fixing wp_mail from address: %s"
msgstr "wp_mail kimden adresi düzeltiliyor: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:1459
msgid "wp_mail from address is incomplete, attempting to fix"
msgstr "wp_mail kimden adresi eksik, düzeltilmeye çalışılıyor"
#: lib/wordfenceClass.php:4076
msgid "Could not understand the response we received from the Wordfence servers when applying for a free license key."
msgstr "Ücretsiz bir lisans anahtarı için başvururken Wordfence sunucularından gelen yanıtı anlayamadık."
#. translators: Wordfence version.
#: lib/wordfenceClass.php:464
msgid "`runInstall` called with previous version = %s"
msgstr "`runInstall` önceki sürümle çağrıldı = %s"
#: lib/wordfenceClass.php:416
msgid "and "
msgstr "ve "
#: lib/wordfenceClass.php:411
msgid "An update is available for "
msgid_plural "Updates are available for "
msgstr[0] "Şunun için güncelleme yayınlanmış "
msgstr[1] "Şunlar için güncelleme yayınlanmış "
#. translators: Number of themes.
#: lib/wordfenceClass.php:407
msgid "%d theme"
msgid_plural "%d themes"
msgstr[0] "%d tema"
msgstr[1] "%d tema"
#. translators: Number of plugins.
#: lib/wordfenceClass.php:402
msgid "%d plugin"
msgid_plural "%d plugins"
msgstr[0] "%d eklenti"
msgstr[1] "%d eklenti"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceClass.php:398
msgid "WordPress (v%s)"
msgstr "WordPress (v%s)"
#. translators: Wordfence license key.
#: lib/wordfenceClass.php:299
msgid "Could not verify Wordfence License: %s"
msgstr "Wordfence lisansı doğrulanamadı: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:289
msgid "The license you were using has been removed from your account. Please reach out to billing@wordfence.com or create a Premium support case at https://support.wordfence.com/support/tickets for more information. Our staff is happy to help."
msgstr "Kullanmakta olduğunuz lisans hesabınızdan kaldırılmış. Ayrıntılı bilgi almak için lütfen billing@wordfence.com adresine yazın ya da https://support.wordfence.com/support/tickets adresinden bir Premium destek kaydı açın. Ekbimiz size yardımcı olmaktan mutluluk duyar."
#: lib/wordfenceClass.php:289
msgid "The Wordfence Premium License in use on this site has been removed from your account."
msgstr "Bu sitede kullanılan Wordfence Premium lisansı hesabınızdan kaldırılmış."
#: lib/wordfenceClass.php:253
msgid "Your Wordfence Premium License has Expired!"
msgstr "Wordfence Premium lisansınızın süresi dolmuş!"
#: lib/wordfenceClass.php:249
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 1 day."
msgstr "Premium Wordfence lisansınızın süresi 1 gün sonra dolacak."
#: lib/wordfenceClass.php:246
msgid "Your Premium Wordfence License expires in 2 days."
msgstr "Premium Wordfence lisansınızın süresi 2 gün sonra dolacak."
#: lib/wordfenceClass.php:243
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than a week."
msgstr "Premium Wordfence lisansınızın süresi bir haftadan kısa süre içinde dolacak."
#: lib/wordfenceClass.php:240
msgid "Your Premium Wordfence License expires in less than 2 weeks."
msgstr "Premium Wordfence lisansınızın süresi iki haftadan kısa süre içinde dolacak."
#: lib/wordfenceClass.php:227
msgid "Your Premium Wordfence License is set to auto-renew in 10 days."
msgstr "Premium Wordfence lisansınız 10 gün içinde otomatik olarak yenilenecek şekilde ayarlanmış."
#: lib/wordfenceClass.php:1446
msgid "Upgrade To Premium"
msgstr "Premium sürüme yükseltin"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:1690
msgid "2FA Migration Error: %s"
msgstr "2AD birleştirme sorunu: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:1578
msgid "Your browser sent an invalid security token to Wordfence. Please try reloading this page or signing out and in again."
msgstr "Tarayıcınız Wordfence üzerine geçersiz bir güvenlik belirteci gönderdi. Lütfen bu sayfayı yeniden yüklemeyi ya da oturumu kapatıp yeniden açmayı deneyin."
#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:371
msgid "%1$s arrived from %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s üzerinden %3$s ile geldi"
#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:421
msgid "%1$s attempted a <span style=\"color: #F00;\">failed login</span> using an invalid username \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" geçersiz kullanıcı adıyla bir <span style=\"color: #F00;\">başarısız oturum açma</span> girişiminde bulundu."
#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:418
msgid "%1$s attempted a <span style=\"color: #F00;\">failed login</span> as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" kullanıcısı olarak bir <span style=\"color: #F00;\">başarısız oturum açma</span> girişiminde bulundu."
#. translators: 1. User agent. 2. HTTP referer. 3. Server response.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:376
msgid "%1$s left %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s üzerinden ile %3$s ayrıldı"
#. translators: 1. User agent. 2. WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:409
msgid "%1$s logged in successfully as \"%2$s\"."
msgstr "%1$s, \"%2$s\" kullanıcısı olarak oturum açtı."
#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:388
msgid "%1$s visited %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s adresine gitti"
#. translators: 1. User agent. 2. Firewall action (blocked, rate limited, etc).
#. 3. Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:398 lib/menu_tools_livetraffic.php:403
msgid "%1$s was %2$s at %3$s"
msgstr "%1$s için %3$s zamanında %2$s işlemi yapıldı"
#. translators: 1. User agent. 2. URL of page visited.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:393
msgid "%1$s was redirected when visiting %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s adresine giderken yönlendirildi"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:290
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresi"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:176 lib/menu_tools_livetraffic.php:183
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:287
msgid "Location"
msgstr "Konum"
#: lib/menu_tools_auditlog.php:158 lib/menu_tools_livetraffic.php:286
#: lib/wordfenceClass.php:6415 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:25
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:625
msgid "Type"
msgstr "Tür"
#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:415
msgid "%s requested a password reset."
msgstr "%s parola sıfırlama isteğinde bulundu."
#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:412
msgid "%s logged out successfully."
msgstr "%s oturumunu kapattı."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:341
msgid "Activity Detail"
msgstr "İşlem ayrıntıları"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:307
msgid "Unspecified"
msgstr "Belirtilmemiş"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:292 lib/wfLicense.php:240
msgid "Response"
msgstr "Yanıt"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:288
msgid "Page Visited"
msgstr "Bakılan sayfa"
#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:275
msgid "%s hits"
msgstr "%s isabet"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:269 lib/menu_tools_livetraffic.php:453
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:477
msgid "Block IP"
msgstr "IP adresini engelle"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:266 lib/menu_tools_livetraffic.php:447
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:471
msgid "Unblock range"
msgstr "Aralığın engellemesini kaldır"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:263 lib/menu_tools_livetraffic.php:442
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:465
msgid "Unblock IP"
msgstr "IP adresinin engellemesini kaldır"
#. translators: Time ago.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:257
msgid "Last hit was %s ago."
msgstr "Son isabet %s önceydi."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:256
msgid "Last Hit:"
msgstr "Son isabet:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:245
msgid "Firewall Response:"
msgstr "Güvenlik duvarı yanıtı:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:239
msgid "HTTP Response Code:"
msgstr "HTTP yanıtı kodu:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:233
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: lib/wfUtils.php:79 lib/wfUtils.php:82 lib/wfUtils.php:115
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "gün"
msgstr[1] "gün"
#: lib/wfUtils.php:134
msgid "less than 1 second"
msgstr "1 saniyeden kısa"
#: lib/wfUtils.php:130
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "saniye"
msgstr[1] "saniye"
#. translators: Number of seconds.
#: lib/wfUtils.php:96
msgid "%d seconds"
msgstr "%d saniye"
#: lib/wfUtils.php:94
msgid "less than a minute"
msgstr "bir dakikadan kısa"
#: lib/wfUtils.php:87 lib/wfUtils.php:90 lib/wfUtils.php:127
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
msgstr[1] "dakika"
#: lib/wfUtils.php:83 lib/wfUtils.php:86 lib/wfUtils.php:121
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"
msgstr[1] "saat"
#: lib/wfUtils.php:75 lib/wfUtils.php:78 lib/wfUtils.php:109
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ay"
msgstr[1] "ay"
#: lib/wfUtils.php:74
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "yıl"
msgstr[1] "yıl"
#: lib/wfUtils.php:39
msgid "a moment"
msgstr "bir an"
#: lib/menu_tools_whois.php:104 lib/wordfenceClass.php:6358
msgid "Look up IP or Domain"
msgstr "IP adresi ya da etki alanı ara"
#: lib/menu_tools_whois.php:99 lib/wordfenceClass.php:6352
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor…"
#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6328
msgid "Enter a valid IP or domain"
msgstr "Lütfen geçerli bir IP adresi ya da etki alanı yazın"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:508
msgid "No requests to report yet."
msgstr "Henüz bildirilecek bir istek yapılmamış."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:481
msgid "Run Whois"
msgstr "Whois sorgulaması yap"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458
msgid "Human/Bot:"
msgstr "İnsan/Bot:"
#. translators: WordPress username.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:424
msgid "%s changed their password."
msgstr "%s parolasını değiştirdi."
#. translators: User agent.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:382
msgid "%s tried to access a <span style=\"color: #F00;\">non-existent page</span>"
msgstr "%s<span style=\"color: #F00;\">var olmayan bir sayfaya</span> erişmeye çalıştı"
#. translators: IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:364
msgid "An unknown location at IP %s"
msgstr "%s IP adresindeki konum bilinmiyor"
#. translators: 1. User agent. 2. IP address
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:359
msgid "%1$s at an unknown location at IP %2$s"
msgstr "%2$s IP adresindeki bilinmeyen bir konumdan %1$s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:212
msgid "An unknown location at IP"
msgstr "IP adresindeki konum bilinmiyor"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:187
msgid "Group By:"
msgstr "Grupla:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:180
msgid "To:"
msgstr "Nereye:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:173
msgid "From:"
msgstr "Nereden:"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:166
msgid "Add Filter"
msgstr "Süzgeç ekle"
#: lib/wfScanEngine.php:2964
msgid "Invalid response from Wordfence servers."
msgstr "Wordfence sunucularından alınan yanıt geçersiz."
#: lib/wfUtils.php:1661 lib/wfUtils.php:1670
msgid "Wordfence error: No encryption key found!"
msgstr "Wordfence sorunu: Şifreleme anahtarı bulunamadı!"
#. translators: 1. HTTP status code.
#: lib/wfScanEngine.php:2960
msgid "Got error response from Wordfence servers: %s"
msgstr "Wordfence sunucularından hata yanıtı alındı: %s"
#: lib/menu_scanner.php:10
msgid "Status Updates Paused<br /><small>Click inside window to resume</small>"
msgstr "Durum güncellemeleri duraklatıldı<br /><small>İlerlemek için pencerenin içine tıklayın</small>"
#. translators: Error message.
#: lib/wfUtils.php:1983
msgid "Call to Wordfence API to resolve IPs failed: %s"
msgstr "IP adreslerini çözümlemek için yapılan Wordfence API çağrısı başarısız oldu: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:2737
msgid "getMaxExecutionTime() returning default of: 15"
msgstr "getMaxExecutionTime() varsayılan değerine döndürülüyor: 15"
#. translators: PHP ini setting.
#: lib/wfScanEngine.php:2730
msgid "getMaxExecutionTime() returning half ini value: %d"
msgstr "getMaxExecutionTime() yarım ini değerine döndürülüyor: %d"
#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2720
msgid "ini value of %1$d is higher than value for WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME (%2$d), reducing"
msgstr "%1$d ini değeri WORDFENCE_SCAN_MAX_INI_EXECUTION_TIME değerinden daha yüksek (%2$d), azaltılıyor"
#. translators: PHP ini value.
#: lib/wfScanEngine.php:2711
msgid "Got max_execution_time value from ini: %s"
msgstr "ini dosyasından alınan max_execution_time değeri: %s"
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2704
msgid "getMaxExecutionTime() returning config value: %s"
msgstr "getMaxExecutionTime() yapılandırma değerine döndürülüyor: %s"
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wfScanEngine.php:2700
msgid "Got value from wf config maxExecutionTime: %s"
msgstr "Wordfence config maxExecutionTime ile alınan değer: %s"
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2624
msgid "Starting cron via proxy at URL %s"
msgstr "Zamanlanmış görev %s adresinden vekil sunucu ile başlatılıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:2620 lib/wfScanEngine.php:2654
msgid "Scan process ended after forking."
msgstr "Tarama işlemi dallandıktan sonra sona erdi."
#: lib/wfScanEngine.php:2613 lib/wfScanEngine.php:2648
msgid "There was an unknown error starting the scan."
msgstr "Taramayı başlatırken bilinmeyen bir sorun çıktı."
#. translators: Error message.
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2611 lib/wfScanEngine.php:2646
msgid "There was an error starting the scan: %s."
msgstr "Tarama başlatılırken bir sorun çıktı: %s."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2587
msgid "Starting cron with normal ajax at URL %s"
msgstr "Zamanlanmış görev %s adresinden normal Ajax ile başlatılıyor"
#. translators: Scan start test result data.
#: lib/wfScanEngine.php:2574
msgid "Test result of scan start URL fetch: %s"
msgstr "Taramayı başlatma adresini alma sınaması sonucu: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:2542
msgid "A scan is already running. Use the stop scan button if you would like to terminate the current scan."
msgstr "Zaten sürmekte olan bir tarama var. Geçerli taramayı sonlandırmak istiyorsanız taramayı durdur düğmesini kullanın."
#: lib/wfScanEngine.php:2540
msgid "Entering start scan routine"
msgstr "Taramayı başlat yordamına geçiliyor"
#: lib/wfScanEngine.php:2524
msgid "Scan was stopped on administrator request."
msgstr "Tarama, yöneticinin isteği üzerine durduruldu."
#: lib/wfScanEngine.php:2523
msgid "Previous scan was stopped successfully."
msgstr "Önceki tarama durduruldu."
#: lib/wfScanEngine.php:2467
msgid "Checking for future GeoIP support"
msgstr "Gelecekteki GeoIP desteği denetleniyor"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2427
msgid "This option contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Bu seçenekte şu anda Wordfence engellenen etki alanları listesindeki bir adres var. Sitenize kötü amaçlı bir yazılımın bulaştığını gösteriyor olabilir. Adres: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2424
msgid "This option contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Bu seçenekte şu anda Google bilinen kimlik avı siteleri listesindekiki bir adres var. Sitenize kötü amaçlı bir yazılımın bulaştığını gösteriyor olabilir. Adres: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2423
msgid "Option contains a suspected phishing site URL: %s"
msgstr "Bu seçenekte, şüpheli bir kimlik avı sitesinin adresi var: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2421
msgid "This option contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. It may indicate your site is infected with malware. The URL is: %s"
msgstr "Bu seçenekte, Google kötü amaçlı yazılım siteleri listesindeki bir adres var. Sitenize kötü amaçlı bir yazılımın bulaştığını gösteriyor olabilir. Adres: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:2420 lib/wfScanEngine.php:2426
msgid "Option contains a suspected malware URL: %s"
msgstr "Seçenekte şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi var: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:2361
msgid "Scanning for suspicious site options"
msgstr "Seçeneklerde şüpheli siteler taranıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:2290
msgid "Scanning for admin users not created through WordPress"
msgstr "WordPress aracılığıyla oluşturulmayan yönetici kullanıcıları taranıyor"
#: lib/menu_tools_whois.php:95 lib/wordfenceClass.php:6371
msgid "Please enter a valid IP address or domain name for your whois lookup."
msgstr "Lütfen Whois aramanız için geçerli bir IP adresi ya da etki alanı yazın."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:489
msgid "If this is a false positive, you can exclude this parameter from being filtered by the firewall"
msgstr "Bu bir hatalı pozitif sonuç ise, bu parametrenin güvenlik duvarı tarafından süzülmesini engelleyebilirsiniz"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:490
msgid "Add Param to Firewall Allowlist"
msgstr "Parametreyi güvenlik duvarı izin verilmişler listesine ekle"
#: lib/wfScanEngine.php:2396
msgid "Examining URLs found in the options we scanned for dangerous websites"
msgstr "Taranan seçeneklerde bulunan adresler tehlikeli siteler için inceleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:2228
msgid "Your site is still using this plugin, but it is not currently available on wordpress.org. Plugins can be removed from wordpress.org for various reasons. This can include benign issues like a plugin author discontinuing development or moving the plugin distribution to their own site, but some might also be due to security issues. In any case, future updates may or may not be available, so it is worth investigating the cause and deciding whether to temporarily or permanently replace or remove the plugin."
msgstr "Siteniz hala bu eklentiyi kullanıyor ancak eklenti wordpress.org üzerinde yok. Eklentiler wordpress.org üzerinden çeşitli nedenlerle kaldırılabilir. Bu durum, geliştiricinin bir eklentiyi geliştirmeyi bırakması ya da eklenti dağıtımını kendi sitesi üzerine taşıması gibi iyi nedenlerden kaynaklanabilir. Ancak bazı nedenler güvenlik sorunlarından da kaynaklanıyor olabilir. Her durumda, gelecekte güncellemeler olabilir ya da olmayabilir. Nedeni araştırarak eklentiyi geçici veya kalıcı olarak başkası ile değiştirmeye ya da kaldırmaya karar vermeye değer."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1753
msgid "Completed checking password strength of user '%s'"
msgstr "'%s' kullanıcısının parola zorluğu denetimi tamamlandı"
#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1706
msgid "Checking password strength of user '%1$s' with ID %2$d"
msgstr "Bir %2$d kodlu '%1$s' kullanıcısının parola zorluğu denetleniyor"
#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1665
msgid "Total of %d users left to process in password strength check."
msgid_plural "Total of %d users left to process in password strength check."
msgstr[0] "Parola zorluğu denetlenecek %d kullanıcı kaldı."
msgstr[1] "Parola zorluğu denetlenecek %d kullanıcı kaldı."
#. translators: Number of users.
#: lib/wfScanEngine.php:1656
msgid "Starting password strength check on %d user."
msgid_plural "Starting password strength check on %d users."
msgstr[0] "%d kullanıcının parola zorluğu denetimine başlanıyor."
msgstr[1] "%d kullanıcının parola zorluğu denetimine başlanıyor."
#. translators: WordPress user ID.
#: lib/wfScanEngine.php:1700
msgid "Could not get username for user with ID %d when checking password strength."
msgstr "%d kodlu kullanıcının parola zorluğu denetlenirken kullanıcı adı alınamadı."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1546
msgid "Author: %s"
msgstr "Sorumlu: %s"
#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1736
msgid "Adding issue %s"
msgstr "%s sorunu ekleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1640
msgid "We were unable to generate the user list for your password check."
msgstr "Parola denetimi için kullanıcı listesi oluşturulamadı."
#: lib/wfScanEngine.php:1629
msgid "Scanning for weak passwords"
msgstr "Zor olmayan parolalar taranıyor"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1578
msgid "Scanned comment with %s"
msgstr "Yorumlarda %s aranıyor"
#. translators: Email address.
#: lib/wfScanEngine.php:1549
msgid "Email: %s"
msgstr "E-posta: %s"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1568
msgid "Marking comment as spam for containing a phishing URL. Comment has %s"
msgstr "Kimlik avı adresi içerdiğinden yorum istenmeyen olarak işaretlendi. Yorum %s"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1565 lib/wfScanEngine.php:1571
msgid "Marking comment as spam for containing a malware URL. Comment has %s"
msgstr "Kötü amaçlı yazılım adresi içerdiğinden yorum istenmeyen olarak işaretlendi. Yorum %s"
#. translators: Comment description.
#: lib/wfScanEngine.php:1552
msgid "Scanning comment with %s"
msgstr "Yorum %s ile taranıyor"
#. translators: IP address.
#: lib/wfScanEngine.php:1551
msgid "Source IP: %s"
msgstr "Kaynak IP adresi: %s"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1498
msgid "%s contains a suspected malware URL."
msgstr "%s içinde şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi var."
#. translators: WordPress post type.
#: lib/wfScanEngine.php:1490
msgid "%s contains a suspected phishing site URL."
msgstr "%s içinde şüpheli bir kimlik avı sitesi adresi var."
#: lib/wfScanEngine.php:1729
msgid "A user with 'subscriber' access has a password that is very easy to guess. Please either change it or ask the user to change their password."
msgstr "'Abone' erişimi olan bir kullanıcının öngörülmesi çok kolay bir parolası var. Lütfen parolayı ya siz değiştirin ya da kullanıcıdan değiştirmesini isteyin."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:1728
msgid "User \"%s\" with 'subscriber' access has a very easy password."
msgstr "\"Abone\" erişimi olan \"%s\" kullanıcısının çok kolay bir parolası var."
#. translators: WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1720
msgid "A user with the a role of '%s' has a password that is easy to guess. Please change this password yourself or ask the user to change it."
msgstr "\"%s\" rolündeki bir kullanıcının kolayca öngörülebilecek bir parolası var. Lütfen bu parolayı ya siz değiştirin ya da kullanıcıdan değiştirmesini isteyin."
#. translators: 1. WordPress username. 2. WordPress capability.
#: lib/wfScanEngine.php:1714
msgid "User \"%1$s\" with \"%2$s\" access has an easy password."
msgstr "\"%1$s\" erişimi olan \"%2$s\" kullanıcısının kolay bir parolası var."
#: lib/wfScanEngine.php:2187 lib/wfScanEngine.php:2226
msgid "It has unpatched security issues and may have compatibility problems with the current version of WordPress."
msgstr "Düzeltilmemiş güvenlik sorunları vardır ve güncel WordPress sürümüyle uyumluluk sorunları olabilir."
#. translators: Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:2181
msgid "It was last updated %s ago."
msgstr "En son %s önce güncellenmiş."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2175
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s)."
msgstr "\"%1$s\" eklentisi artık geliştirilmiyor gibi görünüyor (%2$s güncellendi)."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2168
msgid "It was last updated %1$s ago and tested up to WordPress %2$s."
msgstr "En son %1$s önce güncellenmiş ve WordPress %2$s sürümüyle uyumlu olduğu onaylanmış."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2161
msgid "The Plugin \"%1$s\" appears to be abandoned (updated %2$s, tested to WP %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" eklentisi artık geliştirilmiyor gibi görünüyor (%2$s güncellenmiş ve WordPress %3$s ile uyumlu)."
#. translators: 1. Theme name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2096
msgid "The Theme \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" temasının yükseltilmesi gerekiyor (%2$s -> %3$s)."
#. translators: Theme name.
#: lib/wfScanEngine.php:2069 lib/wfScanEngine.php:2103
msgid "You need to upgrade \"%s\" to the newest version to ensure you have any security fixes the developer has released."
msgstr "Geliştiricinin yayınladığı güvenlik sorunları düzeltmelerini aldığınıza emin olmak için güncel “%s” sürümüne yükseltmelisiniz."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Software version. 3. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2062
msgid "The Plugin \"%1$s\" needs an upgrade (%2$s -> %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" eklentisinin yükseltilmesi gerekiyor (%2$s -> %3$s)."
#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:1991
msgid "WordPress version %s is now available. Please upgrade immediately to get the latest security updates from WordPress."
msgstr "WordPress %s sürümü yayınlanmış. Son WordPress güvenlik güncellemelerini almak için lütfen hemen yükseltin."
#: lib/wfScanEngine.php:1990
msgid "Your WordPress version is out of date"
msgstr "WordPress sürümünüz güncel değil"
#: lib/wfScanEngine.php:1863
msgid "Scanning for old themes, plugins and core files"
msgstr "Eski temalar, eklentiler ve çekirdek dosyaları taranıyor"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1347
msgid "%1$s contains a suspected phishing site URL: %2$s"
msgstr "%1$s dosyasında kimlik hırsızlığı olduğundan şüphelenilen bir adres bulundu: %2$s"
#. translators: 1. WordPress post type. 2. WordPress author username.
#: lib/wfScanEngine.php:1481
msgid "%1$s with author %2$s contains a suspected malware URL."
msgstr "Sorumlusu %2$s olan %1$s içinde şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi bulunuyor."
#. translators: Number of comments left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1427
msgid "Scanning comments with %d left to scan."
msgstr "Yorumlar taranıyor. %d yorum daha taranacak."
#: lib/wfScanEngine.php:1403
msgid "Scanning comments for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Yorumlarda engellenmiş etki alanı listesindeki adresler taranıyor"
#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1367
msgid "Adding issue: %1$s"
msgstr "Sorun ekleniyor: %1$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1358 lib/wfScanEngine.php:1501
msgid "This %1$s contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: %2$s"
msgstr "Bu %1$s, şu anda Wordfence engellenmiş etki alanları listesinde bulunan bir adres içeriyor. URL: %2$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1350 lib/wfScanEngine.php:1493
msgid "This %1$s contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. The URL is: %2$s"
msgstr "Bu %1$s, şu anda Google kimlik hırsızlığı siteleri listesinde bulunan şüpheli bir kimlik avı sitesi adresi içeriyor. URL: %2$s"
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL. 3. URL.
#. translators: 1. WordPress post type. 2. URL. 3. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1341 lib/wfScanEngine.php:1484
msgid "This %1$s contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. The URL is: %2$s - More info available at <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%3$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing diagnostic page<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Bu %1$s içinde, Google kötü amaçlı yazılım siteleri listesinde bulunan şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi var: %2$s - <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%3$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing tanılama sayfasında<span class=\"screen-reader-text\"> ayrıntılı bilgi bulabilirsiniz ("
#. translators: 1. WordPress Post type. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1335 lib/wfScanEngine.php:1355
msgid "%1$s contains a suspected malware URL: %2$s"
msgstr "%1$s dosyasında kötü niyetli olduğundan şüphelenilen bir adres bulundu: %2$s"
#: lib/wfScanEngine.php:1273
msgid "Post title contains suspicious code"
msgstr "Yazı başlığında şüpheli bir kod var"
#: lib/wfScanEngine.php:1299 lib/wfScanEngine.php:2398
msgid "Done examining URLs"
msgstr "Adreslerin incelenmesi tamamlandı"
#: lib/wfScanEngine.php:1274
msgid "This post contains code that is suspicious. Please check the title of the post and confirm that the code in the title is not malicious."
msgstr "Bu yazıda şüpheli bir kod var. Lütfen yazının başlığını denetleyin ve başlıktaki kodun kötü amaçlı olmadığını onaylayın."
#. translators: Number of posts left to scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1251
msgid "Scanning posts with %d left to scan."
msgstr "Yazılar taranıyor. %d yazı daha taranacak."
#: lib/wfScanEngine.php:1228
msgid "Scanning posts for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Yazılarda engellenmiş etki alanı listesindeki adresler taranıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1297
msgid "Examining URLs found in posts we scanned for dangerous websites"
msgstr "Taranan yazılarda bulunan adresler tehlikeli siteler için inceleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1118
msgid "Skipping scan of file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Dosya içeriklerinin bulaş ve güvenlik açıklarına karşı taranması atlanıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1115
msgid "Scanning file contents for infections and vulnerabilities"
msgstr "Dosya içerikleri bulaş ve güvenlik açıklarına karşı taranıyor"
#. translators: Number of themes.
#: lib/wfScanEngine.php:1098
msgid "Found %d theme"
msgid_plural "Found %d themes"
msgstr[0] "%d tema bulundu"
msgstr[1] "%d tema bulundu"
#: lib/wfScanEngine.php:1096
msgid "Getting theme list from WordPress"
msgstr "WordPress tema listesi alınıyor"
#. translators: Number of plugins.
#: lib/wfScanEngine.php:1094
msgid "Found %d plugin"
msgid_plural "Found %d plugins"
msgstr[0] "%d eklenti bulundu"
msgstr[1] "%d eklenti bulundu"
#: lib/wfScanEngine.php:1092
msgid "Getting plugin list from WordPress"
msgstr "WordPress eklenti listesi alınıyor"
#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1201
msgid "Publicly accessible quarantined file found: %s"
msgstr "Herkese açık olarak erişilebilen karantinaya alınmış dosya bulundu: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:1192
msgid "Testing accessibility of: %s"
msgstr "Şunun erişilebilirliği sınanıyor: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1187
msgid "Scanning for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Herkesin erişimine açık karantinaya alınmış dosyalar taranıyor"
#. translators: Scan result description.
#: lib/wfScanEngine.php:1154 lib/wfScanEngine.php:2435
#: lib/wfScanEngine.php:2477
msgid "Adding issue: %s"
msgstr "Sorun ekleniyor: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:1146
msgid "Done file contents scan"
msgstr "Dosya içerikleri taraması tamamlandı"
#: lib/wfScanEngine.php:1130
msgid "Starting scan of file contents"
msgstr "Dosya içerikleri taraması başlatılıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1125
msgid "Skipping scan of file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Dosya içeriklerinde engellenen etki alanları listesindeki adreslerin taranmasını atlanıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1122
msgid "Scanning file contents for URLs on a domain blocklist"
msgstr "Dosya içeriklerinde engellenen etki alanları listesindeki adresler taranıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:1089
msgid "Including files that are outside the WordPress installation in the scan."
msgstr "WordPress kurulumunun dışındaki dosyaları taramaya katılıyor."
#: lib/wfScanEngine.php:1024
msgid "Checking for paths skipped due to scan settings"
msgstr "Tarama ayarları nedeniyle atlanan yollar denetleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:935
msgid "Check if your site is being Spamvertized is for paid members only"
msgstr "Siteniz istenmeyen e-postalarda bulunuyor mu denetimi yalnızca ücretli üyeler tarafından kullanılabilir"
#: lib/wfScanEngine.php:916
msgid "Checking if your site is being Spamvertised"
msgstr "Siteniz istenmeyen e-postalarda bulunuyor mu denetleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:900
msgid "Directory listing provides an attacker with the complete index of all the resources located inside of the directory. The specific risks and consequences vary depending on which files are listed and accessible, but it is recommended that you disable it unless it is needed."
msgstr "Klasör listesi, bir saldırgana klasörün içinde bulunan tüm kaynakların listesini verir. Riskler ve sonuçları, hangi dosyaların listelendiğine ve erişilebildiğine bağlı olarak değişir. Gerekmedikçe bu seçeneği kapatmanız önerilir."
#: lib/wfScanEngine.php:1004
msgid "Wordfence could not read the content of your WordPress directory. This usually indicates your permissions are so strict that your web server can't read your WordPress directory."
msgstr "Wordfence, WordPress klasörünüzün içeriğini okuyamadı. Bu durum genellikle doya ve klasör izinlerinizin, site sunucunuzun WordPress klasörünüzü okumasını engelleyecek kadar sıkı olduğunu gösterir."
#: lib/wfScanEngine.php:899
msgid "Directory listing is enabled"
msgstr "Klasör listelemesi açık"
#: lib/wfScanEngine.php:873
msgid "Full Path Disclosure (FPD) vulnerabilities enable the attacker to see the path to the webroot/file. e.g.: /home/user/htdocs/file/. Certain vulnerabilities, such as using the load_file() (within a SQL Injection) query to view the page source, require the attacker to have the full path to the file they wish to view."
msgstr "Tam yolun açığa çıkması (FPD) güvenlik açıkları, saldırganın site kök klasörünün/dosyanın yolunu görmesini sağlar. Örnek: /home/user/htdocs/dosya/. Sayfa kaynağını görüntülemek için load_file() (SQL enjeksiyonu içinde) sorgusunu kullanmak gibi belirli güvenlik açıklarından yararlanmak için saldırganın görüntülemek istediği dosyanın tam yolunu bilmesi gerekir."
#: lib/wfScanEngine.php:862
msgid "Checking if your server discloses the path to the document root"
msgstr "Sunucunuzun belge kök klasörünün yolunu açığa çıkarıp çıkarmadığı denetleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:872
msgid "Web server exposes the document root"
msgstr "Site sunucusu belge kök klasörünü açığa çıkarıyor"
#. translators: 1. URL to publicly accessible file. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:832
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s</a> is publicly accessible and may expose source code or sensitive information about your site. Files such as this one are commonly checked for by scanners and should be made inaccessible. Alternately, some can be removed if you are certain your site does not need them. Sites using the nginx web server may need manual configuration changes to protect such files. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn more<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%1$s</a> herkese açıktır ve kaynak kodunu veya sitenizle ilgili hassas bilgileri açığa çıkarabilir. Bunun gibi dosyalar genellikle tarayıcılar tarafından yoklanır ve erişilemez hale getirilmelidir. Alternatif olarak, sitenizin bunlara gerek duymadığından eminseniz bazıları silinebilir. nginx site sunucusunu kullanan sitelerde bu tür dosyaları korumak için el ile yapılandırma değişiklikleri yapılması gerekebilir. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: File path.
#: lib/wfScanEngine.php:829
msgid "Publicly accessible config, backup, or log file found: %s"
msgstr "Herkese açık olarak erişilebilen yapılandırma, yedek veya günlük dosyası bulundu: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:777
msgid "Check for publicly accessible configuration files, backup files and logs"
msgstr "Herkese açık olarak erişilebilen yapılandırma, yedek ve günlük dosyalarını denetleyin"
#: lib/wfScanEngine.php:753
msgid "'How does Wordfence get IPs' is misconfigured"
msgstr "‘Wordfence IP adreslerini nasıl alsın’ seçeceği hatalı yapılandırılmış"
#: lib/wfScanEngine.php:749 lib/wordfenceClass.php:6562
msgid "This site appears to be behind Cloudflare, so using the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Bu site Cloudflare arkasında bulunuyor gibi görünüyor. Bu nedenle Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP üst bilgisini kullanmak doğru IP adreslerini çözümler."
#: lib/wfScanEngine.php:747 lib/wordfenceClass.php:6559
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Real-IP HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Bu site bir ön yüz vekil sunucusunun arkasında bulunuyor gibi görünüyor. Bu nedenle X-Real-IP HTTP üst bilgisini kullanmak doğru IP adreslerini çözümler."
#: lib/wfScanEngine.php:745 lib/wordfenceClass.php:6556
msgid "This site appears to be behind a front-end proxy, so using the X-Forwarded-For HTTP header will resolve to the correct IPs."
msgstr "Bu site bir ön yüz vekil sunucusunun arkasında bulunuyor gibi görünüyor. ΩBu nedenle X-Forwarded-For HTTP üst bilgisini kullanmak doğru IP adreslerini çözümler."
#: lib/wfScanEngine.php:743 lib/wordfenceClass.php:6553
msgid "For maximum security use PHP's built in REMOTE_ADDR."
msgstr "En yüksek güvenliği sağlamak için PHP REMOTE_ADDR değişkenini kullanın."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:733
msgid "Wordfence was unable to validate a test request to your website. This can happen if your website is behind a proxy that does not use one of the standard ways to convey the IP of the request or it is unreachable publicly. IP blocking and live traffic information may not be accurate. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Wordfence, sitenize yapılan bir test isteğini doğrulayamadı. Bu durum, siteniz, isteğin IP adresini iletmenin standart yollarından birini kullanmayan bir vekil sunucu arkasındaysa ya da herkese açık olarak erişilemiyorsa ortaya çıkabilir. IP engelleme ve canlı trafik bilgileri doğru olmayabilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:756
msgid "A test request to this website was detected on a different value for this setting. IP blocking and live traffic information may not be accurate. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Bu ayar için farklı bir değerde bu siteye yönelik bir sınama isteği algılandı. IP engelleme ve canlı trafik bilgileri doğru olmayabilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wfScanEngine.php:705
msgid "Checking for the most secure way to get IPs"
msgstr "IP adreslerini almanın en güvenli yolu denetleniyor"
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:685
msgid "The URL is: %s"
msgstr "Adres: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:683
msgid "Your site is listed on a domain blocklist."
msgstr "Siteniz bir engellenen etki alanları listesinde bulunuyor."
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:680
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on a domain blocklist."
msgstr "%d kodlu multisite günlüğü, bir engellenen etki alanları listesinde bulunuyor."
#. translators: URL.
#: lib/wfScanEngine.php:674
msgid "The URL %s is on the blocklist."
msgstr "%s adresi engellenenler listesinde."
#: lib/wfScanEngine.php:670
msgid "Your site is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "Siteniz Wordfence engellenen etki alanları listesinde bulunuyor."
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:667
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on the Wordfence domain blocklist."
msgstr "%d kodlu multisite günlüğü, Wordfence engellenen etki alanları listesinde bulunuyor."
#. translators: 1. URL. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:661
msgid "The URL %1$s is on the phishing list. More info available at <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%2$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing diagnostic page<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "%1$s adresi kimlik avı listesinde bulunuyor. Ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%2$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing tanılama sayfasına<span class=\"screen-reader-text\"> bakabilirsiniz ("
#: lib/wfScanEngine.php:657
msgid "Your site is listed on Google's Safe Browsing phishing list."
msgstr "Siteniz Google Safe Browsing kimlik avı listesinde bulunuyor."
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:654
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on Google's Safe Browsing phishing list."
msgstr "%d kodlu multisite günlüğü, Google Safe Browsing kimlik avı listesinde bulunuyor."
#. translators: 1. URL. 2. URL.
#: lib/wfScanEngine.php:648
msgid "The URL %1$s is on the malware list. More info available at <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%2$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing diagnostic page<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "%1$s adresi kötü amaçlı yazılım listesinde bulunuyor. Ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%2$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing tanılama sayfasına<span class=\"screen-reader-text\"> bakabilirsiniz ("
#: lib/wfScanEngine.php:732
msgid "Unable to accurately detect IPs"
msgstr "IP adresleri doğru bulunamıyor"
#: lib/sysinfo.php:5
msgid "Wordfence System Info"
msgstr "Wordfence sistem bilgileri"
#: lib/wordfenceURLHoover.php:316
msgid "Done URL check."
msgstr "Adres denetimi tamamlandı."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:227
msgid "Done host key check."
msgstr "Sunucu anahtarı denetimi tamamlandı."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:180
msgid "Gathering host keys."
msgstr "Sunucu anahtarları alınıyor."
#: lib/viewFullActivityLog.php:12
msgid "Wordfence Full Activity Log"
msgstr "Wordfence tam etkinlik günlüğü"
#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:110
msgid "Invalid response: %s"
msgstr "Yanıt geçersiz: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wfImportExportController.php:107 lib/wfImportExportController.php:114
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Bir sorun çıktı: %s"
#: lib/email_newIssues.php:127
msgid "The malicious URL matched"
msgstr "Kötü amaçlı adres bulundu"
#. translators: 1. Number of URLs. 2. Number of files.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:311
msgid "Checking %1$d URLs from %2$d sources."
msgstr "%2$d kaynakta bulunan %1$d adres denetleniyor."
#. translators: Number of domains.
#: lib/wordfenceURLHoover.php:225
msgid "Checking %d host keys against Wordfence scanning servers."
msgstr "%d sunucu anahtarları Wordfence tarama sunucuları ile denetleniyor."
#: lib/wordfenceURLHoover.php:187
msgid "Using MySQLi directly."
msgstr "MySQLi doğrudan kullanılıyor."
#: lib/wfScanEngine.php:644
msgid "Your site is listed on Google's Safe Browsing malware list."
msgstr "Siteniz Google Safe Browsing kötü amaçlı yazılım listesinde bulunuyor."
#. translators: WordPress site ID.
#: lib/wfScanEngine.php:641
msgid "The multisite blog with ID %d is listed on Google's Safe Browsing malware list."
msgstr "%d kodlu multisite günlüğü, Google Safe Browsing kötü amaçlı yazılım listesinde bulunuyor."
#. translators: Error message.
#: lib/wfScanEngine.php:607
msgid "Error checking domain blocklists: %s"
msgstr "Engellenen etki alanları listeleri denetlenirken sorun çıktı: %s"
#: lib/wfScanEngine.php:571
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist is for paid members only"
msgstr "Sitenizin bir engellenen etki alanları listesinde olup olmadığını denetleme özelliğini yalnızca ücretli üyeler kullanabilir"
#: lib/wfScanEngine.php:566
msgid "Checking if your site is on a domain blocklist"
msgstr "Sitenizin bir engellenen etki alanları listesinde olup olmadığını kontrol etme"
#: lib/wfScanEngine.php:559
msgid "Checking if your IP is generating spam is for paid members only"
msgstr "IP adresinizden istenmeyen e-posta gönderilip gönderilmediğini denetleme özelliğini yalnızca ücretli üyeler kullanabilir"
#: lib/wfScanEngine.php:540
msgid "Checking if your site IP is generating spam"
msgstr "Site IP adresinizden istenmeyen e-posta gönderilip gönderilmediği denetleniyor"
#: lib/wfScanEngine.php:529
msgid "Scan complete. Congratulations, no new problems found."
msgstr "Tarama tamamlandı. Tebrikler, yeni bir sorun bulunamadı."
#: lib/wfScanEngine.php:526
msgid "See below."
msgstr "Aşağıya bakın."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:518
msgid "Scan complete. You have %d new issue to fix."
msgid_plural "Scan complete. You have %d new issues to fix."
msgstr[0] "Tarama tamamlandı. Düzeltilmesi gereken %d yeni sorun var."
msgstr[1] "Tarama tamamlandı. Düzeltilmesi gereken %d yeni sorun var."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:507
msgid "%d ignored issue was also detected."
msgid_plural "%d ignored issues were also detected."
msgstr[0] "%d yok sayılmış sorun da algılandı."
msgstr[1] "%d yok sayılmış sorun da algılandı."
#. translators: 1. Time duration.
#: lib/wfScanEngine.php:498
msgid "Quick Scan Complete. Scanned in %s."
msgstr "Hızlı tarama %s içinde tamamlandı."
#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:486
msgid "Scan Complete. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "Tarama tamamlandı. %1$d dosya, %2$d eklenti, %3$d tema, %4$d yazı, %5$d yorum ve %6$d adres %7$s içinde tarandı."
#. translators: 1. Bytes of memory. 2. Bytes of memory.
#. translators: 1. Memory in bytes. 2. Memory in bytes.
#: lib/wfScan.php:217 lib/wfScan.php:229 lib/wfScan.php:252 lib/wfScan.php:267
#: lib/wfScan.php:282 lib/wfScan.php:297 lib/wfScanEngine.php:476
msgid "Wordfence used %1$s of memory for scan. Server peak memory usage was: %2$s"
msgstr "Wordfence, tarama için %1$s bellek kullandı. Sunucunun en fazla bellek kullanımı: %2$s"
#: lib/wfScanEngine.php:394
msgid "Calling startScan(true)"
msgstr "startScan(true) çağrılıyor"
#: lib/wfScanEngine.php:391
msgid "Entered fork()"
msgstr "fork() geçiliyor"
#. translators: 1. Software version. 2. Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:352
msgid "Aborting scan because WordPress updated from version %1$s to %2$s. The scan will be reattempted later."
msgstr "WordPress, %1$s sürümünden %2$s sürümüne güncellendiğinden tarama iptal edildi. Daha sonra yeniden taranmaya çalışılacak."
#: lib/wfScanEngine.php:340
msgid "Scan interrupted. No problems found prior to stopping."
msgstr "Tarama kesildi. Durmadan önce herhangi bir sorun yoktu."
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:331
msgid "Scan interrupted. You have %d new issue to fix. See below."
msgid_plural "Scan interrupted. You have %d new issues to fix. See below."
msgstr[0] "Tarama kesildi. Düzeltilmesi gereken %d yeni sorun var. Aşağıya bakın."
msgstr[1] "Tarama kesildi. Düzeltilmesi gereken %d yeni sorun var. Aşağıya bakın."
#. translators: 1. Number of files. 2. Number of plugins. 3. Number of themes.
#. 4. Number of posts. 5. Number of comments. 6. Number of URLs. 7. Time
#. duration.
#: lib/wfScanEngine.php:319
msgid "Scan interrupted. Scanned %1$d files, %2$d plugins, %3$d themes, %4$d posts, %5$d comments and %6$d URLs in %7$s."
msgstr "Tarama kesildi. %1$d dosya, %2$d eklenti, %3$d tema, %4$d yazı, %5$d yorum ve %6$d adres %7$s içinde tarandı."
#: lib/wfScanEngine.php:314
msgid "Scan Time Limit Exceeded"
msgstr "Tarama süresi sınırı aşıldı"
#. translators: 1. Time duration. 2. Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:310
msgid "The scan time limit of %1$s has been exceeded and the scan will be terminated. This limit can be customized on the options page. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Get More Information<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Tarama süresi sınırı olan %1$s aşıldı ve tarama sonlandırılacak. Bu sınır, ayarlar bölümünden değiştirilebilir. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wfScanEngine.php:139
msgid "%d issue found in most recent scan"
msgid_plural "%d issues found in most recent scan"
msgstr[0] "Son taramada %d sorun bulundu"
msgstr[1] "Son taramada %d sorun bulundu"
#. translators: HTTP status code.
#: lib/wfAPI.php:157
msgid "The Wordfence scanning servers are currently unavailable. This may be for maintenance or a temporary outage. If this still occurs in an hour, please contact support. [%s]"
msgstr "Wordfence tarama sunucuları şu anda kullanılamıyor. Bu durum, bakım veya geçici bir kesintiden kaynaklanıyor olabilir. Bir saat içinde düzelmezse lütfen destek ekibiyle görüşün. [%s]"
#: lib/wfAPI.php:128
msgid "There was an unknown error connecting to the Wordfence scanning servers."
msgstr "Wordfence tarama sunucularına bağlanırken bilinmeyen bir sorun çıktı."
#. translators: Error message.
#: lib/wfAPI.php:126
msgid "There was an error connecting to the Wordfence scanning servers: %s"
msgstr "Wordfence tarama sunucuları ile bağlantı kurulurken bir sorun çıktı: %s"
#. translators: API version.
#: lib/wfAPI.php:100
msgid "Calling Wordfence API v%s:"
msgstr "Wordfence API v%s çağrılıyor:"
#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:42
msgid "We received a data structure that is not the expected array when contacting the Wordfence scanning servers and calling the '%s' function."
msgstr "Wordfence tarama sunucularıyla bağlantı kurarken ve '%s' işlevini çağırırken beklenen diziden farklı bir veri yapısı alındı."
#. translators: API call/action/endpoint.
#: lib/wfAPI.php:36
msgid "We received an empty data response from the Wordfence scanning servers when calling the '%s' function."
msgstr "'%s' işlevi çağrılırken Wordfence tarama sunucularından boş bir veri yanıtı alındı."
#: lib/wfAPI.php:28
msgid "SSL is not supported by your web server and is required to use this function. Please ask your hosting provider or site admin to install cURL with openSSL to use this feature."
msgstr "SSL sunucunuz tarafından desteklenmiyor ancak bu işlevi kullanmak için gereklidir. Lütfen bu özelliği kullanmak için barındırma hizmeti sağlayıcınızdan ya da site yöneticinizden cURL eklentisini openSSL ile kurmasını isteyin."
#: lib/wfAPI.php:80
msgid "The Wordfence license you're using does not match this site's address. Premium features are disabled."
msgstr "Kullanmakta olduğunuz Wordfence lisansı bu sitenin adresiyle eşleşmiyor. Premium özellikler etkisizleştirildi."
#. translators: 1. Time ago, example: 2 hours, 40 seconds. 2. Localized date.
#. 3. Unix timestamp.
#: lib/IPTrafList.php:16
msgid "%1$s ago -- %2$s -- %3$s in Unixtime"
msgstr "%1$s önce -- %2$s -- Unix zamanı olarak %3$s"
#: lib/IPTrafList.php:57
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
#: lib/IPTrafList.php:49
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
#: lib/IPTrafList.php:44
msgid "Full Browser ID:"
msgstr "Tam tarayıcı kimliği:"
#: lib/IPTrafList.php:39
msgid "Referrer:"
msgstr "Yönlendiren:"
#: lib/IPTrafList.php:34
msgid "Normal request"
msgstr "Normal istek"
#: lib/IPTrafList.php:22 lib/menu_tools_livetraffic.php:251
msgid "URL:"
msgstr "Adres:"
#: lib/IPTrafList.php:19
msgid "Seconds since last hit:"
msgstr "Son isabetten bu yana geçen saniye:"
#: lib/wfView.php:70
msgid "The view could not be loaded."
msgstr "Görünüm yüklenemedi."
#. translators: File path.
#: lib/wfView.php:52
msgid "The view %s does not exist or is not readable."
msgstr "%s görünümü bulunamadı ya da okunabilir değil."
#. translators: 1. URL to the site's homepage. 2. Number of scan results.
#: lib/email_newIssues.php:12
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\" (%2$d existing issue was also found again)."
msgid_plural "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\" (%2$d existing issues were also found again)."
msgstr[0] "Wordfence, \"%1$s\" üzerinde şu yeni sorunları buldu (%2$d var olan sorun da yeniden bulundu)."
msgstr[1] "Wordfence, “%1$s” üzerinde şu yeni sorunları buldu (%2$d var olan sorun da yeniden bulundu)."
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:587
msgid "This file belongs to theme \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the original distribution. It is common for site owners to modify their theme files, so if you have modified this file yourself you can safely ignore this warning. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Bu dosya ”%1$s” temasının “%2$s\" sürümüne ait ve özgün dağıtımda değiştirilmiş. Site sahiprlerinin tema dosyalarını değiştirmesi yaygın karşılaşılan bir durumdur. Bu nedenle bu dosyayı kendiniz değiştirdiyseniz, bu uyarıyı yok sayabilirsiniz. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:765
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data so far"
msgstr "Şimdiye kadar %2$s veri içeren %1$d dosya incelendi"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:584
msgid "Modified theme file: %s"
msgstr "Tema dosyası değiştirilmiş: %s"
#. translators: 1. Plugin name. 2. Plugin version. 3. Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:540
msgid "This file belongs to plugin \"%1$s\" version \"%2$s\" and has been modified from the file that is distributed by WordPress.org for this version. Please use the link to see how the file has changed. If you have modified this file yourself, you can safely ignore this warning. If you see a lot of changed files in a plugin that have been made by the author, then try uninstalling and reinstalling the plugin to force an upgrade. Doing this is a workaround for plugin authors who don't manage their code correctly. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Bu dosya “%1$s” eklentisinin \"%2$s\" sürümüne ait ve WordPress.org üzerinde dağıtılan dosyadan farklı. Lütfen dosyadaki değişiklikleri görmek için bağlantıyı kullanın. Bu dosyayı siz değiştirdiyseniz, bu uyarıyı yok sayabilirsiniz. Bir eklentide geliştirici tarafından çok sayıda dosyanın değiştirilmiş olduğunu görürseniz, yükseltmeyi dayatmak için eklentiyi kaldırıp yeniden kurmayı deneyin. Bunu yapmak, kodlarını doğru yönetmeyen eklenti geliştiricileri için geçici bir çözümdür. <a href=\"%3$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Daha Fazlasını Öğrenin<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:461
msgid "Scanning: %s"
msgstr "Taranıyor: %s"
#. translators: 1. File path. 2. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:456
msgid "Scanning: %1$s (Mem:%2$s)"
msgstr "Taranıyor: %1$s (Bellek:%2$s)"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:388
msgid "%d files indexed"
msgstr "%d dosya dizine eklendi"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:537
msgid "Modified plugin file: %s"
msgstr "Eklenti dosyası değiştirilmiş: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:500
msgid "This WordPress core file has been modified and differs from the original file distributed with this version of WordPress."
msgstr "Bu WordPress çekirdek dosyası değiştirilmiş ve bu WordPress sürümüyle dağıtılan özgün dosyadan farklı."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:499
msgid "WordPress core file modified: %s"
msgstr "WordPress çekirdek dosyası değiştirilmiş: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:735
msgid "Skipping file larger than max size: %s"
msgstr "En büyük boyuttan daha büyük dosya atlanıyor: %s"
#. translators: PHP max execution time.
#: lib/wordfenceHash.php:420
msgid "Calling fork() from wordfenceHash with maxExecTime: %s"
msgstr "wordfenceHash üzerinden fork() maxExecTime ile çağrılıyor: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:417
msgid "Forking during indexing: %s"
msgstr "Dizine ekleme sırasında dallanma: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:327 lib/wordfenceHash.php:360
msgid "Skipping unneeded hash: %s"
msgstr "Gereksiz karma atlanıyor: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:318 lib/wordfenceHash.php:351
msgid "Found .suspected file: %s"
msgstr ".suspected dosyası bulundu: %s"
#. translators: Malware name/title.
#: lib/wordfenceHash.php:266
msgid "This file's signature matches a known malware file. The title of the malware is '%s'. Immediately inspect this file using the 'View' option below and consider deleting it from your server."
msgstr "Bu dosyanın imzası, bilinen bir kötü amaçlı yazılım dosyasıyla eşleşiyor. Kötü amaçlı yazılımın üst bilgisi '%s' şeklindedir. Aşağıdaki 'Görüntüle’ seçeneğini kullanarak bu dosyayı hemen inceleyin ve sunucunuzdan silmeyi değerlendirin."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:265
msgid "This file is suspected malware: %s"
msgstr "Şu dosyada şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi var: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:252
msgid "Invalid response from Wordfence API during check_possible_malware"
msgstr "check_possible_malware sırasında Wordfence API yazılımından alınan yanıt geçersiz"
#: lib/wordfenceHash.php:240
msgid "Processing pending issues"
msgstr "Bekleyen sorunlar işleniyor"
#: lib/wordfenceHash.php:231
msgid "Beginning file hashing"
msgstr "Dosya karması başlatılıyor"
#. translators: Time in seconds.
#: lib/wordfenceHash.php:226
msgid "Index time: %s"
msgstr "Dizin süresi: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:212
msgid "Wordfence file scanner detected a possible infinite loop. Exiting on file: %s"
msgstr "Wordfence dosya tarayıcısı olası bir sonsuz döngü algıladı. Dosyadan çıkılıyor: %s"
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:173
msgid "The core files scan will not be run because this version of WordPress is not currently indexed by Wordfence. This may be due to using a prerelease version or because the servers are still indexing a new release. If you are using an official WordPress release, this issue will automatically dismiss once the version is indexed and another scan is run."
msgstr "Bu WordPress sürümü şu anda Wordfence tarafından dizine eklenmediğinden çekirdek dosya taraması yapılmayacak. Bunun nedeni yayın öncesi sürümün kullanılması ya da sunucuların yeni bir sürümü henüz dizine eklememiş olması olabilir. Resmi bir WordPress sürümü kullanıyorsanız, sürüm dizine eklendiğinde ve başka bir tarama yapıldığında bu sorun otomatik olarak çözümlenir."
#. translators: 1. Number of files. 2. Data in bytes.
#: lib/wordfenceHash.php:243
msgid "Analyzed %1$d files containing %2$s of data."
msgstr "%2$s veri içeren %1$d dosya incelendi."
#. translators: WordPress version.
#: lib/wordfenceHash.php:172
msgid "Unknown WordPress core version: %s"
msgstr "WordPress çekirdek sürümü bilinmiyor: %s"
#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Skipping unknown core file scan"
msgstr "Bilinmeyen çekirdek dosya taraması atlanıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:159
msgid "Scanning for unknown files in wp-admin and wp-includes"
msgstr "wp-admin ve wp-includes içinde bilinmeyen dosyalar taranıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Skipping malware scan"
msgstr "Kötü amaçlı yazılım taraması atlanıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:158
msgid "Scanning for known malware files"
msgstr "Bilinen kötü amaçlı yazılım dosyaları taranıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Skipping plugin scan"
msgstr "Eklenti taraması atlanıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:157
msgid "Comparing plugins against WordPress.org originals"
msgstr "Eklentiler WordPress.org üzerindeki asılları ile karşılaştırılıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Skipping theme scan"
msgstr "Tema taraması atlanıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:156
msgid "Comparing open source themes against WordPress.org originals"
msgstr "Açık kaynak temaları WordPress.org üzerindeki asılları ile karşılaştırılıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Skipping core scan"
msgstr "Çekirdek taraması atlanıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:155
msgid "Comparing core WordPress files against originals in repository"
msgstr "Çekirdek WordPress dosyaları depodaki asılları ile karşılaştırılıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:137
msgid "Core hashes data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "Wordfence sunucularından alınan çekirdek karma verileri geçerli değildi."
#: lib/wordfenceHash.php:132
msgid "Could not fetch core hashes from Wordfence servers."
msgstr "Wordfence sunucularından çekirdek karmaları alınamadı."
#: lib/wordfenceHash.php:127
msgid "Fetching fresh core hashes"
msgstr "Taze çekirdek karmaları alınıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:124
msgid "Using cached core hashes"
msgstr "Ön bellekteki çekirdek karmaları kullanılıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:120
msgid "Fetching list of known core files from Wordfence"
msgstr "Wordfence üzerinden bilinen çekirdek dosyalarının listesi alınıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:108
msgid "Malware data received from Wordfence servers was not valid."
msgstr "Wordfence sunucularından alınan kötü amaçlı yazılım verileri geçerli değil."
#: lib/wordfenceHash.php:103
msgid "Could not fetch malware signatures from Wordfence servers."
msgstr "Wordfence sunucularından kötü amaçlı yazılım imzaları alınamadı."
#: lib/wordfenceHash.php:98
msgid "Fetching fresh malware prefixes"
msgstr "Yeni kötü amaçlı yazılım ön ekleri alınıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:95
msgid "Using cached malware prefixes"
msgstr "Ön belleğe alınmış kötü amaçlı yazılım ön ekleri kullanılıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:91
msgid "Fetching list of known malware files from Wordfence"
msgstr "Wordfence üzerinden bilinen kötü amaçlı yazılım dosyalarının listesi alınıyor"
#: lib/wordfenceHash.php:82
msgid "Fetching core, theme and plugin file signatures from Wordfence"
msgstr "Wordfence üzerinden çekirdek, tema ve eklenti dosyası imzaları alınıyor"
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:12
msgid "Need help from the WordPress security experts?"
msgstr "WordPress güvenlik uzmanlarından destek almak ister misiniz?"
#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "Allowlist Entry Exists"
msgstr "İzin listesi kaydı var"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:26
msgid "Allowlisted URLs"
msgstr "İzin verilmiş listesindeki adresler"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "allowlisted"
msgstr "izin verilmiş"
#: lib/menu_options.php:140 lib/wfDiagnostic.php:1212
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:194
msgid "Allowlisted 404 URLs"
msgstr "İzin verilmiş 404 adresleri"
#: lib/menu_options.php:111 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:88
msgid "Allowlisted services"
msgstr "İzin verilmiş hizmetler"
#: lib/wfDiagnostic.php:1080
msgid "Allowlisted hosts"
msgstr "İzin verilmiş sunucular"
#: lib/wordfenceClass.php:1307 views/user/disabled-application-passwords.php:15
msgid "Application passwords have been disabled by Wordfence."
msgstr "Uygulama parolaları Wordfence tarafından kapatılmış."
#: lib/menu_options.php:127 lib/wfDiagnostic.php:1186
#: views/waf/options-group-brute-force.php:226
msgid "Disable WordPress application passwords"
msgstr "Wordpress uygulama parolaları kapatılsın"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
msgid "Changelog"
msgstr "Değişiklik günlüğü"
#: views/scanner/issue-database.php:8
msgid "Option"
msgstr "Seçenek"
#: views/scanner/scan-progress-element.php:59
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükselt"
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:8
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:8
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "ago"
msgstr "önce"
#: views/scanner/issue-base.php:52
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:226 views/scanner/issue-base.php:29
#: views/scanner/issue-base.php:39
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:27
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:17
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:13 views/scanner/issue-file.php:19
#: views/scanner/issue-knownfile.php:19
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:17
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:17
msgid "View File"
msgstr "Dosyayı görüntüle"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:293
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
#: views/scanner/issue-control-edit-comment.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-post.php:4
#: views/scanner/issue-control-edit-user.php:4
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:229
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:228
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:227
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:226
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:225
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:224
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:223
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Start time"
msgstr "Başlama zamanı"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:48
msgid "Weekends"
msgstr "Hafta sonları"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:44
msgid "Once Daily"
msgstr "Günde bir"
#: views/gdpr/banner.php:9 views/gdpr/disabled-overlay.php:8
msgid "Review"
msgstr "Gözden geçir"
#: lib/wfUpdateCheck.php:114 views/dashboard/options-group-alert.php:74
#: views/scanner/issue-base.php:33 views/scanner/issue-base.php:42
#: views/scanner/issue-base.php:109
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
#: lib/wfUpdateCheck.php:112 views/dashboard/options-group-alert.php:73
#: views/scanner/issue-base.php:32 views/scanner/issue-base.php:41
#: views/scanner/issue-base.php:106
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:40
msgid "Once a month"
msgstr "Ayda bir"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:39
msgid "Once a week"
msgstr "Haftada bir"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Run Time"
msgstr "Çalışma zamanı"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:177 views/diagnostics/text.php:184
#: views/diagnostics/text.php:222 views/diagnostics/text.php:276
#: views/diagnostics/text.php:296 views/scanner/issue-base.php:52
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:12 views/scanner/issue-wafStatus.php:21
msgid "Status"
msgstr "Durum"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:379
#: views/reports/activity-report.php:178
msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:6 lib/dashboard/widget_logins.php:95
#: lib/wordfenceClass.php:6423
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:256
#: views/reports/activity-report.php:106 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:26
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:629
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1181 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For admins only"
msgstr "Yalnızca yöneticiler için"
#: views/waf/waf-install.php:39 views/waf/waf-uninstall.php:45
msgid "Windows (IIS)"
msgstr "Windows (IIS)"
#: views/waf/waf-install.php:38 views/waf/waf-uninstall.php:44
msgid "NGINX"
msgstr "NGINX"
#: views/waf/waf-install.php:37 views/waf/waf-uninstall.php:43
msgid "LiteSpeed/lsapi"
msgstr "LiteSpeed/lsapi"
#: views/waf/waf-install.php:36 views/waf/waf-uninstall.php:42
msgid "Apache + CGI/FastCGI"
msgstr "Apache + CGI/FastCGI"
#: views/waf/waf-install.php:35 views/waf/waf-uninstall.php:41
msgid "Apache + suPHP"
msgstr "Apache + suPHP"
#: views/waf/waf-install.php:34 views/waf/waf-uninstall.php:40
msgid "Apache + mod_php"
msgstr "Apache + mod_php"
#: views/diagnostics/text.php:147
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:138
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:137
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: views/waf/option-rules.php:5
msgid "Rules"
msgstr "Kurallar"
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_logins.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:115
#: lib/dashboard/widget_logins.php:96 lib/wordfenceClass.php:6348
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:146
#: views/reports/activity-report.php:16 views/waf/option-whitelist.php:110
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:87
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:100
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:29 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:632
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:175 views/waf/option-whitelist.php:109
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:86
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:99
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
#: views/waf/option-whitelist.php:108
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:85
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:98
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:178 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: views/waf/option-whitelist.php:14
msgid "Cookie"
msgstr "Çerez"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:6
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:7 lib/dashboard/widget_ips.php:116
#: views/blocking/blocking-create.php:14
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:147
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:201
#: views/reports/activity-report.php:17 views/reports/activity-report.php:61
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: views/blocking/country-modal.php:75
msgid "Back"
msgstr "Geri"
#: views/tours/login-security.php:70
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
#: models/scanner/wfScanner.php:127
msgid "Standard"
msgstr "Standart"
#: models/scanner/wfScanner.php:124 views/scanner/scan-scheduling.php:50
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#: models/scanner/wfScanner.php:120
msgid "Limited"
msgstr "Sınırlı"
#: models/block/wfBlock.php:88
msgid "Lockout"
msgstr "Kilitleme"
#: models/page/wfPage.php:127
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:134
msgid "Skip"
msgstr "Atla"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:27
msgid "Generate"
msgstr "Oluştur"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:23
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#. translators: Time since. Example: 1 minute, 2 seconds
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:208
msgid "Last Updated: %s ago"
msgstr "Son güncelleme: %s önce"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Month"
msgstr "Ay"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:49
msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:44
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:59
msgid "Total"
msgstr "Toplam"
#: lib/IPTrafList.php:13 lib/wfLockedOut.php:377
msgid "Time:"
msgstr "Zaman:"
#: lib/wfLockedOut.php:365
msgid "Return to the site home page"
msgstr "Site ana sayfasına dön"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:100
#: modules/login-security/views/settings/options.php:203
msgid "General"
msgstr "Genel"
#: lib/wfBulkCountries.php:254
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
#: lib/wfBulkCountries.php:253
msgid "Zambia"
msgstr "Zambiya"
#: lib/wfBulkCountries.php:252
msgid "South Africa"
msgstr "Güney Afrika"
#: lib/wfBulkCountries.php:251
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: lib/wfBulkCountries.php:250
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: lib/wfBulkCountries.php:249
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosova"
#: lib/wfBulkCountries.php:248
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: lib/wfBulkCountries.php:245
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: lib/wfBulkCountries.php:241
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent ve Grenadinler"
#: lib/wfBulkCountries.php:239
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Özbekistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:238
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: lib/wfBulkCountries.php:236
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Birleşik Devletler Küçük Dış Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:235
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: lib/wfBulkCountries.php:234
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrayna"
#: lib/wfBulkCountries.php:233
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Tanzanya, Birleşik Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:232
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
#: lib/wfBulkCountries.php:231
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: lib/wfBulkCountries.php:230
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ve Tobago"
#: lib/wfBulkCountries.php:229
msgid "Turkey"
msgstr "Türkiye"
#: lib/wfBulkCountries.php:228
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: lib/wfBulkCountries.php:227
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunus"
#: lib/wfBulkCountries.php:226
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:224
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: lib/wfBulkCountries.php:223
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tacikistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:222
msgid "Thailand"
msgstr "Tayland"
#: lib/wfBulkCountries.php:219
msgid "Chad"
msgstr "Çad"
#: lib/wfBulkCountries.php:218
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ve Caicos Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:216
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Suriye Arap Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:215
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"
#: lib/wfBulkCountries.php:214
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: lib/wfBulkCountries.php:213
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ve Principe"
#: lib/wfBulkCountries.php:212
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
#: lib/wfBulkCountries.php:211
msgid "Somalia"
msgstr "Somali"
#: lib/wfBulkCountries.php:210
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: lib/wfBulkCountries.php:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: lib/wfBulkCountries.php:208
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: lib/wfBulkCountries.php:207
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
#: lib/wfBulkCountries.php:206
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ve Jan Mayen"
#: lib/wfBulkCountries.php:205
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenya"
#: lib/wfBulkCountries.php:204
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#: lib/wfBulkCountries.php:203
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
#: lib/wfBulkCountries.php:202
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
#: lib/wfBulkCountries.php:201
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: lib/wfBulkCountries.php:198
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Suudi Arabistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:197
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
#: lib/wfBulkCountries.php:196
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusya Federasyonu"
#: lib/wfBulkCountries.php:195
msgid "Serbia"
msgstr "Sırbistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "Romanya"
#: lib/wfBulkCountries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
#: lib/wfBulkCountries.php:191
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: lib/wfBulkCountries.php:190
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: lib/wfBulkCountries.php:189
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
#: lib/wfBulkCountries.php:188
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Filistin Bölgesi"
#: lib/wfBulkCountries.php:187
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Porto Riko"
#: lib/wfBulkCountries.php:184
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
#: lib/wfBulkCountries.php:183
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:182
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinler"
#: lib/wfBulkCountries.php:181
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Yeni Gine"
#: lib/wfBulkCountries.php:180
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransız Polinezyası"
#: lib/wfBulkCountries.php:179
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: lib/wfBulkCountries.php:178
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: lib/wfBulkCountries.php:177
msgid "Oman"
msgstr "Umman"
#: lib/wfBulkCountries.php:176
msgid "New Zealand"
msgstr "Yeni Zelanda"
#: lib/wfBulkCountries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: lib/wfBulkCountries.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: lib/wfBulkCountries.php:173
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: lib/wfBulkCountries.php:172
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
#: lib/wfBulkCountries.php:171
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
#: lib/wfBulkCountries.php:169
msgid "Nigeria"
msgstr "Nijerya"
#: lib/wfBulkCountries.php:168
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Adası"
#: lib/wfBulkCountries.php:167
msgid "Niger"
msgstr "Nijer"
#: lib/wfBulkCountries.php:166
msgid "New Caledonia"
msgstr "Yeni Kaledonya"
#: lib/wfBulkCountries.php:165
msgid "Namibia"
msgstr "Namibya"
#: lib/wfBulkCountries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
#: lib/wfBulkCountries.php:163
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezya"
#: lib/wfBulkCountries.php:162
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
#: lib/wfBulkCountries.php:161
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: lib/wfBulkCountries.php:160
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivler"
#: lib/wfBulkCountries.php:159
msgid "Mauritius"
msgstr "Morityus"
#: lib/wfBulkCountries.php:158
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: lib/wfBulkCountries.php:157
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserat"
#: lib/wfBulkCountries.php:156
msgid "Mauritania"
msgstr "Moritanya"
#: lib/wfBulkCountries.php:155
msgid "Martinique"
msgstr "Martinik"
#: lib/wfBulkCountries.php:154
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Kuzey Mariana Adaları"
#: views/waf/waf-install.php:27
msgid "You can proceed with the installation and we will include this from within our <code>wordfence-waf.php</code> file which should maintain compatibility with your site, or you can opt to override the existing PHP setting."
msgstr "Kurulumu sürdürebilir ve bunu sitenizle uyumlu olması gereken <code>wordfence-waf.php</code> dosyamıza eklemeyi ya da var olan PHP ayarını değiştirmeyi seçebilirsiniz."
#: lib/menu_firewall.php:40 lib/menu_firewall_blocking_options.php:90
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Blocking</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Engelleme hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: views/scanner/issue-timelimit.php:8
msgid "Time Limit"
msgstr "Zaman sınırı"
#: views/scanner/issue-database.php:19
msgid "Delete Option"
msgstr "Seçeneği sil"
#: views/scanner/issue-base.php:52 views/scanner/issue-base.php:100
msgid "Ignored"
msgstr "Yok sayılmış"
#: lib/menu_support.php:41 views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:16
#: views/scanner/site-cleaning-bottom.php:21
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:16
#: views/scanner/site-cleaning.php:19
msgid "Get Help"
msgstr "Yardım alın"
#: views/scanner/scan-progress.php:74
msgid "Password Strength"
msgstr "Parola zorluğu"
#: views/scanner/options-group-general.php:23
msgid "General Options"
msgstr "Genel ayarlar"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:37
#: views/blocking/blocking-create.php:10
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block </span>Type"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Engelleme </span>türü"
#. translators: The site's domain name.
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:10
msgid "Attacks Blocked for %s"
msgstr "%s için engellenmiş saldırılar"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:8
msgid "Firewall Summary:"
msgstr "Güvenlik duvarı özeti:"
#: lib/dashboard/widget_countries.php:16 lib/dashboard/widget_ips.php:21
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:17
msgid "No Data Available During Learning Mode"
msgstr "Öğrenme kipindeyken herhangi bir veri görüntülenmez"
#: lib/menu_scanner_options.php:95
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Scanning</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Tarama hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_scanner_options.php:68
msgid "Are you sure you want to restore the default Scan settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Varsayılan tarama ayarlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu sayfadaki seçeneklerde yaptığınız tüm özel ayarları geri alır."
#: lib/menu_scanner_options.php:14
msgid "Scanner Options"
msgstr "Tarayıcı ayarları"
#: lib/wfBulkCountries.php:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ve Futuna"
#: lib/wfBulkCountries.php:246
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: lib/wfBulkCountries.php:244
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virjin Adaları, Birleşik Devletler"
#: lib/wfBulkCountries.php:243
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virgin Adaları, İngiliz"
#: lib/wfBulkCountries.php:242
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezüela"
#: lib/wfBulkCountries.php:240
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Vatikan"
#: lib/wfBulkCountries.php:237
msgid "United States"
msgstr "Birleşik Devletler"
#: lib/wfBulkCountries.php:225
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: lib/wfBulkCountries.php:221
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: lib/wfBulkCountries.php:220
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Fransız Güney Bölgesi"
#: lib/wfBulkCountries.php:217
msgid "Swaziland"
msgstr "Svaziland"
#: lib/wfBulkCountries.php:200
msgid "Seychelles"
msgstr "Şeyseller"
#: lib/wfBulkCountries.php:199
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#: lib/wfBulkCountries.php:186
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: lib/wfBulkCountries.php:185
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre and Miquelon"
#: lib/wfBulkCountries.php:170
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:14 views/scanner/issue-checkGSB.php:23
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:12
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:20
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:12
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:16
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-configReadable.php:14
#: views/scanner/issue-configReadable.php:25
#: views/scanner/issue-control-show-details.php:4
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:11
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:19 views/scanner/issue-database.php:15
#: views/scanner/issue-database.php:27 views/scanner/issue-diskSpace.php:14
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:23 views/scanner/issue-easyPassword.php:16
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:27 views/scanner/issue-file.php:16
#: views/scanner/issue-file.php:32 views/scanner/issue-geoipSupport.php:12
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:19 views/scanner/issue-knownfile.php:16
#: views/scanner/issue-knownfile.php:31 views/scanner/issue-optionBadURL.php:15
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:15
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:29
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:16 views/scanner/issue-postBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:14
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:25
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:16
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:24
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:12
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:19
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:12
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:22
#: views/scanner/issue-timelimit.php:12 views/scanner/issue-timelimit.php:19
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:14 views/scanner/issue-wafStatus.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:15
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:30
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:32
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:12
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:20
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:25
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:14
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:25
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
#: lib/wordfenceClass.php:6918 views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: views/scanner/issue-file.php:12 views/scanner/issue-file.php:26
#: views/scanner/issue-knownfile.php:12 views/scanner/issue-knownfile.php:26
msgid "Filename"
msgstr "Dosya adı"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:12
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:26
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:12 views/scanner/issue-postBadURL.php:27
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: views/waf/option-whitelist.php:23
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: views/diagnostics/text.php:184 views/diagnostics/text.php:222
#: views/diagnostics/text.php:276 views/diagnostics/text.php:296
#: views/diagnostics/text.php:588
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:84
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:97
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
#: views/blocking/block-list.php:35 views/blocking/block-list.php:379
#: views/waf/option-whitelist.php:113
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
#: views/waf/waf-install.php:40
msgid "Manual Configuration"
msgstr "El ile yapılandırma"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:10
#: modules/login-security/views/settings/options.php:65
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:204
msgid "Disconnect"
msgstr "Bağlantıyı kes"
#: lib/wordfenceClass.php:6876 models/page/wfPage.php:101
msgid "Dashboard"
msgstr "Pano"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:9
msgid "Optional"
msgstr "İsteğe bağlı"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:912
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:32
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:29
msgid "Deactivate"
msgstr "Etkisizleştir"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:112
msgid "Count"
msgstr "Sayı"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:25
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:23
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:23
msgid "Manage Plugins"
msgstr "Eklenti yönetimi"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-file.php:27
#: views/scanner/issue-file.php:28 views/scanner/issue-file.php:29
#: views/scanner/issue-knownfile.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:27
#: views/scanner/issue-knownfile.php:28
msgid "File Type"
msgstr "Dosya türü"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:10
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:10
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:10
#: views/scanner/issue-configReadable.php:10
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:10 views/scanner/issue-geoipSupport.php:10
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:10
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:14
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:10
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:10
#: views/scanner/issue-timelimit.php:10 views/scanner/issue-wafStatus.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:10
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:10
msgid "Ignore"
msgstr "Yok say"
#: views/scanner/issue-control-repair.php:4
msgid "Repair"
msgstr "Onar"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:19
msgid "Go To Option"
msgstr "Seçeneğe git"
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:12
msgid "Skipped Paths"
msgstr "Atlanan yollar"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:31
msgid "New Plugin Version"
msgstr "Yeni eklenti sürümü"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:10
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:10
msgid "Ignore Update"
msgstr "Güncellemeyi yok say"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:8
msgid "Plugin Upgrade"
msgstr "Eklenti güncellemesi"
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:8
msgid "Plugin Vulnerable"
msgstr "Eklentide güvenlik açığı var"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:8
msgid "Publicly Accessible Config/Backup/Log"
msgstr "Herkesin erişebileceği Yapılandırma/Yedek/Günlük"
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:8
msgid "Plugin Removed"
msgstr "Eklenti kaldırıldı"
#: views/scanner/issue-database.php:18
msgid "View Option"
msgstr "Seçeceği görüntüle"
#: views/scanner/issue-database.php:10
msgid "Ignore Value"
msgstr "Değeri yok say"
#. translators: PHP max execution time (number).
#: views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "0 for default. Must be %d or greater and 10-20 or higher is recommended for most servers"
msgstr "Varsayılan değer 0. %d ya da daha büyük olmalıdır. Çoğu sunucu için 10 ile 20 arasında ya da üzerinde bir değer önerilir"
#: lib/wfDiagnostic.php:1160 views/scanner/options-group-performance.php:36
msgid "Maximum execution time for each scan stage "
msgstr "Her tarama aşaması için en uzun işlem süresi "
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "Memory size in megabytes"
msgstr "Megabayt cinsinden bellek boyutu"
#. translators: Time until.
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "0 or empty means the default of %s will be used"
msgstr "0 ya da boş olduğunda, varsayılan %s kullanılır"
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "0 or empty means unlimited issues will be sent"
msgstr "0 ya da boş olduğunda, sınırsız sorun gönderilir"
#: views/scanner/options-group-performance.php:23
msgid "Performance Options"
msgstr "Başarım seçenekleri"
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:8
msgid "Quarantined File"
msgstr "Karantinaya alınan dosya"
#: views/scanner/issue-database.php:12 views/scanner/issue-database.php:24
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:12
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:26
msgid "Option Name"
msgstr "Seçenek adı"
#: views/scanner/issue-database.php:10 views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore Option"
msgstr "Seçeceği yok say"
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:10
msgid "Ignore URL"
msgstr "Adresi yok say"
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:15
msgid "Use Recommended Value"
msgstr "Önerilen değer kullanılsın"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:12 views/scanner/issue-diskSpace.php:21
msgid "Space Remaining"
msgstr "Kalan depolama alanı"
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:8
msgid "Disk Space"
msgstr "Disk alanı"
#: views/scanner/issue-control-ignore.php:7
msgid "Stop Ignoring"
msgstr "Yok saymaktan vazgeç"
#: lib/wordfenceClass.php:6342 views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:8
#: js/admin.1736960042.js:2156
msgid "Full Path Disclosure"
msgstr "Tam yol açılımı"
#: models/scanner/wfScanner.php:796 views/scanner/scan-type.php:38
msgid "Custom Scan"
msgstr "Özel tarama"
#: models/scanner/wfScanner.php:799 views/scanner/scan-type.php:26
msgid "Standard Scan"
msgstr "Standart tarama"
#: models/scanner/wfScanner.php:792 views/scanner/scan-type.php:20
msgid "Limited Scan"
msgstr "Sınırlı tarama"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Show log"
msgstr "Günlüğü görüntüle"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Hide log"
msgstr "Günlüğü gizle"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
msgid "Ignore Only this Title"
msgstr "Yalnızca bu başlık yok sayılsın"
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:8
msgid "Post"
msgstr "GönderYazı"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Ignore Until Version Changes"
msgstr "Sürüm değişene kadar yok sayılsın"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:10
msgid "Always Ignore Version"
msgstr "Bu sürüm her zaman yok sayılsın"
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:8
msgid "Unknown Core File"
msgstr "Çekirdek dosyası bilinmiyor"
#: views/scanner/issue-geoipSupport.php:8
msgid "Server Update"
msgstr "Sunucu güncellemesi"
#: views/scanner/issue-control-hide-file.php:4
msgid "Hide File"
msgstr "Dosyayı gizle"
#. translators: Severity level.
#: views/scanner/issue-base.php:122
msgid "Severity: %s"
msgstr "Önem derecesi: %s"
#. translators: Localized date.
#: views/scanner/issue-base.php:102
msgid "Issue Found: %s"
msgstr "Bulunan sorun: %s"
#: views/scanner/issue-base.php:53
msgid "Issue First Detected"
msgstr "Sorunun ilk görülmesi"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:35
msgid "Theme URL"
msgstr "Tema adresi"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:14
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:30
msgid "New Theme Version"
msgstr "Yeni tema sürümü"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:29
msgid "Current Theme Version"
msgstr "Geçerli tema sürümü"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:28
msgid "Theme Name"
msgstr "Tema adı"
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:8
msgid "Theme Upgrade"
msgstr "Tema güncellemesi"
#: views/scanner/issue-file.php:16
msgid "This is your main configuration file and cannot be deleted. It must be cleaned manually."
msgstr "Bu dosya ana yapılandırma dosyasıdır ve silinemez. El ile temizlenmelidir."
#: views/scanner/issue-file.php:13
msgid "WordPress Configuration File"
msgstr "WordPress yapılandırma dosyası"
#: views/scanner/options-group-general.php:32
#: views/scanner/options-group-general.php:33
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "<em>Reputation check</em>"
msgstr "<em>İtibar denetimi</em>"
#: views/scanner/scan-progress.php:88
msgid "User & Option Audit"
msgstr "Kullanıcı ve ayar denetimi"
#: views/scanner/scan-progress.php:81
msgid "Vulnerability Scan"
msgstr "Güvenlik açığı taraması"
#: views/scanner/scan-progress.php:67
msgid "Public Files"
msgstr "Herkese açık dosyalar"
#: views/scanner/scan-progress.php:60
msgid "Content Safety"
msgstr "İçerik güvenliği"
#: views/scanner/scan-progress.php:53
msgid "Malware Scan"
msgstr "Kötü amaçlı yazılım taraması"
#: views/scanner/scan-progress.php:46
msgid "File Changes"
msgstr "Dosya değişiklikleri"
#: views/scanner/scan-progress.php:39
msgid "Server State"
msgstr "Sunucu durumu"
#: views/scanner/scan-progress.php:32
msgid "Blocklist Check"
msgstr "Engelleme listesi denetimi"
#: views/scanner/scan-progress.php:25
msgid "Spam Check"
msgstr "İstenmeyen denetimi"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:14
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:25
msgid "Full Name"
msgstr "Tam ad"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:13
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:24
msgid "User Email"
msgstr "Kullanıcı e-posta adresi"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:12
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:23
msgid "Login Name"
msgstr "Kullanıcı adı"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore Only this Password"
msgstr "Yalnızca bu parola yok sayılsın"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:10
msgid "Ignore All for User"
msgstr "Kullanıcı için tümü yok sayılsın"
#: views/scanner/issue-easyPassword.php:8
msgid "Insecure Password"
msgstr "Parola güvenli değil"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:16
msgid "Revoke Capabilities"
msgstr "Yetenekleri geri al"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:15
msgid "Delete User"
msgstr "Kullanıcıyı sil"
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:8
msgid "Unknown Administrator"
msgstr "Yönetici bilinmiyor"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:19
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:37
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:17
msgid "Repository URL"
msgstr "Depo adresi"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:36
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:32
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:36
msgid "Plugin URL"
msgstr "Eklenti adresi"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
msgid "Plugin has unpatched security issues."
msgstr "Eklentinin kapatılmamış güvenlik açıkları var."
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:14
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:31
msgid "Last Updated"
msgstr "Son güncelleme"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:28
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:30
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:13
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:28
msgid "Current Plugin Version"
msgstr "Geçerli eklenti sürümü"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:27
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:29
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:12
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:27
msgid "Plugin Name"
msgstr "Eklenti adı"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:8
msgid "Plugin Abandoned"
msgstr "Eklentinin geliştirilmesi durdurulmuş"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:20
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:35
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:19
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:33
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:20 views/scanner/issue-postBadURL.php:35
msgid "Multisite Blog Path"
msgstr "Multisite blog yolu"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:19
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:34
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:32
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:18
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:32
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:19 views/scanner/issue-postBadURL.php:34
msgid "Multisite Blog Domain"
msgstr "Multisite blog etki alanı"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:18
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:33
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:17
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:31
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:17
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:31
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:18 views/scanner/issue-postBadURL.php:33
msgid "Multisite Blog ID"
msgstr "Multisite blog kimliği"
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:14
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:29
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:13
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:14 views/scanner/issue-postBadURL.php:29
msgid "Posted on"
msgstr "Gönderilme"
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Ignore this URL"
msgstr "Bu adresi yok say"
#: lib/wfDiagnostic.php:1162 views/scanner/options-group-advanced.php:46
msgid "Additional scan signatures (one per line)"
msgstr "Ek tarama imzaları (her satıra bir tane)"
#: views/scanner/issue-configReadable.php:18
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:14 views/scanner/issue-file.php:21
#: views/scanner/issue-knownfile.php:21
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:18
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:18
msgid "Delete File"
msgstr "Dosyayı sil"
#: views/scanner/issue-file.php:20 views/scanner/issue-knownfile.php:20
msgid "View Differences"
msgstr "Farkları görüntüle"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:12 views/scanner/issue-checkGSB.php:21
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:28 views/scanner/issue-database.php:13
#: views/scanner/issue-database.php:25 views/scanner/issue-file.php:14
#: views/scanner/issue-file.php:30 views/scanner/issue-knownfile.php:14
#: views/scanner/issue-knownfile.php:29 views/scanner/issue-optionBadURL.php:13
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:27
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:13 views/scanner/issue-postBadURL.php:28
msgid "Bad URL"
msgstr "Adres hatalı"
#: views/scanner/issue-file.php:13 views/scanner/issue-knownfile.php:13
msgid "Not a core, theme, or plugin file from wordpress.org"
msgstr "wordpress.org sitesindeki bir çekirdek, tema ya da eklenti dosyası değil"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
msgid "Ignore Until File Changes"
msgstr "Dosya değişene kadar yok sayılsın"
#: views/scanner/issue-file.php:10 views/scanner/issue-knownfile.php:10
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:10
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:10
msgid "Always Ignore"
msgstr "Her zaman yok sayılsın"
#: views/scanner/options-group-basic.php:23
msgid "Basic Scan Type Options"
msgstr "Basit tarama türü seçenekleri"
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:34
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Vulnerability Status"
msgstr "Güvenlik açığı durumu"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:25
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:22
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:16
msgid "View Updates"
msgstr "Güncellemeleri görüntüle"
#: views/scanner/issue-checkGSB.php:17
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:16
#: views/scanner/issue-checkSpamIP.php:15
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-configReadable.php:19
#: views/scanner/issue-coreUnknown.php:15 views/scanner/issue-database.php:20
#: views/scanner/issue-diskSpace.php:17 views/scanner/issue-easyPassword.php:19
#: views/scanner/issue-file.php:22 views/scanner/issue-geoipSupport.php:15
#: views/scanner/issue-knownfile.php:22 views/scanner/issue-optionBadURL.php:22
#: views/scanner/issue-postBadTitle.php:22
#: views/scanner/issue-postBadURL.php:23
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:19
#: views/scanner/issue-skippedPaths.php:20
#: views/scanner/issue-spamvertizeCheck.php:15
#: views/scanner/issue-suspiciousAdminUsers.php:18
#: views/scanner/issue-timelimit.php:15 views/scanner/issue-wafStatus.php:17
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:22
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:24
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:22
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:23
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:21
#: views/scanner/issue-wfUpgradeError.php:15
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:19
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:19
msgid "Mark as Fixed"
msgstr "Düzeltilmiş olarak işaretle"
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15
msgid "Click here to update now"
msgstr "Şimdi güncellemek için buraya tıklayın"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:13 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:27
msgid "New WordPress Version"
msgstr "Yeni WordPress sürümü"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:12 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:26
msgid "Current WordPress Version"
msgstr "Geçerli WordPress sürümü"
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:8
msgid "Core Upgrade"
msgstr "Çekirdek yükseltme"
#: views/scanner/scan-results.php:57 views/scanner/scan-results.php:89
msgid "URLs Checked"
msgstr "adres denetlendi"
#: views/scanner/scan-results.php:45 views/scanner/scan-results.php:77
msgid "Themes & Plugins"
msgstr "Temalar ve Eklentiler"
#: views/scanner/scan-results.php:39 views/scanner/scan-results.php:71
msgid "Posts, Comments, & Files"
msgstr "Yazılar, yorumlar ve dosyalar"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Repair All Repairable Files"
msgstr "Onarılabilecek tüm dosyaları onar"
#: views/scanner/scan-results.php:30
msgid "Delete All Deletable Files"
msgstr "Silinebilecek tüm dosyaları sil"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:205 views/scanner/scan-scheduling.php:253
msgid "PM"
msgstr "ÖS"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:202 views/scanner/scan-scheduling.php:242
msgid "AM"
msgstr "ÖÖ"
#: views/scanner/scan-failed.php:15
msgid "Scan Failed"
msgstr "Tarama tamamlanamadı"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:190
msgid "Use preferred start time"
msgstr "Yeğlenen başlama zamanı kullanılsın"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:49
msgid "Odd Days & Weekends"
msgstr "Özel günler ve hafta sonları"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:47
msgid "Weekdays"
msgstr "Hafta için günler"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:46
msgid "Every Other Day"
msgstr "Tüm diğer günler"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:45
msgid "Twice Daily"
msgstr "Günde iki"
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38
msgid "Manually schedule scans"
msgstr "El ile zamanlanmış taramalar"
#: lib/wfUpdateCheck.php:118 views/dashboard/options-group-alert.php:76
#: views/scanner/issue-base.php:35 views/scanner/issue-base.php:44
#: views/scanner/issue-base.php:115
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#: lib/wfUpdateCheck.php:116 views/dashboard/options-group-alert.php:75
#: views/scanner/issue-base.php:34 views/scanner/issue-base.php:43
#: views/scanner/issue-base.php:112
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#: views/diagnostics/text.php:340
msgid "Job"
msgstr "Görev"
#: views/diagnostics/text.php:146
msgid "Setting Name"
msgstr "Ayar adı"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:340
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:335
msgid "Recently Modified Files"
msgstr "Son değiştirilen dosyalar"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:295
msgid "IP / Action"
msgstr "IP / İşlem"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:373
#: views/reports/activity-report.php:172
msgid "Core"
msgstr "Çekirdek"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:365
#: views/reports/activity-report.php:164
msgid "Updates Needed"
msgstr "Gerekli güncellemeler"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:276
#: views/reports/activity-report.php:123
msgid "No failed logins yet."
msgstr "Henüz başarısız olmuş bir oturum açma girişimi yok."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:258
#: views/reports/activity-report.php:108
msgid "Existing User"
msgstr "Var olan kullanıcı"
#: lib/dashboard/widget_logins.php:9
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:257
#: views/reports/activity-report.php:107
msgid "Login Attempts"
msgstr "Oturum açma girişimleri"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:174
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:228
#: views/reports/activity-report.php:34 views/reports/activity-report.php:78
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Bilinmiyor)"
#: views/options/options-title.php:32
msgid "Collapse All"
msgstr "Tümünü daralt"
#: views/options/options-title.php:32
msgid "Expand All"
msgstr "Tümünü genişlet"
#: views/onboarding/banner.php:8
msgid "Wordfence installation is incomplete"
msgstr "Wordfence kurulumu tamamlanmamış"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:107
msgid "Error Installing License"
msgstr "Lisans kurulurken sorun çıktı"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:99
msgid "Go To Dashboard"
msgstr "Panoya git"
#: views/waf/option-whitelist.php:21
msgid "Param Name"
msgstr "Parametre adı"
#: views/waf/option-whitelist.php:17
msgid "Query String"
msgstr "Sorgu dizgesi"
#: views/waf/option-whitelist.php:16
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
#: views/waf/option-whitelist.php:15
msgid "File Name"
msgstr "Dosya adı"
#: views/waf/option-whitelist.php:13
msgid "POST Body"
msgstr "POST gövdesi"
#. translators: HTTP client type.
#: lib/wordfenceClass.php:6417 views/scanner/issue-checkGSB.php:8
#: views/scanner/issue-commentBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-configReadable.php:12
#: views/scanner/issue-configReadable.php:23
#: views/scanner/issue-optionBadURL.php:8 views/scanner/issue-postBadURL.php:8
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:12
#: views/scanner/issue-publiclyAccessible.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:23
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:12
#: views/scanner/issue-wpscan_fullPathDiscl.php:23
#: views/waf/option-whitelist.php:9 views/waf/option-whitelist.php:106
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:82
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:95
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:23 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:635
msgid "URL"
msgstr "Adres"
#: views/blocking/blocking-create.php:206
msgid "Enter a reason"
msgstr "Bir neden yazın"
#: views/scanner/issue-base.php:40
msgid "Found "
msgstr "Bulunan "
#: views/scanner/issue-base.php:31
msgid "Issue Found "
msgstr "Sorun bulundu "
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:10
msgid "Ignore "
msgstr "Yok say "
#: views/scanner/scanner-status.php:35
msgid "Wordfence Scan Deactivated"
msgstr "Wordfence taraması kapatıldı"
#: views/scanner/scan-results.php:63 views/scanner/scan-results.php:95
msgid "Results Found"
msgstr "Sonuç bulundu"
#: views/scanner/scan-results.php:51 views/scanner/scan-results.php:83
msgid "Users Checked"
msgstr "Kullanıcı denetlendi"
#: views/scanner/scan-results.php:17
msgid "Ignored<span class=\"wf-hidden-xs\"> Results</span>"
msgstr "Yok sayılan<span class=\"wf-hidden-xs\"> sonuçlar</span>"
#: views/scanner/scan-results.php:16
msgid "Results<span class=\"wf-hidden-xs\"> Found</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Bulunan</span> sonuçlar"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "We failed to send a termination request."
msgstr "Bir sonlandırma isteği gönderemedik."
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "A termination request has been sent to stop any running scans."
msgstr "Çalışan taramaları durdurmak için bir sonlandırma isteği gönderildi."
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Stop Failed"
msgstr "Durdurulamadı"
#: views/scanner/scan-starter.php:29
msgid "Scan Stopping"
msgstr "Tarama durduruluyor"
#: views/scanner/scan-starter.php:14
msgid "Stop Scan"
msgstr "Taramayı durdur"
#: views/scanner/scan-starter.php:13
msgid "Start New Scan"
msgstr "Yeni tarama başlat"
#: views/scanner/options-group-scan-schedule.php:23
msgid "Scan Scheduling"
msgstr "Tarama zamanlama"
#: views/scanner/scan-failed.php:26
msgid "The error returned was:"
msgstr "Şu hata döndürüldü:"
#: views/gdpr/banner.php:56
msgid "Agree"
msgstr "Kabul ediyorum"
#: views/gdpr/banner.php:8
msgid "Wordfence's terms of service and privacy policy have changed"
msgstr "Wordfence hizmet koşulları ve gizlilik ilkesi değişti"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:178
msgid "0 means unlimited alerts will be sent."
msgstr "0 sınırsız uyarı gönderileceği anlamına gelir."
#: views/dashboard/options-group-alert.php:112
msgid "Alert when someone is blocked from logging in for using a password found in a breach"
msgstr "Ele geçirilmiş bir parola kullandığı için birisinin oturum açması engellendiğinde uyarı verilsin"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:79
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater:"
msgstr "Tarama sonuçlarında şu ve üzerindeki önem düzeylerinde uyarı verilsin:"
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:22
msgid "Dashboard Notification Options"
msgstr "Pano bildirim seçenekleri"
#. translators: 1. Site URL. 2. WordPress admin panel URL. 3. WordPress admin
#. panel URL.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:418
msgid "If you would like to sign-in to <a href=\"%1$s\">%1$s</a> please <a href=\"%2$s\">click here</a> now. You can change the frequency of this email or turn it on and off by visiting your <a href=\"%3$s\">Wordfence options page</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%1$s</a> oturumu açmak isterseniz lütfen şimdi <a href=\"%2$s\">buraya tıklayın</a>. Bu e-postanın sıklığını değiştirebilir ya da <a href=\"%3$s\">Wordfence seçenekleri bölümüne</a> giderek açabilir ya da kapatabilirsiniz."
#. translators: Plugin name.
#. translators: Theme name.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
msgid "<strong>This update includes security-related fixes.</strong>"
msgstr "<strong>Bu güncellemede, güvenlikle ilgili düzeltmeler bulunur.</strong>"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:361
msgid "This list may include WordPress core/plugin/theme updates, error logs, cache files, and other normal changes."
msgstr "Bu listede WordPress çekirdek/eklenti/tema güncellemeleri, hata günlükleri, ön bellek dosyaları ve diğer normal değişiklikler bulunabilir."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:330
msgid "View Recent Traffic"
msgstr "Yakın zamandaki trafiği görüntüle"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:326
msgid "and %d additional attacks"
msgstr "ve %d ek atak"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:316
msgid "No blocked attacks yet."
msgstr "Henüz engellenmiş bir saldırı yok."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:289
msgid "Recently Blocked Attacks"
msgstr "Son engellenen saldırılar"
#. translators: WordPress version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:375
#: views/reports/activity-report.php:174
msgid "A new version of WordPress (v%s) is available."
msgstr "Yeni bir WordPress sürümü (v%s) yayınlanmış."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:284
#: views/reports/activity-report.php:131
msgid "Update Login Security Options"
msgstr "Oturum açma güvenliği seçeneklerini güncelle"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:246
#: views/reports/activity-report.php:96
msgid "Update Blocked Countries"
msgstr "Engellenen ülkeleri güncelle"
#: views/reports/activity-report.php:88
msgid "No requests blocked yet."
msgstr "Henüz engellenmiş bir istek yok."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:202
#: views/reports/activity-report.php:62
msgid "Total IPs Blocked"
msgstr "Engellenmiş IP adresi toplamı"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:191
#: views/reports/activity-report.php:51
msgid "Update Blocked IPs"
msgstr "Engellenmiş IP adreslerini güncelle"
#: views/reports/activity-report.php:43
msgid "No IPs blocked yet."
msgstr "Henüz engellenmiş bir IP adresi yok."
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Save<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> Changes</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\">Değişiklikleri</span> kaydet"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "Cancel<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\"> Changes</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs wf-hidden-sm\">Değişiklikleri</span> iptal et"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: views/options/block-all-options-controls.php:39
#: views/options/block-controls.php:37
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Restore </span>Defaults"
msgstr "Varsayılanları <span class=\"wf-hidden-xs\">geri yükle</span>"
#. translators: Wordfence version.
#: views/onboarding/fresh-install.php:10
msgid "You have successfully installed Wordfence %s"
msgstr "Wordfence %s kuruldu"
#: views/onboarding/registration-prompt.php:82
msgid "Free License Installed"
msgstr "Ücretsiz lisans kuruldu"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:26
msgid "If you don't have one, you can purchase one now."
msgstr "Anahtarınız yoksa, şimdi satın alabilirsiniz."
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:24
msgid "Enter Premium Key"
msgstr "Premium anahtarı yazın"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "NOTE:"
msgstr "Not:"
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Override"
msgstr "Değiştir"
#: views/waf/waf-install.php:28
msgid "Include"
msgstr "Katılsın"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
msgid "Premium Feature:"
msgstr "Premium özelliği:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "Basic WordPress Protection:"
msgstr "Temel WordPress koruması:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:172
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:175
msgid "Optimize the Wordfence Firewall"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarını iyileştir"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:60
msgid "Admin Panel"
msgstr "Yönetim panosu"
#: views/waf/firewall-status.php:35
msgid "Wordfence Firewall Deactivated"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarı kapatıldı"
#. translators: Number of HTTP requests.
#: lib/wfDiagnostic.php:1101 lib/wfDiagnostic.php:1102
#: lib/wfDiagnostic.php:1103 lib/wfDiagnostic.php:1104
#: lib/wfDiagnostic.php:1105 lib/wfDiagnostic.php:1106
#: lib/wfDiagnostic.php:1107 lib/wfDiagnostic.php:1108
#: lib/wfDiagnostic.php:1109 lib/wfDiagnostic.php:1110
#: lib/wfDiagnostic.php:1111 lib/wfDiagnostic.php:1112
#: lib/wfDiagnostic.php:1113 lib/wfDiagnostic.php:1114
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:68
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:69
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:70
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:71
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:72
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:73
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:74
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:75
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:76
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:77
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:78
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:79
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:80
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:81
msgid "%d per minute"
msgstr "%d/dakika"
#: views/waf/option-whitelist.php:107
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:83
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:96
msgid "Param"
msgstr "Parametre"
#: lib/wfLockedOut.php:10
msgid "You are temporarily locked out"
msgstr "Geçici olarak kilitlendiniz"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:114
msgid "Display Blocking menu option"
msgstr "Engelleme menüsü seçeceği görüntülensin"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:53
msgid "Are you sure you want to restore the default Blocking settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Any existing blocks will be preserved."
msgstr "Varsayılan engelleme ayarlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu sayfadaki seçeneklerde yaptığınız tüm özel değişiklikleri geri alır. Var olan engellemeler korunur."
#. translators: Page title/label.
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:51
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:83 lib/menu_scanner_options.php:66
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Back to </span>%s"
msgstr "%s bölümüne <span class=\"wf-hidden-xs\">geri dön</span>"
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:13
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:13
msgid "The results of your scan may indicate that you could benefit from Wordfence Site Cleaning"
msgstr "Taramanızın sonuçları, Wordfence site temizliği hizmetinden yararlanabileceğinizi gösterebilir"
#: views/scanner/scanner-status.php:66
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures as well as the Wordfence real-time IP blocklist. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Ücretsiz bir Wordfence kullanıcısı olarak, şu anda tehdit savunma akışının topluluk sürümünü kullanıyorsunuz. Premium kullanıcılar, gerçek zamanlı Wordfence IP adresi engelleme listesinin yanında ek güvenlik duvarı kuralları ve kötü amaçlı yazılım imzaları ile korunur. Korumanızı geliştirmek için bugün Premium sürümüne yükseltin."
#: views/scanner/scan-type.php:21
msgid "For entry-level hosting plans. Provides limited detection capability with very low resource utilization."
msgstr "Giriş düzeyi barındırma planları için. Çok düşük kaynak kullanımı ile sınırlı algılama yeteneği sağlar."
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "full"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "View<span class=\"wf-hidden-xs\"> full</span> log"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Tam</span> günlüğü görüntüle"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "activity"
#: views/scanner/scan-progress-detailed.php:16
msgid "Email<span class=\"wf-hidden-xs\"> activity</span> log"
msgstr "E-posta<span class=\"wf-hidden-xs\"> etkinliği</span> günlüğü"
#: lib/wfDiagnostic.php:1161 views/scanner/options-group-advanced.php:35
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns (one per line)"
msgstr "Bu genel arama karakteri modelleri ile eşleşen dosyalar taramaya katılmasın (her satıra bir tane yazın)"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:22
msgid "Email Alert Preferences"
msgstr "E-posta uyarıları ayarları"
#: views/dashboard/options-group-license.php:74
#: views/onboarding/registration-prompt.php:57
msgid "Install License"
msgstr "Lisans kur"
#: views/dashboard/options-group-license.php:44
msgid "License Status:"
msgstr "Lisans durumu:"
#: views/dashboard/options-group-license.php:31
msgid "Your Wordfence License"
msgstr "Wordfence lisansınız"
#: views/dashboard/options-group-license.php:22
msgid "Wordfence License"
msgstr "Wordfence lisansı"
#: models/firewall/wfFirewall.php:244
msgid "Optimize the Wordfence Firewall."
msgstr "Wordfence güvenlik duvarını iyileştir."
#: views/scanner/scan-type.php:33
msgid "For site owners who think they may have been hacked. More thorough but may produce false positives."
msgstr "Saldırıya uğramış olabileceğini düşünen site sahipleri için. Daha kapsamlıdır ancak hatalı pozitif sonuçlar verebilir."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:251
msgid "Top 10 Failed Logins"
msgstr "En çok başarısız olan ilk 10 oturum açma"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:196
msgid "Top 10 Countries Blocked"
msgstr "En çok engellenen ilk 10 ülke"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:183
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:238
msgid "No data currently."
msgstr "Henüz bir veri yok."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:138
msgid "Top 10 IPs Blocked"
msgstr "En çok engellenen ilk 10 IP adresi"
#. translators: Number of failed logins.
#: views/reports/activity-report.php:101
msgid "Top %d Failed Logins"
msgstr "En çok başarısız olan ilk %d oturum açma"
#. translators: Number of countries.
#: views/reports/activity-report.php:56
msgid "Top %d Countries Blocked"
msgstr "En çok engellenen ilk %d ülke"
#. translators: Number of IPs.
#: views/reports/activity-report.php:9
msgid "Top %d IPs Blocked"
msgstr "En çok engellenen ilk %d IP adresi"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:163
msgid "Additional Options"
msgstr "Ek seçenekler"
#: lib/wfDiagnostic.php:1181 views/waf/options-group-brute-force.php:153
msgid "For all users with \"publish posts\" capability"
msgstr "\"Yazı yayınlama\" yetkisi olan tüm kullanıcılar için"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:140
msgid "Hit enter to add a username"
msgstr "Bir kullanıcı adı eklemek için Enter tuşuna basın"
#: views/waf/waf-uninstall.php:107
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "Dosyaları indirdikten sonra, kaldırma işlemini tamamlamak için İlerle üzerine tıklayın."
#: views/waf/waf-uninstall.php:36
msgid "Before this file can be deleted, the configuration for the <code>auto_prepend_file</code> setting needs to be removed."
msgstr "Bu dosyanın silinebilmesi için <code>auto_prepend_file</code> yapılandırma ayarının kaldırılması gerekir."
#: views/waf/waf-uninstall.php:9
msgid "Uninstall Wordfence Firewall"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarını kaldır"
#: views/waf/waf-install.php:105
msgid "Once you have downloaded the files, click Continue to complete the setup."
msgstr "Dosyaları indirdikten sonra, kurulumu tamamlamak için İlerle üzerine tıklayın."
#. translators: File path.
#: views/waf/waf-install.php:96 views/waf/waf-uninstall.php:97
msgid "Download %s"
msgstr "%s indir"
#: views/waf/waf-install.php:86 views/waf/waf-uninstall.php:87
msgid "Please download a backup of the following files before we make the necessary changes:"
msgstr "Biz gerekli değişiklikleri yapmadan önce lütfen aşağıdaki dosyaların yedeğini indirin:"
#: views/waf/waf-install.php:9
msgid "Optimize Wordfence Firewall"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarını iyileştir"
#: views/waf/option-rate-limit.php:34
msgid "then"
msgstr "ardından"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:470
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:475
msgid "This feature blocks all traffic from IPs with a high volume of recent malicious activity using Wordfence's real-time blocklist."
msgstr "Bu özellik, gerçek zamanlı Wordfence engelleme listesini kullanarak, yakın zamanda çok sayıda kötü amaçlı etkinlikte bulunan IP adreslerinden gelen tüm trafiği engeller."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:174
msgid "The plugin will load as a regular plugin after WordPress has been loaded, and while it can block many malicious requests, some vulnerable plugins or WordPress itself may run vulnerable code before all plugins are loaded."
msgstr "Eklenti, WordPress yüklendikten sonra normal bir eklenti olarak yüklenir ve birçok kötü amaçlı isteği engelleyebilir. Ancak bazı savunmasız eklentiler ya da WordPress uygulamasının kendisi, tüm eklentiler yüklenmeden önce saldırıya açık bir kod çalıştırabilir."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "All PHP requests will be processed by the firewall prior to running."
msgstr "Tüm PHP istekleri yerine getirilmeden önce güvenlik duvarı tarafından işlenecek."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:167
msgid "Extended Protection:"
msgstr "Genişletilmiş koruma:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:165
msgid "Protection Level"
msgstr "Koruma düzeyi"
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Until %s"
msgstr "%s tarihine kadar öğrenme kipinde"
#: views/waf/option-whitelist.php:112
msgid "Filter Value"
msgstr "Süzgeç değeri"
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:64
msgid "<br><strong>This setting will be ignored because the PHP configuration option <code>output_buffering</code> is off.</strong>"
msgstr "<br><strong><code>output_buffering</code> PHP yapılandırma seçeneği kapalı olduğundan bu ayar yok sayılacak.</strong>"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:135
msgid "Display Live Traffic menu option"
msgstr "Canlı trafik menü seçeceği görüntülensin"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:123
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data (1-30 days)"
msgstr "Canlı trafik verilerinin saklanacağı en fazla gün sayısı (1-30 gün)"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:64
msgid "All Traffic"
msgstr "Tüm trafik"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:63
msgid "Security Only"
msgstr "Yalnızca güvenlik"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:61
msgid "Traffic logging mode"
msgstr "Trafik günlük kaydı kipi"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:49
msgid "Are you sure you want to restore the default Live Traffic settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Varsayılan canlı trafik ayarlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu sayfadaki seçeneklerde yaptığınız tüm değişiklikleri geri alacak."
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:32
msgid "Live Traffic Options"
msgstr "Canlı trafik seçenekleri"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this"
#: views/blocking/blocking-create.php:212
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> Visitors Matching this</span> Pattern"
msgstr "Bu modelle<span class=\"wf-hidden-xs\"> eşleşen ziyaretçileri</span> engelle"
#: views/blocking/blocking-create.php:205
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block </span>Reason"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Engelleme </span>nedeni"
#: views/blocking/blocking-create.php:197
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Browser </span>User Agent"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Tarayıcı </span>kullanıcı uygulaması"
#: views/blocking/blocking-create.php:194
msgid "e.g., *.amazonaws.com or *.linode.com"
msgstr "örneğin, *.amazonaws.com ya da *.linode.com"
#: views/blocking/blocking-create.php:189
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address</span> Range"
msgstr "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> adresi</span> aralığı"
#: views/blocking/blocking-create.php:186
msgid "Enter an IP address"
msgstr "Bir IP adresi yazın"
#: views/blocking/blocking-create.php:185
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address to Block</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Engellenecek IP adresi</span>"
#: views/blocking/block-list.php:34
msgid "Filter by Type, Detail, or Reason"
msgstr "Türe, ayrıntıya veya nedene göre süzme"
#: views/blocking/block-list.php:17
msgid "Show<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Automatic<span class=\"wf-hidden-xs\"> Blocks</span>"
msgstr "Otomatik<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> <span class=\"wf-hidden-xs\"> engellemelerini görüntüle</span>"
#. translators: Site URL
#: views/blocking/block-list.php:11
msgid "Current blocks<span class=\"wf-hidden-xs\"> for %s</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">%s için</span> geçerli engellemeler"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Block All"
msgstr "Tümünü engelle"
#: views/blocking/country-modal.php:24
msgid "Select Countries to Block from List"
msgstr "Listeden engellenecek ülkeleri seçin"
#: models/scanner/wfScanner.php:118
msgid "Quick"
msgstr "Hızlı"
#: models/block/wfBlock.php:219
msgid "No block parameters provided."
msgstr "Herhangi bir engelleme parametresi belirtilmemiş."
#: models/block/wfBlock.php:214
msgid "Invalid hostname."
msgstr "Sunucu adı geçersiz."
#: models/block/wfBlock.php:206
msgid "Invalid IP range."
msgstr "IP aralığı geçersiz."
#: models/block/wfBlock.php:200
msgid "Ranges mixing IPv4 and IPv6 addresses are not supported."
msgstr "IPv4 ve IPv6 adreslerinin karıştırıldığı aralıklar desteklenmez."
#: models/block/wfBlock.php:190
msgid "An invalid country was selected."
msgstr "Seçilen ülke geçersiz."
#: models/block/wfBlock.php:185
msgid "No countries selected."
msgstr "Herhangi bir ülke seçilmemiş."
#: models/block/wfBlock.php:183 models/block/wfBlock.php:184
msgid "Nothing selected to block."
msgstr "Engellenecek bir şey seçilmemiş."
#: views/blocking/blocking-create.php:198
msgid "e.g., *badRobot*, *MSIE*, or *browserSuffix"
msgstr "örneğin, *kotuRobot*, *MSIE* ya da *browserSuffix"
#: views/blocking/blocking-create.php:190
msgid "e.g., 192.168.200.200 - 192.168.200.220 or 192.168.200.0/24"
msgstr "örneğin, 192.168.200.200 - 192.168.200.220 ya da 192.168.200.0/24"
#: views/blocking/country-modal.php:28
msgid "Unblock All"
msgstr "Tümünün engellemesini kaldır"
#: models/block/wfBlock.php:179
msgid "Invalid IP address."
msgstr "IP adresi geçersiz."
#: models/block/wfBlock.php:176
msgid "A block reason must be provided."
msgstr "Bir engelleme nedeni belirtilmelidir."
#: models/block/wfBlock.php:175
msgid "Invalid block duration."
msgstr "Engelleme süresi geçersiz."
#: models/block/wfBlock.php:174
msgid "Invalid block type."
msgstr "Engelleme türü geçersiz."
#: models/block/wfBlock.php:92
msgid "Advanced Block"
msgstr "Gelişmiş engelleme"
#: models/block/wfBlock.php:90
msgid "Country Block"
msgstr "Ülke engelleme"
#: models/block/wfBlock.php:86
msgid "IP Throttled"
msgstr "IP kısıtlame"
#: models/block/wfBlock.php:84
msgid "IP Block"
msgstr "IP engelleme"
#: models/firewall/wfFirewall.php:575
msgid "Enforce Strong Passwords."
msgstr "Güçlü parola kullanılmasını zorunlu kılın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:263
msgid "Repair the Wordfence Firewall configuration."
msgstr "Wordfence güvenlik duvarı yapılandırmasını onarın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:49
msgid "Basic Protection"
msgstr "Temel koruma"
#: models/firewall/wfFirewall.php:46
msgid "Extended Protection"
msgstr "Genişletilmiş koruma"
#: models/firewall/wfFirewall.php:38
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:47
msgid "Learning Mode"
msgstr "Öğrenme kipi"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:132
msgid "Reminder: If you lose access to your authenticator device, you can use recovery codes to log in. If you have not saved a copy of your recovery codes, we recommend downloading them now."
msgstr "Anımsatıcı: Kimlik doğrulayıcı aygıtınıza erişiminizi kaybederseniz oturum açmak için kurtarma kodlarını kullanabilirsiniz. Kurtarma kodlarınızı kaydetmediyseniz bunları şimdi indirmenizi öneririz."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:42
msgid "For help on setting up an app, visit our help article."
msgstr "Uygulama kurma konusunda yardım almak için yardım makalemize bakabilirsiniz."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:18
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:131
msgid "Download Recovery Codes"
msgstr "Kurtarma kodlarını indir"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:13
msgid "2. Enter Code from Authenticator App"
msgstr "2. Kimlik doğrulayıcı uygulamasındaki kodu yazın"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:202
msgid "Are you sure you want to disconnect your site from Wordfence Central?"
msgstr "Sitenizin Wordfence Central ile bağlantısını kesmek istediğinize emin misiniz?"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:201
msgid "Confirm Disconnect"
msgstr "Bağlantının kesilmesini onaylayın"
#. translators: 1. Email address or placeholder. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:75
msgid "Disconnected by %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s bağlantısı kesildi"
#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:56
msgid "Connected by %1$s on %2$s"
msgstr "%1$s tarafından %2$s bağlantısı kuruldu"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:70
msgid "How are these categorized?"
msgstr "Bunlar nasıl sınıflanıyor?"
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 views/scanner/options-group-general.php:33
msgid "Check if this website is being \"Spamvertised\""
msgstr "“Siteniz istenmeyen e-postalarda bulunuyor mu” denetlensin"
#: views/scanner/scan-progress.php:18
msgid "Spamvertising Checks"
msgstr "Siteniz istenmeyen e-postalarda bulunuyor mu denetimleri"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:58
msgid "Display \"Live Traffic\" menu item"
msgstr "\"Canlı trafik\" menü ögesi görüntülensin"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:47
msgid "Display \"Blocking\" menu item"
msgstr "\"Engelleme\" menü ögesi görüntülensin"
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:36
msgid "Display \"All Options\" menu item"
msgstr "\"Tüm seçenekler\" menü ögesi görüntülensin"
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:106
msgid "Dashboard notifications will also be displayed for Security Alerts, Promotions, Blog Highlights, and Product Updates. These notifications can be disabled by upgrading to a premium license."
msgstr "Pano bildirimleri ayrıca güvenlik uyarılarını, fırsatları, günlükte öne çıkanları ve ürün güncellemelerini görüntülemek için de kullanılır. Premium lisansa yükseltilerek bu bildirimlerin görüntülenmesi engellenebilir."
#. translators: 1. Start date. 2. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:13
msgid "Wordfence activity from <br><strong>%1$s</strong> to <strong>%2$s</strong>"
msgstr "<br><strong>%1$s</strong> ile <strong>%2$s</strong> arasındaki Wordfence etkinliği"
#. translators: Seconds with millisecond precision.
#: views/reports/activity-report.php:210
msgid "Generated in %.4f seconds"
msgstr "%.4f saniyede hazırlandı"
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:411
#: views/reports/activity-report.php:207
msgid "No updates are available at this time."
msgstr "Şu anda kullanılabilecek bir güncelleme yok."
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:407
#: views/reports/activity-report.php:205
msgid "Update Now"
msgstr "Güncelle"
#. translators: Theme name.
#. translators: Theme version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:399
#: views/reports/activity-report.php:198
msgid "A new version of the theme \"%s\" is available."
msgstr "\"%s\" temasının yeni bir sürümü yayınlanmış."
#. translators: Plugin name.
#. translators: Plugin version.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:386
#: views/reports/activity-report.php:185
msgid "A new version of the plugin \"%s\" is available."
msgstr "“%s” eklentisinin yeni bir sürümü yayınlanmış."
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:10
#: views/onboarding/plugin-header.php:9
msgid "Please Complete Wordfence Installation"
msgstr "Lütfen Wordfence kurulumunu tamamlayın"
#: lib/wordfenceClass.php:9272 views/waf/waf-uninstall-success.php:17
msgid "Uninstallation from this site was successful! The Wordfence Firewall is still active because it is installed in another WordPress installation."
msgstr "Bu siteden kaldırma işlemi tamamlandı! Wordfence güvenlik duvarı, başka bir WordPress kurulumunda kurulu olduğu için hala etkin."
#: lib/wordfenceClass.php:9269 views/waf/waf-uninstall-success.php:15
msgid "Uninstallation was successful!"
msgstr "Kaldırma işlemi tamamlandı!"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:251
msgid "HTML tags will be stripped prior to output and line breaks will be converted into the appropriate tags."
msgstr "HTML kod imleri çıktıdan önce ayıklanır ve satır sonları uygun kod imlerine dönüştürülür."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "Learning Mode:"
msgstr "Öğrenme kipi:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:26
msgid "Basic Firewall Options"
msgstr "Temel güvenlik duvarı ayarları"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:161
msgid "SHOW ALL RULES"
msgstr "TÜM KURALLARI GÖRÜNTÜLE"
#: views/common/status-tooltip.php:19 views/common/status-tooltip.php:30
msgid "How does Wordfence determine this?"
msgstr "Wordfence bunu nasıl belirlesin?"
#: views/dashboard/options-group-general.php:146
msgid "Note: This does not include Login Security settings and tables. An option to delete those must be selected separately on the Login Security settings page."
msgstr "Not: Bu işlem, oturum açma güvenliği ayarlarını ve tablolarını kapsamaz. Bunları silme seçeneği ayrıca oturum açma güvenliği ayarları bölümünden seçilmelidir."
#: views/dashboard/options-group-general.php:121
msgid "Setting higher will reduce browser traffic but slow scan starts, live traffic & status updates."
msgstr "Daha yüksek bir değere ayarlamak tarayıcı trafiğini azaltır. Ancak tarama başlangıçları, canlı trafiği ve durum güncellemelerini yavaşlatır."
#: views/dashboard/options-group-general.php:56
msgid "Separate multiple addresses with commas"
msgstr "Virgül ile ayırarak birden çok adres yazabilirsiniz"
#: views/dashboard/options-group-general.php:36
msgid "Please read this article in our FAQ to make an important change that will ensure your site stability during an update."
msgstr "Bir güncelleme sırasında sitenizin kararlılığını sağlayacak önemli bir değişiklik yapmak için lütfen SSS bölümündeki bu makaleyi okuyun."
#: views/dashboard/options-group-general.php:31
msgid "Automatically updates Wordfence to the newest version within 24 hours of a new release."
msgstr "Wordfence eklentisini, yeni bir sürümün yayınlanmasından sonraki 24 saat içinde otomatik olarak günceller."
#: views/dashboard/options-group-import.php:175
msgid "Error during Import"
msgstr "İçe aktarma sırasında sorun çıktı"
#: views/dashboard/options-group-import.php:166
msgid "We successfully imported the site options."
msgstr "Site ayarları içe aktarıldı."
#: views/dashboard/options-group-import.php:165
msgid "Import Successful"
msgstr "İçe aktarma tamamlandı"
#: views/dashboard/options-group-import.php:155
msgid "Error during Export"
msgstr "Dışa aktarma sırasında sorun çıktı"
#: views/dashboard/options-group-import.php:146
msgid "We successfully exported your site options. To import your site options on another site, copy and paste the token below into the import text box on the destination site. Keep this token secret — it is like a password. If anyone else discovers the token it will allow them to import your options excluding your license."
msgstr "Site ayarlarınız dışa aktarıldı. Site ayarlarınızı başka bir siteye aktarmak için, aşağıdaki kodu kopyalayıp hedef sitedeki içe aktarma alanına yapıştırın. Bu kodu gizli tutun— bu bilgi bir parola gibidir. Başka biri kodu ele geçirirse, içe aktararak lisansınız dışında diğer ayarlarınızı öğrenebilir."
#: views/dashboard/options-group-import.php:145
msgid "Export Successful"
msgstr "Dışa aktarma tamamlandı"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:56
msgid "Import<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Options"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Wordfence</span> ayarlarını içe aktar"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:38
msgid "Once a day"
msgstr "Günde bir"
#: views/dashboard/options-group-email-summary.php:22
msgid "Activity Report"
msgstr "Etkinlik raporu"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "No rules currently set."
msgstr "Henüz ayarlanmış bir kural yok."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:80
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:93
msgid "Select/deselect all"
msgstr "Tümünü seç/bırak"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:217 lib/menu_tools_livetraffic.php:435
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:13
msgid "IP:"
msgstr "IP adresi:"
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:12
msgid "Request Time:"
msgstr "İstek zamanı:"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:105
msgid "reCAPTCHA Score History"
msgstr "reCAPTCHA puan geçmişi"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:87
msgid "Requests"
msgstr "İstekler"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:50
msgid "Reset Score Statistics"
msgstr "Puan istatistiklerini sıfırla"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:15
msgid "0.2"
msgstr "0.2"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:14
msgid "0.3"
msgstr "0.3"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:13
msgid "0.4"
msgstr "0.4"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:12
msgid "0.5 (probably a human)"
msgstr "0.5 (büyük olasılıkla bir insan)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:11
msgid "0.6"
msgstr "0.6"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:10
msgid "0.7"
msgstr "0.7"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:9
msgid "0.8"
msgstr "0.8"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:8
msgid "0.9"
msgstr "0.9"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:7
msgid "1.0 (definitely a human)"
msgstr "1.0 (kesinlikle bir insan)"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:37
msgid "reCAPTCHA v3 Secret"
msgstr "reCAPTCHA v3 parolası"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:33
msgid "reCAPTCHA v3 Site Key"
msgstr "reCAPTCHA v3 site anahtarı"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:830
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:833
msgid "Login Security"
msgstr "Oturum açma güvenliği"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:685
msgid "Login Verification Required"
msgstr "Oturum açma doğrulaması zorunlu"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:483
msgid "Wordfence Login Security"
msgstr "Wordfence oturum açma güvenliği"
#: lib/menu_scanner_credentials.php:51
msgid "File System Credentials Required"
msgstr "Dosya sistemi kimlik doğrulama bilgileri gerekli"
#: lib/menu_scanner_credentials.php:31
msgid "Back to Scan"
msgstr "Taramaya geri dön"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:30 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:23
msgid "30 Days"
msgstr "30 gün"
#: lib/dashboard/widget_ips.php:28 lib/dashboard/widget_networkattacks.php:22
msgid "24 Hours"
msgstr "24 saat"
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:17
msgid "Blocked attack counts not available yet."
msgstr "Engellenen saldırı sayıları henüz derlenmemiş."
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8
msgid "Total Attacks Blocked:"
msgstr "Engellenen saldırı toplamı:"
#: lib/wfLockedOut.php:374
msgid "You have been temporarily locked out of this system. This means that you will not be able to log in for a while."
msgstr "Bu sistem erişiminiz geçici olarak kilitlendi. Bu durum, bir süre oturum açamayacağınız anlamına gelir."
#: lib/wfLockedOut.php:373
msgid "Block Reason:"
msgstr "Engellenme nedeni:"
#: lib/wfLockedOut.php:366
msgid "Attempt to return to the admin login page (you may still be locked out)"
msgstr "Yönetici oturum açma sayfasına geri dönmeyi deneyin (hala kilitlenmiş olabilirsiniz)"
#: lib/wfLockedOut.php:357
msgid "Your access to this service has been temporarily limited. Please try again in a few minutes. (HTTP response code 503)"
msgstr "Bu hizmete erişiminiz geçici olarak sınırlandırıldı. Lütfen birkaç dakika sonra yeniden deneyin. (HTTP yanıt kodu 503)"
#: lib/wfLockedOut.php:356
msgid "Your access to this site has been temporarily limited by the site owner"
msgstr "Bu siteye erişiminiz site yöneticisi tarafından geçici olarak sınırlandırıldı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1185 views/waf/options-group-brute-force.php:214
msgid "Prevent discovery of usernames through '/?author=N' scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "'/?author=N' taramaları, oEmbed API, WordPress REST API ve WordPress XML site haritaları kullanılarak kullanıcı adlarının bulunması engellensin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 views/waf/options-group-brute-force.php:202
msgid "Prevent users registering 'admin' username if it doesn't exist"
msgstr "Kayıtlı değilse, kullanıcıların ‘admin’ kullanıcı adını ile hesap açması engellensin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force all members to use strong passwords"
msgstr "Tüm üyeler güçlü parolalar kullanmaya zorlansın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 views/waf/options-group-brute-force.php:176
msgid "Force admins and publishers to use strong passwords (recommended)"
msgstr "Yöneticiler ve yayıncılar güçlü parolalar kullanmaya zorlansın (önerilir)"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:153
msgid "<a href=\"#\" onclick=\"WFAD.wafUpdateRules();return false;\" role=\"button\">Click here</a> to pull down the latest from the Wordfence servers."
msgstr "Wordfence sunucularından son haberleri almak için <a href=\"#\" onclick=\"WFAD.wafUpdateRules();return false;\" role=\"button\">buraya tıklayın</a>."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:26
msgid "Advanced Firewall Options"
msgstr "Gelişmiş güvenlik duvarı ayarları"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:157
msgid "No allowlisted URLs currently set."
msgstr "Henüz izin verilmiş bir adres yok."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:101
msgid "Separate multiple URLs with commas or place them on separate lines. Asterisks are wildcards, but use with care. If you see an attacker repeatedly probing your site for a known vulnerability you can use this to immediately block them. All URLs must start with a \"/\" without quotes and must be relative. e.g. /badURLone/, /bannedPage.html, /dont-access/this/URL/, /starts/with-*"
msgstr "Birden çok adresi virgül ile ayırarak ya da ayrı satırlar şeklinde yazın. Yıldız işareti genel arama karakterleridir, ancak dikkatli kullanın. Bilinen bir güvenlik açığı için sitenizi art arda araştıran bir saldırgan görürseniz, bunları hemen engellemek için bunu kullanabilirsiniz. Tüm adresler tırnak işaretleri olmadan \"/\" ile başlamalı ve göreli olmalıdır. Örnek: /kotubiradres/, /engellenmisSayfa.html, /bu/adrese/gitme/, /sununla/baslayan-*"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:108
msgid "Toggle row ${idx}"
msgstr "${idx} satırını değiştir"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:107
msgid "Select row ${idx}"
msgstr "${idx} satırını seç"
#: views/waf/waf-install-manual.php:10
msgid "The required file has been created. You'll need to insert the following code into your <code>php.ini</code> to finish installation:"
msgstr "Gerekli dosya oluşturuldu. Yüklemeyi tamamlamak için aşağıdaki kodu <code>php.ini</code> dosyasına eklemelisiniz:"
#: lib/wordfenceClass.php:9261 views/waf/waf-install-success.php:14
msgid "Nice work! The firewall is now optimized."
msgstr "Güzel çalışma! Güvenlik duvarı iyileştirildi."
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "The URL/parameters in this table will not be tested by the firewall. They are typically added while the firewall is in Learning Mode or by an admin who identifies a particular action/request is a false positive."
msgstr "Bu tablodaki adresler/parametreler güvenlik duvarı tarafından sınanmayacak. Genellikle güvenlik duvarı öğrenme kipindeyken ya da belirli bir işlemi ya da isteği bir hatalı pozitif sonuç olarak tanımlayan bir yönetici tarafından eklenirler."
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around "from
#. List"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Pick<span class=\"wf-hidden-xs\"> from List</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Listeden</span> seçin"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "to
#. Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:153
msgid "Countries<span class=\"wf-hidden-xs\"> to Block</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Engellenecek</span> ülkeler"
#: views/blocking/blocking-create.php:141
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Block access to the rest of the site</span><span class=\"wf-visible-xs\">Rest of site</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Sitenin geri kalanına erişimi engelle</span><span class=\"wf-visible-xs\">Sitenin geri kalanı</span>"
#: views/blocking/blocking-create.php:137
msgid "Login Form"
msgstr "Oturum açma formu"
#: views/blocking/blocking-create.php:132
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">What to </span>Block"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Neler</span> engellenecek"
#: views/blocking/blocking-create.php:115
msgid "Enter a duration (default is forever)"
msgstr "Bir süre yazın (varsayılan değer sonsuz)"
#: views/blocking/blocking-create.php:113
msgid "Block Duration"
msgstr "Engelleme süresi"
#: lib/wfDiagnostic.php:1214 views/blocking/blocking-create.php:66
msgid "Country Blocking"
msgstr "Ülke engelleme"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Custom"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "<span class=\"wf-hidden-xs\">Custom </span>Pattern"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Özel</span> model"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Visitors Matching this Pattern"
#: views/blocking/blocking-create.php:15
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> Visitors Matching this Pattern</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Bu modelle eşleşen ziyaretçileri</span> engelle"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Block"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Update<span class=\"wf-hidden-xs\"> Block</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Engellemeyi</span> güncelle"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "the
#. Selected Countries"
#: views/blocking/blocking-create.php:14
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> the Selected Countries</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Seçilmiş ülkeleri</span> engelle"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> Address</span>"
msgstr "IP<span class=\"wf-hidden-xs\"> adresi</span>"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "this
#. IP Address"
#: views/blocking/blocking-create.php:13
msgid "Block<span class=\"wf-hidden-xs\"> this IP Address</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Bu IP adresini</span> engelle"
#: views/blocking/blocking-create.php:176
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:82
msgid "Put Geographic Protection In Place With Country Blocking"
msgstr "Ülke engelleme ile coğrafi koruma sağlayın"
#: views/blocking/blocking-create.php:177
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:83
msgid "Wordfence country blocking is designed to stop an attack, prevent content theft, or end malicious activity that originates from a geographic region in less than 1/300,000th of a second. Blocking countries who are regularly creating failed logins, a large number of page not found errors, and are clearly engaged in malicious activity is an effective way to protect your site during an attack."
msgstr "Wordfence ülke engelleme, bir saldırıyı durdurmak, içerik hırsızlığını önlemek veya bir coğrafi bölgeden gelen kötü amaçlı etkinlikleri saniyenin 1/300.000 oranından daha kısa sürede engellemek için tasarlanmıştır. Düzenli olarak başarısız oturum açma girişimlerinde bulunan, çok sayıda sayfa bulunamadı hatası olan ve açıkça kötü amaçlı faaliyetlerde bulunan ülkeleri engellemek, bir saldırı sırasında sitenizi korumanın etkili bir yoludur."
#: lib/wfDiagnostic.php:1217
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:49
msgid "URL to redirect blocked users to"
msgstr "Engellenen kullanıcıların yönlendirileceği adres"
#: lib/wfDiagnostic.php:1215
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:39
msgid "What to do when we block someone"
msgstr "Birini engellediğimizde yapılacak işlem"
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:22
msgid "Advanced Country Blocking Options"
msgstr "Gelişmiş ülke engelleme seçenekleri"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the ${count} selected IPs, ranges, and countries?"
msgstr "${count} seçilmiş IP adresi, aralık ya da ülkenin engellemesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
#: views/blocking/block-list.php:500
msgid "Are you sure you want to stop blocking the selected IP, range, or country?"
msgstr "Seçilmiş IP adresi, aralık ya da ülkenin engellemesini kaldırmak istediğinize emin misiniz?"
#: views/blocking/block-list.php:499
msgid "Unblocking"
msgstr "Engelleme kaldırılıyor"
#: views/blocking/block-list.php:385
msgid "Change Filter"
msgstr "Süzgeci değiştir"
#: views/blocking/block-list.php:382
msgid "Clear Filter"
msgstr "Süzgeci temizle"
#: views/blocking/block-list.php:84
msgid "No blocks match the current filter."
msgstr "Geçerli süzgece uyan bir engelleme bulunamadı."
#: views/blocking/block-list.php:74
msgid "Last Attempt"
msgstr "Son girişim"
#: lib/dashboard/widget_content_countries.php:7
#: lib/dashboard/widget_content_ips.php:8 lib/dashboard/widget_ips.php:117
#: views/blocking/block-list.php:73
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:148
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:203
#: views/reports/activity-report.php:18 views/reports/activity-report.php:63
msgid "Block Count"
msgstr "Engelleme sayısı"
#: views/blocking/block-list.php:72
msgid "Expiration"
msgstr "Engelleme sonu"
#: views/blocking/block-list.php:71
msgid "Reason"
msgstr "Nedeni"
#: views/blocking/block-list.php:70
msgid "Rule Added"
msgstr "Kural eklendi"
#: views/blocking/block-list.php:69
msgid "Detail"
msgstr "Ayrıntı"
#: views/blocking/block-list.php:68
msgid "Block Type"
msgstr "Engelleme türü"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around "All
#. IPs"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Export<span class=\"wf-hidden-xs\"> All IPs</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Tüm IP adreslerini</span> dışa aktar"
#: views/blocking/block-list.php:39
msgid "Make Permanent"
msgstr "Kalıcı kıl"
#: views/blocking/block-list.php:39 views/blocking/block-list.php:502
msgid "Unblock"
msgstr "Engellemeyi kaldır"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:13
msgid "/set-country-bypass/"
msgstr "/ulke-atlama-ayarla/"
#: lib/wfDiagnostic.php:1220 views/blocking/option-bypass-cookie.php:8
msgid "Bypass Cookie"
msgstr "Çerezi atla"
#: views/blocking/blocking-status.php:15
msgid "Manage global blocking options."
msgstr "Genel engelleme seçeneklerini yönetin."
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:21
msgid "and set a cookie that will bypass all country blocking."
msgstr "ve tüm ülke engellemelerinin atlanmasını sağlayacak bir çerez ayarlayın."
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:17
msgid "/page-name/"
msgstr "/sayfa-adi/"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:16
msgid "then redirect that user to"
msgstr "ardından bu kullanıcıyı şuraya yönlendirin"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:13
msgid "/bypassurl/"
msgstr "/atlamaadresi/"
#: views/blocking/option-bypass-redirect.php:12
msgid "If user hits the relative URL"
msgstr "Kullanıcı göreli adrese ulaşırsa"
#: lib/wfDiagnostic.php:1219 views/blocking/option-bypass-redirect.php:8
msgid "Bypass Redirect"
msgstr "Atlama yönlendirmesi"
#: views/tours/login-security.php:61
msgid "Wordfence now includes the option to enable Google reCaptcha v3 on your WordPress login and registration pages. This adds a powerful new layer of protection against password guessing and credential stuffing attacks from bots without slowing down real users."
msgstr "Wordfence üzerinde artık WordPress oturum ve hesap açma sayfalarında Google reCaptcha v3 kullanma seçeneği bulunuyor. Bu seçenek, gerçek kullanıcıları yavaşlatmadan botlardan gelen parola öngörme ve kimlik doğrulama bilgilerini doldurma saldırılarına karşı güçlü ve yeni bir koruma katmanı ekler."
#: views/tours/login-security.php:60
msgid "New Login Page Captcha Feature"
msgstr "Yeni oturum açma sayfası güvenlik kodu özelliği"
#: models/scanner/wfScanner.php:143
msgid "Standard detection capability, chance of false positives"
msgstr "Standart algılama yeteceği, hatalı pozitif sonuçlar verebilir"
#: models/scanner/wfScanner.php:122 models/scanner/wfScanner.php:794
#: views/scanner/scan-type.php:32
msgid "High Sensitivity"
msgstr "Yüksek duyarlık"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:64
msgid "Skipped"
msgstr "Atlandı"
#. translators: 1. File path. 2. File size.
#: lib/wordfenceScanner.php:301
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s)"
msgstr "İçerikler taranıyor: %1$s (Boyut: %2$s)"
#. translators: 1. File path. 2. File size. 3. Memory in bytes.
#: lib/wordfenceScanner.php:293
msgid "Scanning contents: %1$s (Size: %2$s Mem: %3$s)"
msgstr "İçerikler taranıyor: %1$s (Boyut: %2$s Bellek: %3$s)"
#. translators: 1. PHP ini setting. 2. Support URL.
#: views/waf/waf-install.php:63
msgid "Part of the Firewall configuration procedure for NGINX depends on creating a <code>%1$s</code> file in the root of your WordPress installation. This file can contain sensitive information and public access to it should be restricted. We have <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">instructions on our documentation site<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> on what directives to put in your nginx.conf to fix this."
msgstr "NGINX için güvenlik duvarı yapılandırma prosedürünün bir kısmı, WordPress kurulumunuzun kök klasöründe bir <code>%1$s</code> dosyası oluşturulmasına bağlıdır. Bu dosyada hassas bilgiler bulunabilir ve bu dosyaya herkes tarafından erişilebilmesi engellenmelidir. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Belgeler sitemize<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a> bakarak bu durumu düzeltmek için nginx.conf dosyanıza hangi yönergeleri koyacağınızı öğrenebilirsiniz."
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:50
msgid "Enter a full URL (e.g., http://example.com/blocked/)"
msgstr "Tam adresi yazın (http://ornek.com/engellendi/ gibi)"
#. translators: word order may be altered as long as HTML remains around
#. "Wordfence"
#: views/dashboard/options-group-import.php:33
msgid "Export<span class=\"wf-hidden-xs\"> Wordfence</span> Options"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Wordfence</span> ayarlarını dışa aktar"
#: views/scanner/site-cleaning-high-sense.php:14
msgid "Since you have High Sensitivity scanning enabled, there is a very high likelihood that your results will include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Yüksek duyarlıklı taramayı açtığınızda, hatalı pozitif sonuçlar bulunma olasılığı çok yüksektir. Gerçekten saldırıya uğradığınızı düşünüyorsanız, güvenlik uzmanlarından oluşan ekibimiz size yardımcı olabilir."
#: views/scanner/site-cleaning-beta-sigs.php:14
msgid "Since you have the beta threat defense feed enabled, there is a high likelihood that your results could include false positives. If you think you have indeed been hacked, our team of security experts can help."
msgstr "Beta tehdit savunma akışını açtığınızdan, hatalı pozitif sonuçlar bulunma olasılığı yüksektir. Gerçekten saldırıya uğradığınızı düşünüyorsanız, güvenlik uzmanlarından oluşan ekibimiz size yardımcı olabilir."
#: views/scanner/scanner-status.php:58
msgid "Wordfence Scan Enabled"
msgstr "Wordfence taraması açık"
#: views/scanner/scanner-status.php:38
msgid "Enable Automatic Scans"
msgstr "Otomatik taramayı aç"
#: views/scanner/scanner-status.php:25
msgid "Wordfence Scan & Premium Enabled"
msgstr "Wordfence taraması ve Premium özellikler açık"
#: views/scanner/issue-wpscan_directoryList.php:8
msgid "Directory Listing Enabled"
msgstr "Klasör listelemesi açık"
#: views/dashboard/options-group-alert.php:37
msgid "If you have automatic updates enabled (see above), you'll get an email when an update occurs."
msgstr "Otomatik güncellemeleri açtıysanız (yukarıya bakın), bir güncelleme yapıldığında bir e-posta alırsınız."
#: views/dashboard/global-status.php:16
msgid "Wordfence Protection Activated"
msgstr "Wordfence koruması açık"
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:21
msgid "Activate Premium"
msgstr "Premium özelliklerini aç"
#: views/waf/options-group-brute-force.php:39
msgid "This option enables all \"Brute Force Protection\" options, including strong password enforcement and invalid login throttling. You can modify individual options below."
msgstr "Bu seçenek, güçlü parola uygulaması ve geçersiz oturum açma kısıtlaması ile birlikte tüm “Kaba kuvvet koruması\" seçeneklerini açar. Aşağıdaki seçenekleri ayrıca değiştirebilirsiniz."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:168
msgid "If you're moving to a new host or a new installation location, you may need to temporarily disable extended protection to avoid any file not found errors. Use this action to remove the configuration changes that enable extended protection mode or you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">remove them manually<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Yeni bir sunucuya ya da yeni bir kurulum yerine taşınıyorsanız, dosya bulunamadı hatalarından kaçınmak için genişletilmiş korumayı geçici olarak kapatmanız gerekebilir. Genişletilmiş koruma kipini açan yapılandırma değişikliklerini kaldırmak için bu işlemi kullanın ya da <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> bunları el ile kaldırın <span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:161
msgid "Automatically enable on"
msgstr "Şu zamanda otomatik olarak aç"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:46
msgid "Enabled and Protecting"
msgstr "Açık ve koruyor"
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "Disabled:"
msgstr "Kapalı:"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "Enabled and Protecting:"
msgstr "Açık ve koruyor:"
#: views/scanner/scanner-status.php:72 views/waf/firewall-status.php:85
msgid "Premium Protection Enabled"
msgstr "Premium koruma açık"
#: views/waf/firewall-status.php:68
msgid "Learning Mode Enabled"
msgstr "Öğrenme kipi açık"
#: views/waf/firewall-status.php:38
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Güvenlik duvarını aç"
#: views/waf/firewall-status.php:25
msgid "Wordfence Firewall & Premium Enabled"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarı ve Premium özellikleri kullanılıyor"
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:39
msgid "NOTE: This checkbox enables ALL blocking/throttling functions including IP, country and advanced blocking, and the \"Rate Limiting Rules\" below."
msgstr "NOT: Bu işaret kutusu, IP adresi, ülke ve gelişmiş engelleme ile birlikte TÜM engelleme/kısıtlama işlevlerini ve aşağıdaki \"Hız sınırlama kurallarını” açar."
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:29
#: views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Disable"
msgstr "Kapat"
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:51
msgid "<strong>Require Cellphone Sign-in for all Administrators<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a></strong><br><em>Note:</em> This setting requires at least one administrator to have Cellphone Sign-in enabled. On multisite, this option applies only to super admins."
msgstr "<strong>Tüm yöneticilerin cep telefonuyla oturum açması zorunlu olsun<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a></strong><br><em>Not:</em> Bu ayarın yapılabilmesi için, en az bir yöneticinin cep telefonuyla oturum açma özelliğini açık olması gerekir. Multisite özelliği kullanılıyorsa bu seçenek yalnızca süper yöneticiler için geçerli olur."
#: views/blocking/block-list.php:79
msgid "No blocks are currently active."
msgstr "Şu anda uygulanan herhangi bir engelleme yok."
#: views/common/status-tooltip.php:21
msgid "How do I get to 100%?"
msgstr "%100 oranına nasıl ulaşabilirim?"
#: views/common/status-tooltip.php:18
msgid "<strong>Congratulations!</strong> You've optimized configurations for this feature! If you want to learn more about how this score is determined, click the link below."
msgstr "<strong>Tebrikler!</strong> Bu özellik için yapılandırmaları iyileştirdiniz! Bu puanın nasıl belirlendiği hakkında ayrıntılı bilgi almak isterseniz, aşağıdaki bağlantıya tıklayın."
#. translators: Email address.
#: views/common/unsubscribe.php:120
msgid "Please confirm the unsubscribe request for %s."
msgstr "Lütfen %s aboneliğinden ayrılma isteğinizi onaylayın."
#: views/common/unsubscribe.php:113
msgid "Please enter an email address to unsubscribe from alerts. If this email address exists on the alert email list, it will receive a confirmation link to unsubscribe."
msgstr "Lütfen uyarı aboneliğinden ayrılmasını istediğiniz bir e-posta adresi yazın. Bu e-posta adresi uyarı e-postalarının gönderilme listesinde varsa, abonelikten ayrılmak için bir onay bağlantısı alır."
#: views/common/unsubscribe.php:111
msgid "If the email address provided was on the alert email list, it has been sent an unsubscribe link."
msgstr "Belirtilen e-posta adresi, uyarı e-postalarının gönderilme listesindeyse, abonelikten ayrılma bağlantısı gönderildi."
#: views/common/unsubscribe.php:109
msgid "The email address provided has been unsubscribed from future alert emails."
msgstr "Belirtilen e-posta adresi abonelikten çıkarıldı ve bundan sonraki uyarıları almayacak."
#: views/common/unsubscribe.php:25
msgid "Confirm Unsubscribe"
msgstr "Abonelikten ayrılmayı onayla"
#: views/common/unsubscribe.php:22
msgid "Unsubscribe Successful"
msgstr "Abonelikten ayrılma onaylandı"
#: views/common/unsubscribe.php:19
msgid "Unsubscription Confirmation Sent"
msgstr "Abonelikten ayrılma onayı gönderildi"
#: views/common/unsubscribe.php:16
msgid "Unsubscribe from Security Alerts"
msgstr "Güvenlik uyarıları aboneliğinden ayrılındı"
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Your computer's time: "
msgstr "Bilgisayarınızın zamanı: "
#: views/common/license.php:118 views/common/unsubscribe.php:127
msgid "Generated by Wordfence at "
msgstr "Wordfence tarafından şu zamanda oluşturuldu "
#: views/common/license.php:110
msgid "Please enter the license to install."
msgstr "Lütfen kurulacak lisansı yazın."
#: views/common/license.php:108
msgid "The Wordfence license could not be installed."
msgstr "Wordfence lisansı kurulamadı."
#. translators: WordPress admin URL
#: views/common/license.php:106
msgid "Return to the <a href=\"%s\">Wordfence Admin Page</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Wordfence yönetim bölümüne</a> dön"
#: views/common/license.php:105
msgid "The Wordfence license provided has been installed."
msgstr "Belirtilen Wordfence lisansı kuruldu."
#: views/common/license.php:21
msgid "Install Wordfence License"
msgstr "Wordfence lisansı kur"
#: views/common/license.php:18
msgid "Wordfence License Installation Failed"
msgstr "Wordfence lisansı kurulamadı"
#: views/common/license.php:15
msgid "Wordfence License Installation Successful"
msgstr "Wordfence lisansı kuruldu"
#: models/scanner/wfScanner.php:1034
msgid "User defined scan pattern"
msgstr "Kullanıcı tanımlı tarama modeli"
#: models/scanner/wfScanner.php:878
msgid "Enable Premium Reputation Checks."
msgstr "Premium itibar denetimlerini açın."
#: models/scanner/wfScanner.php:148
msgid "Standard detection capability"
msgstr "Standart algılama yeteneği"
#: models/scanner/wfScanner.php:141
msgid "Low resource utilization, limited detection capability"
msgstr "Düşük kaynak kullanımı, sınırlı algılama yeteneği"
#: models/firewall/wfFirewall.php:593
msgid "Disable Author Scanning."
msgstr "Yazar taramasını kapatın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:587
msgid "Enable Block Admin Registration."
msgstr "Yönetici hesabı açılmasını engelleme seçeneğini açın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:581
msgid "Enable Mask Login Errors."
msgstr "Oturum açma sorunlarının süzülmesini açın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:569
msgid "Enable Real-Time Wordfence Security Network."
msgstr "Gerçek zamanlı Wordfence güvenlik ağını açın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:461 models/firewall/wfFirewall.php:470
msgid "Enable Real-Time IP Blocklist."
msgstr "Gerçek zamanlı IP engelleme listesini açın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:452
msgid "Enable Firewall."
msgstr "Güvenlik duvarını açın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:210
msgid "Enable Premium Rules."
msgstr "Premium kuralları açın."
#: models/firewall/wfFirewall.php:199 models/firewall/wfFirewall.php:367
#: models/firewall/wfFirewall.php:404
msgid "Enable firewall."
msgstr "Güvenlik duvarını açın."
#: modules/login-security/views/manage/code.php:11
msgid "1. Scan Code or Enter Key"
msgstr "1. Kodu tarayın ya da anahtarı yazın"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "An error was encountered while trying to generate new recovery codes. Please try again."
msgstr "Yeni kurtarma kodları oluşturulurken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:80
msgid "New Recovery Codes"
msgstr "Yeni kurtarma kodları"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:61
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:92
msgid "Error Generating New Codes"
msgstr "Yeni kodlar oluşturulurken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:24
msgid "Generate New Recovery Codes"
msgstr "Yeni kurtarma kodları oluştur"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:18
msgid "Generate New Codes"
msgstr "Yeni kodlar oluştur"
#: lib/wordfenceClass.php:6379
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:12
#: js/admin.1736960042.js:2868 js/admin.1736960042.js:2914
msgid "Recovery Codes"
msgstr "Kurtarma kodları"
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:28
msgid "A reCAPTCHA score equal to or higher than this value will be considered human. Anything lower will be treated as a bot and require additional verification for login and registration."
msgstr "Bu değere eşit ya da daha yüksek bir reCAPTCHA puanı insan olarak kabul edilir. Daha düşük olan her şey bot olarak kabul edilir ve oturum ya da hesap açma için ek doğrulama gerektirir."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha-threshold.php:27
msgid "reCAPTCHA human/bot threshold score"
msgstr "reCAPTCHA insan/bot eşik puanı"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:776
msgid "Email verification invalid or expired. Please try again."
msgstr "E-posta doğrulaması geçersiz ya da süresi geçmiş. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:773
msgid "Email verification succeeded. Please continue logging in."
msgstr "E-posta doğrulandı. Lütfen oturum açma işlemini sürdürün."
#: lib/wordfenceScanner.php:341
msgid "This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Bu dosya, YÜKSEK DUYARLIKLI taramayı açtığınız için algılandı. Bu seçenek normal taramalardan daha saldırgandır ve hatalı pozitif sonuçlara neden olabilir."
#: lib/wordfenceScanner.php:338
msgid "This file was detected because you have enabled \"Scan images, binary, and other files as if they were executable\", which treats non-PHP files as if they were PHP code. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Bu dosya, PHP olmayan dosyalara da PHP koduymuş gibi davranan “Görsel, binary ve diğer dosyalar yürütülebilirmiş gibi taransın” seçeneğini açtığınız için algılandı. Bu seçenek normal taramalardan daha saldırgandır ve hatalı pozitif sonuçlara neden olabilir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:254
msgid "Delete Login Security tables and data on deactivation"
msgstr "Etkisizleştirildiğinde, oturum açma güvenliği tablolarını ve verileri silinsin"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:189
msgid "While in test mode, reCAPTCHA will score login and registration requests but not actually block them. The scores will be recorded and can be used to select a human/bot threshold value."
msgstr "Deneme kipindeyken, reCAPTCHA oturum ve hesap açma isteklerini puanlar ama gerçekten engellemez. Puanlar kaydedilerek bir insan/bot eşik değeri seçmek için kullanılabilir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:188
msgid "Run reCAPTCHA in test mode"
msgstr "reCAPTCHA deneme kipinde çalışsın"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:79
msgid "Disable XML-RPC authentication"
msgstr "XML-RPC kimlik doğrulaması kapatılsın"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:51
msgid "Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Aygıt 30 gün boyunca hatırlansın"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:861
#: modules/login-security/views/settings/options.php:23
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:33
msgid "Super Administrator"
msgstr "Süper yönetici"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Save<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> Changes</span>"
msgstr "<span class=\"wfls-visible-sm-inline\">Değişiklikleri </span> kaydet"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Changes"
#: modules/login-security/views/page/settings.php:5
msgid "Cancel<span class=\"wfls-visible-sm-inline\"> Changes</span>"
msgstr "<span class=\"wfls-visible-sm-inline\">Değişiklikleri</span> iptal et"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:66
msgid "* User counts currently only reflect the main site on multisite installations."
msgstr "* Şu anda multisite kurulumlarında kullanıcı sayıları olarak yalnızca ana sitedekiler gösteriliyor."
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:24
msgid "Total Users"
msgstr "Toplam kullanıcı"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:15
msgid "Manage Users"
msgstr "Kullanıcı yönetimi"
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:11
msgid "User Summary"
msgstr "Kullanıcı özeti"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:115
msgid "Corrected Time (WF):"
msgstr "Düzeltilmiş zaman (Wordfence):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:112
msgid "Corrected Time (NTP):"
msgstr "Düzeltilmiş zaman (NTP):"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:108
msgid "Server Time:"
msgstr "Sunucu zamanı:"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "(you)"
msgstr "(siz)"
#: modules/login-security/views/page/manage.php:31
msgid "Editing User: %s <span class=\"wfls-text-plain\">%s</span>"
msgstr "Kullanıcı düzenleniyor: %s <span class=\"wfls-text-plain\">%s</span>"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Login Security Settings"
msgstr "Oturum açma güvenliği ayarları"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:546
msgid "Not Allowed"
msgstr "İzin verilmiyor"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:536
msgid "Last CAPTCHA"
msgstr "Son CAPTCHA"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:534
msgid "Last Login"
msgstr "Son oturum açma"
#: lib/wfDashboard.php:194
msgid "Blocklist"
msgstr "Engelleme listesi"
#: lib/wfDashboard.php:189
msgid "Brute Force"
msgstr "Kaba kuvvet"
#: lib/wfDashboard.php:184
msgid "Complex"
msgstr "Karmaşık"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceScanner.php:284
msgid "Encountered file that is too large: %s - Skipping."
msgstr "Çok büyük bir dosyayla karşılaşıldı: %s - Atlanıyor."
#: lib/wordfenceScanner.php:219
msgid "No files remaining for malware scan."
msgstr "Kötü amaçlı yazılım taraması yapılacak bir dosya kalmadı."
#: lib/wordfenceScanner.php:212
msgid "Detected loop in malware scan, aborting."
msgstr "Kötü amaçlı yazılım taraması sırasında döngü algılandı. Vazgeçiliyor."
#. translators: PHP ini setting (number).
#: lib/wordfenceScanner.php:199
msgid "Backtrack limit is %d, reducing to 1000000"
msgstr "Geri dönüş sınırı %d ve 1000000 değerine düşürülüyor"
#: lib/wordfenceScanner.php:96
msgid "Wordfence received malformed attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "Wordfence, tarama sunucusundan hatalı biçimlendirilmiş saldırı imza modelleri aldı."
#: lib/wordfenceScanner.php:87
msgid "Wordfence could not get the attack signature patterns from the scanning server."
msgstr "Wordfence, tarama sunucusundan saldırı imza modellerini alamadı."
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/menu_scanner_credentials.php:68
msgid "Security token has expired. Click <a href=\"%s\">here</a> to return to the scan page."
msgstr "Güvenlik kodunun süresi dolmuş. Tarama sayfasına dönmek için <a href=\"%s\">buraya</a> tıklayın."
#: modules/login-security/views/email/login-verification.php:15
msgid "The request was flagged as suspicious, and we need verification that you attempted to log in to allow it to proceed. This verification link <b>will be valid for 15 minutes</b> from the time it was sent. If you did not attempt this login, please change your password immediately."
msgstr "İstek şüpheli olarak işaretlendi ve ilerlenebilmesi için oturum açmaya çalıştığınızı doğrulamamız gerekiyor. Bu doğrulama bağlantısı, gönderildiği andan itibaren <b>15 dakika boyunca geçerlidir</b>. Bu oturum açma girişiminde bulunan siz değilseniz, lütfen parolanızı hemen değiştirin."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:20
msgid "Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Kullanıcı oturum ve hesap açma sayfalarında reCAPTCHA kullanılsın"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:48
#: views/dashboard/option-howgetips.php:51
msgid "These IPs (or CIDR ranges) will be ignored when determining the requesting IP via the X-Forwarded-For HTTP header. Enter one IP or CIDR range per line."
msgstr "Bu IP adresleri (veya CIDR aralıkları), X-Forwarded-For HTTP üst bilgisi kullanarak istekte bulunan IP adresi belirlenirken yok sayılır. Her satıra bir IP ya da CIDR aralığı yazın."
#: modules/login-security/views/options/option-captcha.php:22
msgid "reCAPTCHA v3 does not make users solve puzzles or click a checkbox like previous versions. The only visible part is the reCAPTCHA logo. If a visitor's browser fails the CAPTCHA, Wordfence will send an email to the user's address with a link they can click to verify that they are a user of your site. You can read further details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">in our documentation</a>."
msgstr "reCAPTCHA v3, kullanıcıların bulmacalar çözmesini ya da önceki sürümler gibi bir onay kutusunu tıklamasını sağlamaz. Görünen tek kısım reCAPTCHA logosudur. Bir ziyaretçinin tarayıcısı CAPTCHA doğrulamasını geçemediğinde, Wordfence tarafından kullanıcının adresine, sitenizin kullanıcısı olduklarını doğrulamak için tıklayabilecekleri bir bağlantı içeren bir e-posta gönderilir. Ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">belgeler</a> bölümüne bakabilirsiniz."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:19
msgid "How to get IPs"
msgstr "IP adresleri nasıl alınır"
#: lib/menu_tools_auditlog.php:93
#: modules/login-security/views/options/option-select.php:22
#: modules/login-security/views/options/option-text.php:30
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-select.php:27
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:44
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-sub.php:52
#: modules/login-security/views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: modules/login-security/views/options/option-token.php:25
#: views/options/option-select.php:22 views/options/option-switch.php:35
#: views/options/option-text.php:30 views/options/option-textarea.php:37
#: views/options/option-toggled-boolean-switch.php:32
#: views/options/option-toggled-multiple.php:29
#: views/options/option-toggled-segmented.php:21
#: views/options/option-toggled-select.php:27
#: views/options/option-toggled-sub.php:44
#: views/options/option-toggled-sub.php:52
#: views/options/option-toggled-textarea.php:24
#: views/options/option-toggled.php:36 views/options/option-token.php:25
#: views/scanner/scan-scheduling.php:38 views/waf/option-rate-limit.php:27
msgid "Premium Feature"
msgstr "Premium özelliği"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "An error was encountered while trying to send the notification. Please try again."
msgstr "Bildirim gönderilmeye çalışılırken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:113
msgid "Notification Sent"
msgstr "Bildirim gönderildi"
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:110
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:120
msgid "Error Sending Notification"
msgstr "Bildirim gönderilirken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:14
msgid "If you're looking for a more comprehensive solution, the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">full Wordfence plugin</a> includes all of the features in this plugin as well as a full-featured WordPress firewall, a security scanner, live traffic, and more. The standard installation includes a robust set of free features that can be upgraded via a Premium license key."
msgstr "Daha kapsamlı bir çözüm arıyorsanız, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">tam Wordfence eklentisi</a> bu eklentideki tüm özelliklerin yanı sıra tam özellikli bir WordPress güvenlik duvarı, bir güvenlik tarayıcısı, canlı trafik izleme ve başka özellikler içerir. Standart kurulumda, Premium lisans anahtarıyla yükseltilebilen sağlam bir dizi ücretsiz özellik bulunur."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:9
msgid "Wordfence Login Security Installed"
msgstr "Wordfence oturum açma güvenliği kuruldu"
#: modules/login-security/classes/model/notice.php:31
msgid "<a class=\"wfls-btn wfls-btn-default wfls-btn-sm wfls-dismiss-link\" href=\"#\" onclick=\"GWFLS.dismiss_notice('%s'); return false;\">Dismiss</a>"
msgstr "<a class=\"wfls-btn wfls-btn-default wfls-btn-sm wfls-dismiss-link\" href=\"#\" onclick=\"GWFLS.dismiss_notice('%s'); return false;\">Yok say</a>"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:913
msgid "Learn more<span class=\"wfls-hidden-xs\"> about Login Security</span>"
msgstr "<span class=\"wfls-hidden-xs\">Oturum açma güvenliği hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:946
msgid "<strong>REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED</strong>: The security token for the login attempt was invalid or expired. Please reload the page and try again."
msgstr "<strong>HESAP AMA GİRİŞİMİ ENGELLENDİ</strong>: Oturum açma girişiminin güvenlik kodu geçersiz ya da süresi geçmiş. Lütfen sayfayı yeniden yükleyip yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:939
msgid "<strong>REGISTRATION ATTEMPT BLOCKED</strong>: This site requires a security token created when the page loads for all registration attempts. Please ensure JavaScript is enabled and try again."
msgstr "<strong>HESAP AÇMA GİRİŞİMİ ENGELLENDİ:</strong> Bu site, tüm hesap açma girişimleri için sayfa yüklendiğinde oluşturulan bir güvenlik kodu kullanır. Lütfen JavaScript özelliğinin açık olduğundan emin olun ve yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:118
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:121
msgid "Login Security Options"
msgstr "Oturum açma güvenlik ayarları"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:116
msgid "Login Security: Enable reCAPTCHA on the login and user registration pages"
msgstr "Oturum açma güvenliği: Oturum ve kullanıcı hesabı açma sayfalarında reCAPTCHA kullanılsın"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:114
msgid "Login Security: Disable XML-RPC authentication"
msgstr "Oturum açma güvenliği: XML-RPC kimlik doğrulaması kullanılmasın"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:112
msgid "Login Security: Allow remembering device for 30 days"
msgstr "Oturum açma güvenliği: Aygıt 30 gün boyunca hatırlanabilsin"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:241
msgid "An error was encountered while validating the reCAPTCHA site key: %s"
msgstr "reCAPTCHA site anahtarı doğrulanırken bir sorun çıktı: %s"
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:237
msgid "Unable to validate the reCAPTCHA site key. Please check the key and try again."
msgstr "reCAPTCHA site anahtarı doğrulanamadı. Lütfen anahtarı denetleyip yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:209
msgid "An invalid IP source was provided."
msgstr "Belirtilen IP adresi kaynağı geçersiz."
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:203
msgid "The IP/range %s is invalid."
msgstr "%s IP adresi/aralığı geçersiz."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:344
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:370
msgid "The user does not exist."
msgstr "Kullanıcı bulunamadı."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:312
msgid "The given user does not exist."
msgstr "Belirtilen kullanıcı bulunamadı."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:139
msgid "An unknown action was provided."
msgstr "Bilinmeyen bir işlem belirtildi."
#: lib/wordfenceScanner.php:577
msgid "Finalizing malware scan results"
msgstr "Kötü amaçlı yazılım tarama sonuçları sonlandırılıyor"
#: views/scanner/options-group-advanced.php:23
msgid "Advanced Scan Options"
msgstr "Gelişmiş tarama ayarları"
#: views/dashboard/options-group-general.php:22
msgid "General Wordfence Options"
msgstr "Genel Wordfence ayarları"
#: views/waf/waf-install.php:30
msgid "If you have separate WordPress installations with Wordfence installed within a subdirectory of this site, it is recommended that you perform the Firewall installation procedure on those sites before this one."
msgstr "Bu sitenin alt klasörlerine kurulmuş Wordfence eklentisini kullanan farklı WordPress kurulumlarınız varsa, bu işlemden önce bu sitelerde güvenlik duvarı kurulumu işlemini yapmanız önerilir."
#: views/waf/option-rules.php:11
msgid "Manually Refresh Rules"
msgstr "Kuralları el ile yenile"
#: models/scanner/wfScanner.php:145
msgid "Custom scan options selected"
msgstr "Özel tarama ayarları seçilmiş"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:195
msgid "reCAPTCHA test mode is enabled. While enabled, login and registration requests will be checked for their score but will not be blocked if the score is below the minimum score. <a href=\"%s\">Manage Settings</a>"
msgstr "reCAPTCHA sınama kipi açık. Bu seçenek açıldığında, oturum ve hesap açma isteklerinin puanları denetlenir ve puan ancak eşik değerinin altındaysa istek engellenmez. <a href=\"%s\">Ayarları yönetin</a>"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:191
msgid "XML-RPC authentication is disabled. Jetpack is currently active and requires XML-RPC authentication to work correctly. <a href=\"%s\">Manage Settings</a>"
msgstr "XML-RPC kimlik doğrulaması kapalı. Jetpack şu anda açık ve düzgün çalışması için XML-RPC kimlik doğrulaması gereklidir. <a href=\"%s\">Ayarları yönetin</a>"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:119
msgid "Login Security options are available on the Login Security options page"
msgstr "Oturum açma güvenliği ayarlarını aynı adlı bölümde bulabilirsiniz"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:375
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes."
msgstr "Yeni kurtarma kodları oluşturma izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:365
msgid "You do not have permission to generate new recovery codes for the given user."
msgstr "Belirli bir kullanıcı için yeni kurtarma kodları oluşturma izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:339
msgid "You do not have permission to deactivate the given user."
msgstr "Belirtilen kullanıcıyı etkisizleştirme izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery codes remain. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "%d kullanılmayan kurtarma kodu kalacak. Aşağıya tıklayarak yeni bir küme oluşturabilirsiniz."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:331
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:383
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:17
msgid "%d unused recovery code remains. You may generate a new set by clicking below."
msgstr "%d kullanılmayan kurtarma kodu kalacak. Aşağıya tıklayarak yeni bir küme oluşturabilirsiniz."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:326
msgid "The code provided does not match the expected value. Please verify that the time on your authenticator device is correct and that this server's time is correct."
msgstr "Belirtilen kod beklenen değerle eşleşmiyor. Lütfen kimlik doğrulama aygıtınızın saatinin ve bu sunucunun saatinin doğru olduğundan emin olun."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:307
msgid "You do not have permission to activate the given user."
msgstr "Belirtilen kullanıcıyı etkinleştirme izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:296
msgid "<strong>ERROR</strong>: An error occurred while sending the message. Please try again."
msgstr "<strong>HATA</strong>: İleti gönderilirken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:293
msgid "<strong>MESSAGE SENT</strong>: Your message was sent to the site owner."
msgstr "<strong>İLETİ GÖNDERİLDİ</strong>: İletiniz site yöneticisine gönderildi."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:288
msgid ""
"A visitor blocked from registration sent the following message.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP: %s\n"
"Username: %s\n"
"Email: %s\n"
"reCAPTCHA Score: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Hesap açma işlemi engellenen bir ziyaretçi aşağıdaki iletiyi gönderdi.\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"IP adresi: %s\n"
"Kullanıcı adı: %s\n"
"E-posta: %s\n"
"reCAPTCHA puanı: %f\n"
"\n"
"----------------------------------------\n"
"\n"
"%s"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:287
msgid "Blocked User Registration Contact Form"
msgstr "Engellenmiş kullanıcı hesabı açma işlemi iletişim formu"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to send message. You have exceeded the maximum number of messages that may be sent at this time. Please try again later."
msgstr "<strong>HATA:</strong> İleti gönderilemedi. Şu anda gönderilebilecek en fazla ileti sayısını aştınız. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:257
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:268
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:276
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:299
msgid "<strong>ERROR</strong>: Unable to send message. Please refresh the page and try again."
msgstr "<strong>HATA:</strong> İleti gönderilemedi. Lütfen sayfayı yenileyip yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:210
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:242
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username or password you entered is incorrect. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>HATA:</strong> Yazdığınız kullanıcı adı ya da parola yanlış. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Parolanızı mı unuttunuz</a>?"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:186
msgid "<strong>ERROR</strong>: A username and password must be provided. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>HATA</strong>: Bir kullanıcı adı ve parola yazmalısınız. <a href=\"%s\" title=\"Password Lost and Found\">Parolanızı mı unuttunuz</a>?"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:146
msgid "An expected parameter was not provided."
msgstr "Beklenen bir parametre bulunamadı."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:80
msgid "You do not have permission to reset reCAPTCHA statistics."
msgstr "reCAPTCHA istatistiklerini sıfırlama izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:65
msgid "You do not have permission to send notifications."
msgstr "Bildirim gönderme izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:60
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:70
msgid "You do not have permission to change options."
msgstr "Ayarları değiştirme izniniz yok."
#: lib/menu_firewall.php:29 lib/menu_firewall_waf_options.php:125
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Firewall</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Güvenlik duvarı hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#. translators: 1. Number of fils. 2. Seconds in millisecond precision.
#: lib/wordfenceScanner.php:594
msgid "Scanned contents of %1$d additional files at %2$.2f per second"
msgstr "%1$d ek dosyanın içeriği saniyede %2$.2f dosya hızıyla tarandı"
#: lib/wordfenceScanner.php:561
msgid "This file contains a URL that is currently listed on Wordfence's domain blocklist. The URL is: "
msgstr "Bu dosyada, şu anda Wordfence engellenen etki alanları listesinde bulunan bir adres var. Adres: "
#: lib/wordfenceScanner.php:543
msgid "This file contains a URL that is a suspected phishing site that is currently listed on Google's list of known phishing sites. The URL is: "
msgstr "Bu dosyada, şu anda Google bilinen kimlik avı siteleri listesinde bulunan şüpheli bir kimlik avı sitesinin adresi var. Adres: "
#: lib/wordfenceScanner.php:542
msgid "File contains suspected phishing URL: "
msgstr "Dosyada, şüpheli kimlik avı adresi var: "
#. translators: 1. Malware signature matched text. 2. Malicious URL. 3.
#. Malicious URL.
#: lib/wordfenceScanner.php:521
msgid "This file contains a suspected malware URL listed on Google's list of malware sites. Wordfence decodes %1$s when scanning files so the URL may not be visible if you view this file. The URL is: %2$s - More info available at <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%3$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Safe Browsing diagnostic page<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Bu dosyada, Google kötü amaçlı yazılım siteleri listesinde bulunan şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi var. Wordfence, dosyaları tararken %1$s kodunu çözer. Böylece bu dosyayı görüntülediğinizde adres görüntülenmeyebilir. Adres: %2$s - Ayrıntılı bilgi almak için <a href=\"http://safebrowsing.clients.google.com/safebrowsing/diagnostic?site=%3$s&client=googlechrome&hl=en-US\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Google Sade Browse tanılama sayfasına bakabilirsiniz<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>."
#: lib/wordfenceScanner.php:518 lib/wordfenceScanner.php:560
msgid "File contains suspected malware URL: "
msgstr "Dosyada, şüpheli bir kötü amaçlı yazılım adresi var: "
#: lib/wordfenceScanner.php:490
msgid "Asking Wordfence to check URLs against malware list."
msgstr "Adreslerin Wordfence kötü amaçlı yazılım listesi ile denetlenmesi isteniyor."
#: lib/wordfenceScanner.php:443
msgid "This file may contain malicious executable code: "
msgstr "Bu dosyada kötü amaçlı yürütülebilir bir kod bulunuyor olabilir: "
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:422
msgid "Forking during malware scan (%s) to ensure continuity."
msgstr "Sürekliliği sağlamak için kötü amaçlı yazılım taramasında (%s) dallanıyor."
#: lib/wordfenceScanner.php:402
msgid "The matched text in this file is: %s"
msgstr "Bu dosyadaki eşleşen metin: %s"
#: lib/wordfenceScanner.php:401
msgid "File appears to be malicious or unsafe: %s"
msgstr "Dosya kötü amaçlı ya da güvenli değil gibi görünüyor: %s"
#: lib/wordfenceScanner.php:390
msgid "This file appears to be installed or modified by a hacker to perform malicious activity. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans."
msgstr "Bu dosya, kötü amaçlı bir işlem yapmak için bir bilgisayar korsanı tarafından yüklenmiş veya değiştirilmiş gibi görünüyor. Bu dosyanın ne olduğunu biliyorsanız, gelecekteki taramalara katılmaması için yok saymayı seçebilirsiniz."
#. translators: Malware signature matched text.
#: lib/wordfenceScanner.php:444
msgid "This file is a PHP executable file and contains the word \"eval\" (without quotes) and the word \"%s\" (without quotes). The eval() function along with an encoding function like the one mentioned are commonly used by hackers to hide their code. If you know about this file you can choose to ignore it to exclude it from future scans. This file was detected because you have enabled HIGH SENSITIVITY scanning. This option is more aggressive than the usual scans, and may cause false positives."
msgstr "Bu dosya yürütülebilir bir PHP dosyası ve içinde “eval\" (tırnak işaretleri olmadan) ile \"%s\" (tırnaklar olmadan) sözcükleri var. eval() işlevi, bir kodlama işleviyle birlikte, bilgisayar korsanları tarafından kodlarını gizlemek için yaygın olarak kullanılır. Bu dosyanın ne olduğunu biliyorsanız, gelecekteki taramalara katılmaması için yok saymayı seçebilirsiniz. Bu dosya, YÜKSEK DUYARLIK taramasını açtığınız için algılandı. Bu seçenek, normal taramalardan daha saldırgandır ve hatalı pozitif sonuçlara neden olabilir."
#. translators: Malware signature rule ID.
#: lib/wordfenceScanner.php:356
msgid "Resuming malware scan at rule %s."
msgstr "Kötü amaçlı yazılım taraması %s kuralından sürdürülüyor."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:959
msgid "<strong>REGISTRATION BLOCKED</strong>: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or <a href=\"#\" class=\"wfls-registration-captcha-contact\" data-token=\"%s\">contact the site owner</a> for help."
msgstr "<strong>HESAP AÇILIŞI ENGELLENDİ</strong>: Hesap açma isteği istenmeyen bir girişim olarak işaretlendiğinden engellendi. Lütfen yeniden deneyin ya da yardım almak için <a href=\"#\" class=\"wfls-registration-captcha-contact\" data-token=\"%s\">site yöneticisi ile görüşün</a>."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:962
msgid "<strong>REGISTRATION BLOCKED</strong>: The registration request was blocked because it was flagged as spam. Please try again or contact the site owner for help."
msgstr "<strong>HESAP AÇILIŞI ENGELLENDİ</strong>: Hesap açma isteği istenmeyen bir girişim olarak işaretlendiğinden engellendi. Lütfen yeniden deneyin ya da yardım almak için site yöneticisi ile görüşün."
#: views/scanner/scan-scheduling.php:29
msgid "Let Wordfence choose when to scan my site (recommended)"
msgstr "Sitemin ne zaman taranacağını Wordfence seçsin (önerilir)"
#: views/dashboard/option-howgetips.php:12
msgid "Use the Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP header to get a visitor IP. Only use if you're using Cloudflare."
msgstr "Bir ziyaretçinin IP adresini almak için Cloudflare \"CF-Connecting-IP\" HTTP üst bilgisi kullanılsın. Yalnızca Cloudflare kullanıyorsanız kullanın."
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "Let Wordfence use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Ziyaretçi IP adreslerini almak için en güvenli yöntem Wordfence tarafından seçilsin. Adres sahtekarlığını önler ve çoğu siteyle çalışır."
#: views/dashboard/options-group-view-customization.php:22
msgid "View Customization"
msgstr "Görünüm özelleştirme"
#: views/waf/firewall-status.php:59
msgid "Wordfence Firewall Activated"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarı açık"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:11
#: views/dashboard/option-howgetips.php:11
msgid "Use the X-Real-IP HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "X-Real-IP HTTP üst bilgisi kullanılsın. Yalnızca ön yüz vekil sunucunuz varsa kullanın yoksa adres sahteciliği oluşabilir."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:10
#: views/dashboard/option-howgetips.php:10
msgid "Use the X-Forwarded-For HTTP header. Only use if you have a front-end proxy or spoofing may result."
msgstr "X-Forwarded-For HTTP üst bilgisi kullanılsın. Yalnızca ön yüz vekil sunucunuz varsa kullanın yoksa adres sahteciliği oluşabilir."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:9
#: views/dashboard/option-howgetips.php:9
msgid "Use PHP's built in REMOTE_ADDR and don't use anything else. Very secure if this is compatible with your site."
msgstr "PHP iç REMOTE_ADDR seçeneği kullanılsın ve başka bir şey kullanılmasın. Bu seçenek, sitenizle uyumluysa çok güvenlidir."
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
#: views/dashboard/option-howgetips.php:8
msgid "(Recommended)"
msgstr "(Önerilir)"
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:8
msgid "Use the most secure method to get visitor IP addresses. Prevents spoofing and works with most sites."
msgstr "Ziyaretçi IP adreslerini almak için en güvenli yöntem Wordfence tarafından seçilsin. Adres sahtekarlığını önler ve çoğu siteyle çalışır."
#: lib/dashboard/widget_countries.php:31 lib/dashboard/widget_countries.php:38
#: lib/dashboard/widget_ips.php:35 lib/dashboard/widget_ips.php:45
#: lib/dashboard/widget_ips.php:55 lib/dashboard/widget_localattacks.php:32
msgid "No blocks have been recorded."
msgstr "Henüz bir engelleme kaydedilmemiş."
#: models/firewall/wfFirewall.php:599
msgid "Enable Brute Force Protection."
msgstr "Kaba kuvvet korumasını açar."
#: models/firewall/wfFirewall.php:252
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking."
msgstr "Hız sınırlama ve gelişmiş engellemeyi etkinleştirir."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:118
msgid "Detected IP:"
msgstr "Bulunan IP adresi:"
#. translators: Support URL.
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:45
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:169
msgid "Remove Extended Protection"
msgstr "Genişletilmiş korumayı kaldır"
#: lib/wfDiagnostic.php:1118 views/waf/options-group-rate-limiting.php:85
msgid "block it"
msgstr "engellensin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1117 views/waf/options-group-rate-limiting.php:84
msgid "throttle it"
msgstr "kısıtlansın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:57
msgid "Treat Google like any other Crawler"
msgstr "Google robotuna diğer arama motoru robotları gibi davranılsın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:56
msgid "Anyone claiming to be Google will not be rate-limited"
msgstr "Google olduğunu iddia eden robotlara sınırlama uygulanmasın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1195 views/waf/options-group-rate-limiting.php:55
msgid "Verified Google crawlers will not be rate-limited"
msgstr "Doğrulanmış Google robotlarına hız sınırlaması uygulanmasın"
#: views/waf/option-whitelist.php:60
msgid "Allowlisted via Firewall Options page"
msgstr "Güvenlik duvarı seçenekleri bölümünden izin verilmişler"
#: views/waf/option-whitelist.php:53
msgid "An allowlist entry for this URL and parameter already exists."
msgstr "Bu adres ve parametre için bir izin verilmişler listesi kaydı zaten var."
#: views/waf/option-whitelist.php:5
msgid "Add Allowlisted URL/Param"
msgstr "İzin verilmişler adres/parametre ekle"
#: views/blocking/option-bypass-cookie.php:12
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL"
msgstr "Siteye erişmesine izin verilmişler kullanıcı göreli adresi görüntülerse"
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:54
msgid "Allowlisted IPs must be separated by commas or placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100<br/>Wordfence automatically allowlists <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Private_network\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">private networks<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a> because these are not routable on the public Internet."
msgstr "İzin verilmişler listesindeki IP adreslerini virgül ile ayırarak ya da ayrı satırlar şeklinde yazabilirsiniz. Aralıkları belirtmek için şu biçimleri kullanabilirsiniz: 127.0.0.1/24, 127.0.0. [1-100] ya da 127.0.0.1-127.0.1.100<br/>Wordfence, özel ağları otomatik olarak izin verilmişler listesine <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Private_network\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span class=\"screen-reader-text\"> ekler (yeni sekmede açılır),</span></a> çünkü bunlar herkese açık Internet üzerine yönlendirilemez."
#: views/tours/login-security.php:44
msgid "Individual Allowlisting"
msgstr "Bireysel izin verilmişler listesi"
#. translators: Support URL
#: models/block/wfBlock.php:180
msgid "This IP address is in a range of addresses that Wordfence does not block. The IP range may be internal or belong to a service that is always allowed. Allowlisting of external services can be disabled. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Bu IP adresi, Wordfence tarafından engellenmeyen bir adres aralığındadır. IP aralığı iç kullanıma ayrılmış ya da her zaman izin verilmiş bir hizmete ait olabilir. Dış hizmetlerin izin verilmişler listesine katılması kapatılabilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:216
msgid "Allowlisted IPs must be placed on separate lines. You can specify ranges using the following formats: 127.0.0.1/24, 127.0.0.[1-100], or 127.0.0.1-127.0.1.100."
msgstr "İzin verilmişler listesindeki IP adresleri ayrı satırlar şeklinde yazılmalıdır. Aralıkları belirtmek için şu biçimleri kullanabilirsiniz: 127.0.0.1/24, 127.0.0. [1-100] ya da 127.0.0.1-127.0.1.100."
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:85
msgid "Are you sure you want to restore the default Firewall settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Varsayılan güvenlik duvarı ayarlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu sayfadaki seçeneklerde yaptığınız tüm özel değişiklikleri geri alır. Herhangi bir kuralı el ile kapattıysanız ya da izin verilmiş özel adresler eklediyseniz, bu değişikliklerin üzerine yazılmaz."
#: views/tools/options-group-2fa.php:24
msgid "Two-Factor Authentication Options"
msgstr "İki adımlı doğrulama seçenekleri"
#: views/tours/login-security.php:45
msgid "Two-factor authentication now has its own IP allowlist. If necessary, you can allow specific IP addresses or ranges to skip 2FA when logging in."
msgstr "İki adımlı doğrulamanın artık kendi izin verilmiş IP adresleri listesi var. Gerekirse, oturum açarken belirli IP adreslerinin ya da aralıklarının 2AD aşamasını atlamasını sağlayabilirsiniz."
#: views/tours/login-security.php:28
msgid "Introducing the New Wordfence 2FA"
msgstr "Yeni Wordfence 2AD ile tanışın"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "An error was encountered while trying to activate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "İki adımlı doğrulama açılırken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:89
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:120
msgid "Error Activating 2FA"
msgstr "2AD açılırken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:36
msgid "Enter the code from your authenticator app below to verify and activate two-factor authentication for this account."
msgstr "Bu hesap için iki adımlı doğrulamayı doğrulamak ve açmak üzere kimlik doğrulayıcı uygulamanızdaki kodu aşağıya yazın."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "An error was encountered while trying to deactivate two-factor authentication. Please try again."
msgstr "İki adımlı doğrulaması kapatılırken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin."
#. translators: Support URL.
#: views/tools/options-group-2fa.php:63
msgid "<strong>Enable Separate Prompt for Two-Factor Code<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a></strong><br><em>Note:</em> This setting changes the behavior for obtaining the two-factor authentication code from using the password field to showing a separate prompt. If your theme overrides the default login page, you may not be able to use this option."
msgstr "<strong>İki adımlı doğrulama kodu için ayrı istem özelliğini açın<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\" class=\"wfhelp wf-inline-help\"><span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a></strong><br><em>Not:</em> Bu ayar, iki adımlı doğrulama kodunu alma davranışını parola alanını kullanmayan ayrı bir istem görüntüleyecek şekilde değiştirir. Temanız varsayılan oturum açma sayfasını değiştiriyorsa, bu seçeneği kullanamayabilirsiniz."
#: views/tours/login-security.php:29
msgid "We are excited to announce the release of a completely rebuilt two-factor authentication (2FA) feature within Wordfence. 2FA is an important layer of security that protects you from password guessing and credential stuffing attacks. Previously a Premium-only feature, it is now available for sites running the free version of Wordfence. You are now able to enable 2FA for any role, we’ve added a number of important security features, and we’ve significantly improved the admin interface."
msgstr "Wordfence içinde tamamen yeniden oluşturulmuş iki adımlı doğrulama (2AD) özelliğinin kullanıma sunulduğunu bildirmekten heyecan duyuyoruz. İki adımlı doğrulama, sizi parola öngörme ve kimlik doğrulama bilgilerini doldurma saldırılarından koruyan önemli bir güvenlik katmanıdır. Daha önce yalnızca Premium sürümde bulunan bu özellik, şimdi ücretsiz Wordfence sürümünü kullanan siteler için de kullanılabilir. Artık herhangi bir rol için iki adımlı doğrulamayı açabilirsiniz. Bir dizi önemli güvenlik özelliği ekledik ve yönetici arayüzünü önemli ölçüde geliştirdik."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:30
msgid "Are you sure you want to deactivate two-factor authentication?"
msgstr "İki adımlı doğrulamayı kapatmak istediğinize emin misiniz?"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:29
msgid "Deactivate 2FA"
msgstr "2AD kapat"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on the account <strong>%s</strong>. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "Şu anda <strong>%s</strong> hesabında Wordfence iki adımlı doğrulaması açık. Aşağıdaki düğmeye tıklayarak kapatabilirsiniz."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:22
msgid "Wordfence two-factor authentication is currently active on your account. You may deactivate it by clicking the button below."
msgstr "Şu anda hesabınızda Wordfence iki adımlı doğrulaması açık. Aşağıdaki düğmeye tıklayarak kapatabilirsiniz."
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:17
msgid "Wordfence 2FA Active"
msgstr "Wordfence 2AD açık"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:22
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:68
msgid "Two-Factor Authentication Recovery Codes - %s (%s)"
msgstr "İki adımlı doğrulama kurtarma kodları - %s (%s)"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:19
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:66
msgid "Use one of these %d codes to log in if you lose access to your authenticator device. Codes are %d characters long plus optional spaces. Each one may be used only once."
msgstr "İki adımlı doğrulama kodunu ürettiğiniz aygıtınıza erişiminizi kaybederseniz oturum açmak için bu %d kodlarından birini kullanın. Kodlar, %d karakter uzunluğundadır ve okumayı kolaylaştırmak için isteğe bağlı olarak yazılabilecek boşluklar eklenmiştir. Her biri yalnızca bir kez kullanılabilir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:255
msgid "If enabled, all settings and 2FA records will be deleted on deactivation. If later reactivated, all users that previously had 2FA active will need to set it up again."
msgstr "Bu seçenek açıldığında, kapatılması durumunda tüm ayarlar ve iki adımlı doğrulama kayıtları silinir. Daha sonra yeniden açılırsa, daha önce iki adımlı doğrulamayı açmış olan tüm kullanıcıların yeniden ayar yapması gerekecektir."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:62
msgid "If enabled, XML-RPC calls that require authentication will also require a valid 2FA code to be appended to the password. You must choose the \"Skipped\" option if you use the WordPress app, the Jetpack plugin, or other services that require XML-RPC."
msgstr "Bu seçenek açıldığında, kimlik doğrulaması gerektiren XML-RPC çağrıları da parolanın sonuna geçerli bir iki adımlı doğrulama kodu eklenmesini gerektirir. WordPress uygulamasını, Jetpack eklentisini ya da XML-RPC gerektiren diğer hizmetleri kullanıyorsanız \"Atlanmış\" seçeneğini seçmelisiniz."
#: modules/login-security/views/settings/options.php:61
msgid "Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "XML-RPC çağrı kimlik doğrulaması için iki adımlı doğrulama istensin"
#: modules/login-security/views/settings/options.php:52
msgid "If enabled, users with 2FA enabled may choose to be prompted for a code only once every 30 days per device."
msgstr "Bu seçenek açıldığında, iki adımlı doğrulamanın açık olduğu kullanıcılar aygıtları için 30 günde bir kod istenmesini seçebilir."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:24
msgid "Two-Factor Authentication, or 2FA, significantly improves login security for your website. Wordfence 2FA works with a number of TOTP-based apps like Google Authenticator, FreeOTP, and Authy. For a full list of tested TOTP-based apps, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here</a>."
msgstr "İki adımlı doğrulama veya 2AD, sitenizin oturum açma güvenliğini önemli ölçüde artırır. Wordfence 2AD, Google Authenticator, FreeOTP ve Authy gibi bir dizi TOTP (zamana bağlı tek seferlik parola) uygulamasıyla çalışır. Denenmiş TOTP uygulamalarının tam listesini görmek için <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">buraya tıklayın</a>."
#: modules/login-security/views/onboarding/standalone-header.php:13
msgid "You have just installed the Wordfence Login Security plugin. It contains a subset of the functionality found in the full Wordfence plugin: Two-factor Authentication, XML-RPC Protection and Login Page CAPTCHA."
msgstr "Wordfence oturum açma güvenliği eklentisini kurdunuz. Bu pakette tam Wordfence eklentisinde bulunan özelliklerin bir alt kümesi bulunur: İki adımlı doğrulama, XML-RPC koruması ve oturum açma sayfası için CAPTCHA."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Learn more<span class=\"wfls-hidden-xs\"> about Two-Factor Authentication</span>"
msgstr "<span class=\"wfls-hidden-xs\">İki adımlı doğrulama hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:717
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please provide your 2FA code when prompted."
msgstr "<strong>KOD GEREKLİ</strong>: Lütfen istendiğinde iki adımlı doğrulama kodunuzu yazın."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:715
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please enter your 2FA code immediately after your password in the same field."
msgstr "<strong>KOD GEREKLİDİR</strong>: Lütfen parolanızdan hemen sonra aynı alana iki adımlı doğrulama kodunuzu yazın."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:706
msgid "<strong>CODE INVALID</strong>: The 2FA code provided is either expired or invalid. Please try again."
msgstr "<strong>KOD GEÇERSİZ</strong>: Yazılan iki adımlı doğrulama kodunun süresi dolmuş ya da geçersiz. Lütfen yeniden deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
msgid "Two-factor authentication is not currently enabled for this account type. To enable it, visit the Wordfence 2FA Settings page."
msgstr "İki adımlı doğrulama şu anda bu hesap türü için kapalı. Açmak için Wordfence 2AD ayarları bölümüne bakabilirsiniz."
#: views/scanner/issue-wafStatus.php:8
msgid "WAF Status"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı durumu"
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "Existing WAF Installation Detected:"
msgstr "Var olan bir İnternet uygulaması güvenlik duvarı kurulumu algılandı:"
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:53
msgid "Front-end Website"
msgstr "Site ön yüzü"
#: views/scanner/scan-type.php:39
msgid "Selected automatically when General Options have been customized for this website."
msgstr "Bu sitenin genel seçenekleri özelleştirildiğinde otomatik olarak işaretlenir."
#: views/onboarding/fresh-install.php:9
msgid "Wordfence - Securing your WordPress Website"
msgstr "Wordfence - WordPress sitenizi koruyun"
#: views/waf/waf-install.php:22
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called <code>auto_prepend_file</code>, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs."
msgstr "Sitenizi olabildiğince güvenli hale getirmek için, Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı, saldırıya açık olma olasılığı bulunan kod çalıştırılmadan önce çalışmasını sağlayan <code>auto_prepend_file</code> adlı bir PHP ayarıyla çalışacak şekilde tasarlanmıştır."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:171
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "Şu anda başka bir WordPress kurulumundaki Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarını çalıştırıyorsunuz. Lütfen güvenlik duvarını bu sitede düzgün çalışacak şekilde yapılandırın."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:42
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is functionally turned off and does not run any of its rules or analyze the request in any way."
msgstr "Bu kipte, Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı işlevsel olarak kapalıdır ve kurallarından herhangi birini çalıştırmaz ya da isteği herhangi bir şekilde incelemez."
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:195
msgid "These URL patterns will be excluded from the throttling rules used to limit crawlers."
msgstr "Bu adres kalıpları, tarayıcıları sınırlamak için kullanılan kısıtlama kurallarına katılmaz."
#: views/blocking/blocking-create.php:202
msgid "e.g., *badwebsite.example.com*"
msgstr "örneğin, *kotusite.ornek.com*"
#. translators: 1. Site URL. 2. Start date. 3. End date.
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:130
msgid "This email was sent from your website <a href=\"%1$s\">%1$s</a> and is a summary of security related activity that Wordfence monitors for the period %2$s to %3$s."
msgstr "Bu e-posta <a href=\"%1$s\">%1$s</a> siteniz tarafından gönderildi ve %2$s - %3$s döneminde güvenlikle ilgili Wordfence etkinliklerinin özetini içeriyor."
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:40
msgid "In this mode, the Wordfence Web Application Firewall is actively blocking requests matching known attack patterns and is actively protecting your site from attackers."
msgstr "Bu kipte, Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı bilinen saldırı modelleriyle eşleşen istekleri aktif olarak engeller ve sitenizi saldırganlara karşı etkili bir şekilde korur."
#: views/waf/waf-uninstall.php:26
msgid "Extended Protection Mode of the Wordfence Web Application Firewall uses the PHP ini setting called <code>auto_prepend_file</code> in order to ensure it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting currently refers to the Wordfence file at:"
msgstr "Wordfence İnternet uygulama güvenlik duvarı genişletilmiş koruma kipi, olası savunmasız kod çalıştırılmadan önce çalışmasını sağlamak için <code>auto_prepend_file</code> adlı PHP ini ayarını kullanır. Bu PHP ayarı şu anda aşağıdaki adresteki Wordfence dosyasını gösteriyor:"
#: views/tools/options-group-live-traffic.php:40
msgid "These options let you choose which traffic to log and to ignore certain types of visitors, based on their level of access, usernames, IP address, or browser type. If you run a high-traffic website where it is not feasible to see your visitors in real-time, simply change the <strong>Traffic logging mode</strong> to \"Security Only.\""
msgstr "Bu seçenekler, erişim düzeylerine, kullanıcı adlarına, IP adreslerine veya tarayıcı türlerine bağlı olarak hangi trafiğin günlüğe kaydedileceğini seçmeniz, ve belirli ziyaretçi türlerini yok saymanızı sağlar. Ziyaretçilerinizi gerçek zamanlı olarak göremeyeceğiniz yüksek trafikli bir site işletiyorsanız, <strong>Trafik günlüğü kipini</strong> \"Yalnızca güvenlik\" olarak değiştirmeniz yeterlidir."
#: views/dashboard/options-group-general.php:34
msgid "<span class=\"wf-red-dark\">Warning:</span> You are running the LiteSpeed web server and Wordfence can't determine whether \"noabort\" is set. Please verify that the environmental variable \"noabort\" is set for the local site, or the server's global External Application Abort is set to \"No Abort\"."
msgstr "<span class=\"wf-red-dark\">Uyarı:</span> LiteSpeed site sunucusunu kullanıyorsunuz ve Wordfence \"noabort\" seçeceğinin ayarlanmış olup olmadığını belirleyemiyor. Lütfen yerel site için \"noabort\" ortam değişkeninin ayarlandığını ya da sunucunun genel External Application Abort ayarının “No “Abort olarak yapıldığını doğrulayın."
#: views/scanner/scanner-status.php:36
msgid "A Wordfence scan examines all files, posts, pages, and comments on your WordPress website looking for malware, known malicious URLs, and known patterns of infections. It also does several other reputation and server checks."
msgstr "Bir Wordfence taraması, WordPress sitenizdeki tüm dosyaları, yazıları, sayfaları ve yorumları kötü amaçlı yazılımlara, bilinen kötü amaçlı adreslere ve bilinen enfeksiyon kalıplarına göre inceler. Ayrıca bazı itibar ve sunucu denetimleri de yapar."
#: views/scanner/scan-type.php:27
msgid "Our recommendation for all websites. Provides the best detection capability in the industry."
msgstr "Tüm siteler için önerimiz. Sektördeki en iyi algılama yeteneğini sağlar."
#: views/waf/waf-uninstall.php:63
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now."
msgstr "Sınamalarımıza dayanarak sunucu yapılandırmanızı önceden seçtik. Ancak sunucunuzun yapılandırmasını biliyorsanız, lütfen seçin."
#: views/waf/waf-install.php:56 views/waf/waf-uninstall.php:61
msgid "If you know your web server's configuration, please select it from the list below."
msgstr "Sunucunuzun yapılandırmasını biliyorsanız, lütfen aşağıdaki listeden seçin."
#: views/waf/waf-install.php:65
msgid "If you are using a web server not listed in the dropdown or if file permissions prevent the installer from completing successfully, you will need to perform the change manually. Click Continue below to create the required file and view manual installation instructions."
msgstr "Açılır menüde listelenmeyen bir site sunucusu kullanıyorsanız ya da dosya izinleri kurucunun işlemi tamamlamasını engelliyorsa, değişikliği el ile yapmalısınız. Gerekli dosyayı oluşturmak ve el ile kurma yönergelerini görüntülemek için aşağıdaki İlerle üzerine tıklayın."
#: views/waf/waf-install.php:58
msgid "We've preselected your server configuration based on our tests, but if you know your web server's configuration, please select it now. You can also choose \"Manual Configuration\" for alternate installation details."
msgstr "Yaptığımız testlere göre sunucu yapılandırmanızı belirledik. Bununla birlikte, site sunucunuzun yapılandırmasının ne olduğunu biliyorsanız buradan seçebilirsiniz. Alternatif kurulum ayrıntıları için “El ile yapılandırma\" seçeneğini kullanabilirsiniz."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:114
msgid "Ignored IPs must be separated by commas or placed on separate lines. These addresses will be ignored from any alerts about increased attacks and can be used to ignore things like standalone website security scanners."
msgstr "Yok sayılan IP adresleri virgül ile ayrılarak ya da ayrı satırlara yazılmalıdır. Bu adreslerden gelen artan saldırılarla ilgili tüm uyarılar yok sayılır. Bağımsız site güvenlik tarayıcıları gibi şeylerin yok sayılması için kullanılabilir."
#: views/waf/options-group-advanced-firewall.php:41
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. This option can be changed once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "Şu anda Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarını başka bir WordPress kurulumundan çalıştırıyorsunuz. Bu seçenek, güvenlik duvarını bu sitede doğru şekilde çalışacak şekilde yapılandırdığınızda değiştirilebilir."
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:64
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives"
msgstr "Hatalı pozitif sonuçlar için yöneticinin tarayıcısından gelen arka plan istekleri izlensin"
#. translators: WordPress admin URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:36
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:473
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:35
msgid "You are currently running the Wordfence Web Application Firewall from another WordPress installation. Please <a href=\"%s\">click here</a> to configure the Firewall to run correctly on this site."
msgstr "Şu anda Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarını başka bir WordPress kurulumundan çalıştırıyorsunuz. Güvenlik duvarını bu sitede düzgün çalışacak şekilde yapılandırmak için lütfen <a href=\"%s\">buraya tıklayın</a> ."
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:22
msgid "Enter your premium license key to enable real-time protection for your website."
msgstr "Sitenizde gerçek zamanlı korumayı açmak üzere Premium lisans anahtarınızı yazın."
#: views/waf/option-rules.php:6
msgid "You are currently running the WAF from another WordPress installation. These rules can be disabled or enabled once you configure the firewall to run correctly on this site."
msgstr "Şu anda başka bir WordPress kurulumundaki İnternet uygulaması güvenlik duvarını çalıştırıyorsunuz. Güvenlik duvarı bu sitede düzgün çalışacak şekilde yapılandırdıktan sonra bu kurallar açılabilir ya da kapatılabilir."
#: views/waf/waf-install.php:24
msgid "To make your site as secure as possible, the Wordfence Web Application Firewall is designed to run via a PHP setting called <code>auto_prepend_file</code>, which ensures it runs before any potentially vulnerable code runs. This PHP setting is currently in use, and is including this file:"
msgstr "Sitenizi olabildiğince güvenli hale getirmek için, Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı, saldırıya açık olma olasılığı bulunan kod çalıştırılmadan önce çalışmasını sağlayan <code>auto_prepend_file</code> adlı bir PHP ayarıyla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Bu PHP ayarı şu anda kullanımda ve şu dosyayı içeriyor:"
#: models/scanner/wfScanner.php:930
msgid "Enable scan option to check if your website is on a domain blocklist."
msgstr "Sitenizin bir engellenen etki alanı listesinde olup olmadığını denetleyen tarama seçeneğini açın."
#: models/scanner/wfScanner.php:929
msgid "Enable scan option to check if your website IP is generating spam."
msgstr "Sitenizin IP adresinden istenmeyen e-posta gönderilip gönderilmediğini denetleyen tarama seçeneğini açın."
#: lib/wordfenceClass.php:9263 lib/wordfenceClass.php:9275
#: views/waf/waf-install-success.php:16 views/waf/waf-uninstall-success.php:19
msgid "The changes have not yet taken effect. If you are using LiteSpeed or IIS as your web server or CGI/FastCGI interface, you may need to wait a few minutes for the changes to take effect since the configuration files are sometimes cached. You also may need to select a different server configuration in order to complete this step, but wait for a few minutes before trying. You can try refreshing this page."
msgstr "Değişiklikler henüz etkili olmadı. Site sunucunuz ya da CGI/FastCGI arabiriminiz olarak LiteSpeed ya da IIS kullanıyorsanız, yapılandırma dosyaları bazen ön belleğe alındığından, değişikliklerin etkili olması için birkaç dakika beklemeniz gerekebilir. Bu adımı tamamlamak için farklı bir sunucu yapılandırması seçmeniz de gerekebilir. Ancak denemeden önce birkaç dakika bekleyin. Bu sayfayı yenilemeyi deneyebilirsiniz."
#. translators: Support URL.
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:41
msgid "When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı ilk kurulduğunda öğrenme kipinde olur. Böylece, Wordfence siteniz hakkında bilgi edinerek, onu nasıl koruyacağımızı ve normal ziyaretçilerin güvenlik duvarından nasıl geçeceğine izin vereceğimizi anlayabiliriz. Güvenlik duvarını açmadan önce Wordfence eklentisinin bir hafta boyunca öğrenmesine izin vermenizi öneririz. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#. translators: Localized date.
#: views/waf/firewall-status.php:69
msgid "<i class=\"wf-fa wf-fa-lightbulb-o wf-tip\" aria-hidden=\"true\"></i> When you first install the Wordfence Web Application Firewall, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "<i class=\"wf-fa wf-fa-lightbulb-o wf-tip\" aria-hidden=\"true\"></i>Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı ilk kez kurulduğunda öğrenme kipinde olur. Böylece, Wordfence sitenizi nasıl koruyacağımızı ve güvenlik duvarından normal ziyaretçilere nasıl izin vereceğimizi anlayabilmemiz için siteniz hakkında bilgi edinmemizi sağlar. Güvenlik duvarını açmadan önce Wordfence tarafından bir hafta kadar bilgi toplanmasına izin vermenizi öneririz."
#: models/scanner/wfScanner.php:928
msgid "Enable scan option to check if this website is being \"Spamvertised\"."
msgstr "Bu site için “İstenmeyen e-postalarda bulunuyor mu” denetleme tarama seçeneğini açın."
#: modules/login-security/views/page/manage.php:109
msgid "Browser Time:"
msgstr "Tarayıcı zamanı:"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:154
msgid "Your browser sent an invalid security token. Please try reloading this page."
msgstr "Tarayıcınızın gönderdiği güvenlik kodu hatalı. Lütfen bu sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is inactive."
msgstr "Wordfence 2AD kapalı."
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:493
msgid "Wordfence 2FA is active."
msgstr "Wordfence 2AD açık."
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:674
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:26
msgid "2FA Inactive"
msgstr "2AD kapalı"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:673
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:25
msgid "2FA Active"
msgstr "2AD açık"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
#: modules/login-security/views/settings/options.php:9
msgid "2FA"
msgstr "2AD"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:113
msgid "Login Security: Require 2FA for XML-RPC call authentication"
msgstr "Oturum açma güvenliği: XML-RPC çağrı kimlik doğrulaması için 2AD gereksin"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:111
msgid "Login Security: Enable 2FA for these roles"
msgstr "Oturum açma güvenliği: Bu roller için 2AD kullanılsın"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:475
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d user."
msgstr "İki adımlı doğrulamayı açma hatırlatması %d kullanıcıya gönderildi."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:477
msgid "A reminder to activate two-factor authentication was sent to %d users."
msgstr "İki adımlı doğrulamayı açma hatırlatması %d kullanıcıya gönderildi."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:448
msgid "2FA will soon be required on %s"
msgstr "İki adımlı doğrulama %s sonra zorunlu olacak"
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:353
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:379
msgid "The user specified does not have two-factor authentication active."
msgstr "Belirtilen kullanıcının iki adımlı doğrulaması kapalı."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:349
msgid "You do not have permission to deactivate 2FA."
msgstr "İki adımlı doğrulamayı kapatma izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:321
msgid "The given user already has two-factor authentication active."
msgstr "Belirtilen kullanıcı zaten iki adımlı doğrulamayı açmış."
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:317
msgid "You do not have permission to activate 2FA."
msgstr "İki adımlı doğrulamayı açma izniniz yok."
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:662
msgid "Edit two-factor authentication for %s"
msgstr "%s için iki adımlı doğrulamayı düzenle"
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:530
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:486
msgid "2FA Status"
msgstr "2AD durumu"
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:66
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:75
msgid "Error Deactivating 2FA"
msgstr "2AD kapatılırken sorun çıktı"
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:23
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:69
msgid "Each line of %d letters and numbers is a single recovery code, with optional spaces for readability. To use a recovery code, after entering your username and password, enter the code like \"1234 5678 90AB CDEF\" at the 2FA prompt. If your site has a custom login prompt and does not show a 2FA prompt, you can use the single-step method by entering your password and the code together in the Password field, like \"mypassword1234 5678 90AB CDEF\". Your recovery codes are:"
msgstr "%d harf ve rakamdan oluşan her satır, okunabilirlik için isteğe bağlı olarak yazılabilecek boşluklar eklenmiş tek bir kurtarma kodudur. Kurtarma kodu kullanmak için kullanıcı adınızı ve parolanızı yazdıktan sonra iki adımlı doğrulama istemine kurtarma kodunuzu “1234 5678 90AB CDEF\" şeklinde yazın. Sitenizde özel bir oturum açma istemi varsa ve 2AD istemi görüntülenmiyorsa, parolanızı ve kodu parola alanına birlikte “parolam1234 5678 90AB CDEF\" şeklinde yazabileceğiniz tek adımlı yöntemi kullanabilirsiniz. Kurtarma kodlarınız şunlardır:"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:723
msgid "You do not currently have two-factor authentication active on your account, which will be required beginning %s. <a href=\"%s\">Configure 2FA</a>"
msgstr "Şu anda hesabınızda iki adımlı doğrulama kapalı. %s başlangıçta gerekli olacak. <a href=\"%s\">2AD yapılandırma</a>"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:523
msgid "Manage 2FA Settings"
msgstr "2AD ayarları yönetimi"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Manage 2FA"
msgstr "2AD yönetimi"
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:502
msgid "Activate 2FA"
msgstr "2AD aç"
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:25
msgid "Are you sure you want to generate new recovery codes? Any remaining unused codes will be disabled."
msgstr "Yeni kurtarma kodları oluşturmak istediğinize emin misiniz? Kullanılmadan kalan kodlar etkisizleştirilir."
#: views/waf/firewall-status.php:36
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is a PHP-based, application-level firewall that filters out malicious requests to your site. It is designed to run at the beginning of WordPress' initialization to filter any attacks before plugins or themes can run any potentially vulnerable code."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı, sitenize gelen kötü amaçlı istekleri süzen PHP temelli, uygulama düzeyinde bir güvenlik duvarıdır. Eklentiler veya temalar potansiyel olarak güvenlik açığı bulunan herhangi bir kodu çalıştırmadan önce herhangi bir saldırıyı süzebilmek için WordPress hazırlanırken başlangıçta çalışmak üzere tasarlanmıştır."
#: lib/wfBulkCountries.php:153
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
#: lib/wfBulkCountries.php:152
msgid "Mongolia"
msgstr "Moğolistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:151
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: lib/wfBulkCountries.php:150
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: lib/wfBulkCountries.php:147
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: lib/wfBulkCountries.php:146
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint Martin"
#: lib/wfBulkCountries.php:145
msgid "Montenegro"
msgstr "Karadağ"
#: lib/wfBulkCountries.php:142
msgid "Morocco"
msgstr "Fas"
#: lib/wfBulkCountries.php:141
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libya Arap Cemahiriyesi"
#: lib/wfBulkCountries.php:140
msgid "Latvia"
msgstr "Letonya"
#: lib/wfBulkCountries.php:139
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lüksemburg"
#: lib/wfBulkCountries.php:138
msgid "Lithuania"
msgstr "Litvanya"
#: lib/wfBulkCountries.php:136
msgid "Liberia"
msgstr "Liberya"
#: lib/wfBulkCountries.php:135
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: lib/wfBulkCountries.php:133
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: lib/wfBulkCountries.php:132
msgid "Lebanon"
msgstr "Lübnan"
#: lib/wfBulkCountries.php:130
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:129
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:128
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveyt"
#: lib/wfBulkCountries.php:126
msgid "North Korea"
msgstr "Kuzey Kore"
#: lib/wfBulkCountries.php:125
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ve Nevis"
#: lib/wfBulkCountries.php:123
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: lib/wfBulkCountries.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Kamboçya"
#: lib/wfBulkCountries.php:121
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kırgızistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:120
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: lib/wfBulkCountries.php:119
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
#: lib/wfBulkCountries.php:118
msgid "Jordan"
msgstr "Ürdün"
#: lib/wfBulkCountries.php:117
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
#: lib/wfBulkCountries.php:116
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: lib/wfBulkCountries.php:115
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
#: lib/wfBulkCountries.php:114
msgid "Iceland"
msgstr "İzlanda"
#: lib/wfBulkCountries.php:113
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "İran, İslam Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:112
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
#: lib/wfBulkCountries.php:111
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "İngiliz Hint Okyanusu Bölgesi"
#: lib/wfBulkCountries.php:110
msgid "India"
msgstr "Hindistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:109
msgid "Isle of Man"
msgstr "Man Adası"
#: lib/wfBulkCountries.php:108
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
#: lib/wfBulkCountries.php:107
msgid "Ireland"
msgstr "İrlanda"
#: lib/wfBulkCountries.php:106
msgid "Indonesia"
msgstr "Endonezya"
#: lib/wfBulkCountries.php:105
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
#: lib/wfBulkCountries.php:104
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: lib/wfBulkCountries.php:103
msgid "Croatia"
msgstr "Hırvatistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:102
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: lib/wfBulkCountries.php:100
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#: lib/wfBulkCountries.php:99
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: lib/wfBulkCountries.php:98
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gine-Bissau"
#: lib/wfBulkCountries.php:97
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: lib/wfBulkCountries.php:96
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: lib/wfBulkCountries.php:95
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Güney Georgia ve Güney Sandwich Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:94
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:93
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvator Ginesi"
#: lib/wfBulkCountries.php:91
msgid "Guinea"
msgstr "Gine"
#: lib/wfBulkCountries.php:90
msgid "Gambia"
msgstr "Gambiya"
#: lib/wfBulkCountries.php:89
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"
#: lib/wfBulkCountries.php:88
msgid "Gibraltar"
msgstr "Cebelitarık"
#: lib/wfBulkCountries.php:87
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
#: lib/wfBulkCountries.php:86
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: lib/wfBulkCountries.php:84
msgid "Georgia"
msgstr "Gürcistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:82
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
#: lib/wfBulkCountries.php:81
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: lib/wfBulkCountries.php:80
msgid "France"
msgstr "Fransa"
#: lib/wfBulkCountries.php:79
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:77
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Adaları (Malvinas)"
#: lib/wfBulkCountries.php:76
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: lib/wfBulkCountries.php:75
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
#: lib/wfBulkCountries.php:74
msgid "Europe"
msgstr "Avrupa"
#: lib/wfBulkCountries.php:72
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
#: lib/wfBulkCountries.php:71
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritre"
#: lib/wfBulkCountries.php:70
msgid "Western Sahara"
msgstr "Batı Sahra"
#: lib/wfBulkCountries.php:69
msgid "Egypt"
msgstr "Mısır"
#: lib/wfBulkCountries.php:68
msgid "Estonia"
msgstr "Estonya"
#: lib/wfBulkCountries.php:66
msgid "Algeria"
msgstr "Cezayir"
#: lib/wfBulkCountries.php:65
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominik Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:63
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarka"
#: lib/wfBulkCountries.php:62
msgid "Djibouti"
msgstr "Cibuti"
#: lib/wfBulkCountries.php:61
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
#: lib/wfBulkCountries.php:60
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:59
msgid "Cyprus"
msgstr "Kıbrıs"
#: lib/wfBulkCountries.php:57
msgid "Curacao"
msgstr "Curacao"
#: lib/wfBulkCountries.php:55
msgid "Cuba"
msgstr "Küba"
#: lib/wfBulkCountries.php:53
msgid "Colombia"
msgstr "Kolombiya"
#: lib/wfBulkCountries.php:52
msgid "China"
msgstr "Çin"
#: lib/wfBulkCountries.php:51
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
#: lib/wfBulkCountries.php:50
msgid "Chile"
msgstr "Şili"
#: lib/wfBulkCountries.php:49
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:47
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
#: lib/wfBulkCountries.php:45
msgid "Central African Republic"
msgstr "Orta Afrika Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:43
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:42
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
#: lib/wfBulkCountries.php:40
msgid "Belarus"
msgstr "Beyaz Rusya"
#: lib/wfBulkCountries.php:39
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
#: lib/wfBulkCountries.php:38
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Adası"
#: lib/wfBulkCountries.php:36
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamalar"
#: lib/wfBulkCountries.php:31
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: lib/wfBulkCountries.php:29
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: lib/wfBulkCountries.php:28
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: lib/wfBulkCountries.php:26
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaristan"
#: lib/wfBulkCountries.php:25
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: lib/wfBulkCountries.php:24
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
#: lib/wfBulkCountries.php:23
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladeş"
#: lib/wfBulkCountries.php:22
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: lib/wfBulkCountries.php:19
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:18
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: lib/wfBulkCountries.php:17
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
#: lib/wfBulkCountries.php:16
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
#: lib/wfBulkCountries.php:15
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikan Samoası"
#: lib/wfBulkCountries.php:14
msgid "Argentina"
msgstr "Arjantin"
#: lib/wfBulkCountries.php:11
msgid "Armenia"
msgstr "Ermenistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:10
msgid "Albania"
msgstr "Arnavutluk"
#: lib/wfBulkCountries.php:9
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: lib/wfBulkCountries.php:8
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua ve Barbuda"
#: lib/wfBulkCountries.php:7
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
#: lib/wfBulkCountries.php:6
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Birleşik Arap Emirlikleri"
#: lib/wfBulkCountries.php:5
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: lib/menu_dashboard.php:482 views/onboarding/modal-final-attempt.php:31
msgid "No Thanks"
msgstr "Hayır teşekkürler"
#: lib/menu_dashboard.php:480
msgid "Yes Please"
msgstr "Evet lütfen"
#: lib/menu_dashboard.php:393
msgid "Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Wordfence korumanızı izleyin"
#: lib/menu_dashboard.php:314
msgid "Easily Monitor Your Wordfence Protection"
msgstr "Wordfence korumanızı kolayca izleyin"
#: lib/menu_dashboard.php:225 lib/wordfenceClass.php:6891
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
#: lib/wfActivityReport.php:753 lib/wfDiagnostic.php:590
#: models/block/wfBlock.php:95
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:197
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:26 lib/menu_tools_twoFactor.php:79
msgid "Turn On"
msgstr "Aç"
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:140
msgid "Email address is invalid."
msgstr "E-posta adresi geçersiz."
#: lib/menu_dashboard_options.php:192
msgid "tomorrow"
msgstr "yarın"
#: lib/menu_dashboard_options.php:189 lib/menu_dashboard_options.php:210
msgid "today"
msgstr "bugün"
#: lib/menu_dashboard.php:136 lib/menu_dashboard_options.php:180
msgid "Payment Method Missing"
msgstr "Ödeme yöntemi eksik"
#: lib/menu_dashboard.php:83 lib/menu_dashboard_options.php:127
#: views/dashboard/options-group-license.php:47
msgid "License already in use"
msgstr "Lisans zaten kullanılıyor"
#: lib/menu_dashboard.php:57 lib/menu_dashboard.php:73
#: lib/menu_dashboard_options.php:101 lib/menu_dashboard_options.php:117
msgid "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/dashboard/#dashboard-status"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:291 lib/wordfenceClass.php:4296
#: views/blocking/blocking-create.php:193
msgid "Hostname"
msgstr "Sunucu adı"
#. translators: Time limit (number).
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:229 lib/menu_tools_twoFactor.php:246
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:255 lib/menu_tools_twoFactor.php:264
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:284 lib/wordfenceClass.php:5042
#: lib/wordfenceClass.php:5048 lib/wordfenceClass.php:5054
#: lib/wordfenceClass.php:5073 lib/wordfenceClass.php:5079
#: lib/wordfenceClass.php:5086 lib/wordfenceClass.php:5094
#: lib/wordfenceClass.php:6262 lib/wordfenceClass.php:6264
#: lib/wordfenceClass.php:6315 lib/wordfenceClass.php:8188
#: lib/wordfenceClass.php:8195 lib/wordfenceClass.php:8312
#: lib/wordfenceClass.php:8387
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:373
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:376
#: views/dashboard/options-group-import.php:147
#: views/dashboard/options-group-import.php:157
#: views/dashboard/options-group-import.php:177
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:70
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:36 js/admin.1736960042.js:4005
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: lib/wf503.php:384 lib/wfLockedOut.php:393
msgid "About Wordfence"
msgstr "Wordfence hakkında"
#: lib/menu_tools_auditlog.php:159 lib/menu_tools_livetraffic.php:289
#: lib/wf503.php:368 views/reports/activity-report-email-inline.php:294
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
#. translators: Support URL.
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:203 lib/menu_scanner.php:207
#: lib/menu_scanner.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:1010
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235 lib/menu_tools_twoFactor.php:273
#: lib/wordfenceClass.php:8163 lib/wordfenceClass.php:8217
#: lib/wordfenceClass.php:8281 lib/wordfenceClass.php:8352
#: lib/wordfenceClass.php:8399
#: modules/login-security/views/manage/deactivate.php:31
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:26
#: views/blocking/block-list.php:501 views/blocking/blocking-create.php:212
#: views/blocking/blocking-create.php:529
#: views/dashboard/options-group-license.php:165
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:30
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:46
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:59
#: views/options/block-all-options-controls.php:164
#: views/options/block-controls.php:79
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:678 lib/menu_tools_diagnostic.php:717
#: lib/wordfenceClass.php:6323
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:32
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:133
#: modules/login-security/views/manage/regenerate.php:77
#: js/admin.1736960042.js:2882 js/admin.1736960042.js:2910
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:677 views/diagnostics/text.php:468
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:341
#: views/scanner/issue-file.php:8 views/scanner/issue-knownfile.php:8
msgid "File"
msgstr "Dosya"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:514 views/diagnostics/text.php:349
msgid "Overdue"
msgstr "Gecikmiş"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:442 views/diagnostics/text.php:291
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:392
#: views/reports/activity-report.php:191
msgid "Themes"
msgstr "Temalar"
#. translators: Plugin version.
#. translators: Theme version.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:323 lib/menu_tools_diagnostic.php:369
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:468 views/diagnostics/text.php:197
#: views/diagnostics/text.php:236 views/diagnostics/text.php:310
msgid "Version %s"
msgstr "Sürüm %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Everything"
msgstr "Herşey"
#: lib/wfDiagnostic.php:1072 lib/wordfenceClass.php:4314
msgid "Never"
msgstr "Asla"
#: lib/wfDiagnostic.php:1062
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress bellek sınırı"
#: lib/wfDiagnostic.php:689 lib/wfDiagnostic.php:1036 lib/wfDiagnostic.php:1039
#: lib/wfDiagnostic.php:1040 views/waf/options-group-brute-force.php:41
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:41
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:201 views/diagnostics/text.php:85
#: views/diagnostics/text.php:148 views/diagnostics/text.php:558
#: views/diagnostics/text.php:589
msgid "Value"
msgstr "Değer"
#: lib/menu_support.php:30
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium destek"
#: lib/menu_dashboard.php:340 lib/menu_dashboard.php:438
#: lib/menu_firewall_blocking.php:159 lib/menu_firewall_blocking.php:226
#: lib/menu_firewall_waf.php:307 lib/menu_firewall_waf.php:354
#: lib/menu_scanner.php:337 lib/menu_scanner.php:388
#: lib/menu_tools_auditlog.php:245 lib/menu_tools_auditlog.php:276
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:577 lib/menu_tools_livetraffic.php:608
msgid "Got it"
msgstr "Anladım"
#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:152 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1034
#: lib/wfDiagnostic.php:1045 lib/wfDiagnostic.php:1047
#: lib/wfDiagnostic.php:1048 lib/wfDiagnostic.php:1061
#: lib/wfDiagnostic.php:1074 lib/wfDiagnostic.php:1075
#: lib/wfDiagnostic.php:1076 lib/wfDiagnostic.php:1077
#: lib/wfDiagnostic.php:1078 lib/wfDiagnostic.php:1079
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1085
#: lib/wfDiagnostic.php:1086 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:51
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: lib/menu_dashboard.php:322 lib/menu_dashboard.php:339
#: lib/menu_dashboard.php:402 lib/menu_dashboard.php:420
#: lib/menu_dashboard.php:437 lib/menu_firewall_blocking.php:142
#: lib/menu_firewall_blocking.php:158 lib/menu_firewall_blocking.php:225
#: lib/menu_firewall_waf.php:271 lib/menu_firewall_waf.php:288
#: lib/menu_firewall_waf.php:306 lib/menu_scanner.php:320
#: lib/menu_scanner.php:336 lib/menu_scanner.php:387
#: views/tours/login-security.php:52 views/tours/login-security.php:69
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
#: lib/menu_dashboard.php:307 lib/menu_dashboard.php:323
#: lib/menu_dashboard.php:386 lib/menu_dashboard.php:403
#: lib/menu_dashboard.php:421 lib/menu_firewall_blocking.php:127
#: lib/menu_firewall_blocking.php:143 lib/menu_firewall_blocking.php:211
#: lib/menu_firewall_waf.php:255 lib/menu_firewall_waf.php:272
#: lib/menu_firewall_waf.php:289 lib/menu_scanner.php:304
#: lib/menu_scanner.php:321 lib/menu_scanner.php:373
#: views/tours/login-security.php:37 views/tours/login-security.php:53
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
#: lib/menu_dashboard.php:236 lib/menu_firewall_waf.php:157
#: lib/menu_scanner.php:129 lib/menu_support.php:17 lib/wordfenceClass.php:6907
#: js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
#: lib/dashboard/widget_localattacks.php:64 lib/menu_firewall_waf.php:52
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:159 lib/menu_scanner.php:73
#: lib/menu_scanner_options.php:128 lib/wfLicense.php:243
msgid "Premium"
msgstr "Premium"
#: lib/menu_firewall_waf.php:42 lib/menu_firewall_waf.php:60
#: lib/menu_firewall_waf.php:76 lib/menu_firewall_waf.php:108
msgid "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/firewall/#firewall-status"
#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf_options.php:143
msgid "Stops Complex Attacks"
msgstr "Karmaşık saldırıları durdurur"
#: lib/email_newIssues.php:157
msgid "Access to Premium Support"
msgstr "Premium desteğe erişim"
#: lib/email_newIssues.php:154
msgid "Country blocking"
msgstr "Ülke engelleme"
#: lib/wfUnlockMsg.php:6
msgid "Send Unlock Email"
msgstr "Kilit açma e-postası gönder"
#. Author of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence"
msgstr "Wordfence"
#: lib/wfDiagnostic.php:1042
msgid "Database collation"
msgstr "Veri tabanı karşılaştırması"
#. translators: 1. WordPress nonce. 2. WordPress nonce.
#: lib/wfScan.php:67
msgid "Checking cronkey: %1$s (expecting %2$s)"
msgstr "Zamanlanmış görev anahtarı denetleniyor: %1$s (%2$s bekleniyordu)"
#: lib/menu_dashboard.php:300
msgid "The Wordfence Dashboard provides valuable insights into the current state of your site's security. You'll find useful data summarized here as well as important status updates and notifications."
msgstr "Wordfence panosu, sitenizin güncel güvenlik durumu hakkında değerli bilgiler sunar. Burada faydalı veri özetlerinin yanında önemli durum güncellemeleri ve bildirimleri görebilirsiniz."
#: lib/wfDiagnostic.php:1043
msgid "Explicitly set site URL"
msgstr "Açıkça ayarlanmış site adresi"
#: lib/wfScan.php:149 lib/wfScan.php:152
msgid "Scan can't continue - stored data not found after a fork."
msgstr "Tarama sürdürülemiyor. Bir dallanma sonrasında kaydedilmiş veriler bulunamadı."
#: lib/wfDiagnostic.php:1044
msgid "Explicitly set blog URL"
msgstr "Açıkça ayarlanmış günlük adresi"
#: lib/wfConfig.php:1367 lib/wordfenceClass.php:4468
msgid "The license key entered is not in a valid format. It must contain only numbers and the letters A-F."
msgstr "Yazdığınız lisans anahtarının biçimi geçersiz. Yalnızca rakamları ve A-F arasındaki harfleri içermelidir."
#: lib/menu_dashboard.php:22
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Dashboard</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Pano hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_dashboard_options.php:77
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Global Options</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Genel ayarlar hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_options.php:130 lib/wfDiagnostic.php:1189
#: views/waf/options-group-brute-force.php:264
msgid "Check password strength on profile update"
msgstr "Profil güncellendiğinde parola zorluğu denetlensin"
#: lib/menu_dashboard.php:330 lib/menu_dashboard.php:410
msgid "Global Wordfence Options"
msgstr "Genel Wordfence ayarları"
#: lib/wfLog.php:611 models/block/wfBlock.php:1606
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:76
msgid "Access from your area has been temporarily limited for security reasons"
msgstr "Güvenlik gerekçesiyle bölgenizden erişim geçici olarak sınırlandı"
#: lib/wfLog.php:626 lib/wordfenceClass.php:6359
#: waf/wfWAFIPBlocksController.php:102 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:584
msgid "Manual block by administrator"
msgstr "Yönetici tarafından el ile engellenmiş"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:621
msgid "Old WordPress core file not removed during update: %s"
msgstr "Güncelleme sırasında eski bir WordPress çekirdeği dosyası silinemedi: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:622
msgid "This file is in a WordPress core location but is from an older version of WordPress and not used with your current version. Hosting or permissions issues can cause these files to get left behind when WordPress is updated and they should be removed if possible."
msgstr "Bu dosya bir WordPress çekirdeği konumunda bulunuyor. Ancak daha eski bir WordPress sürümüne ait ve geçerli sürümde kullanılmıyor. Bu dosyalar, barındırma ya da izin sorunları nedeniye WordPress güncellendiğinde arkada kalabilir. Herhangi bir soruna neden olmayacak ise kaldırılmaları gerekir."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:639 lib/wordfenceHash.php:660
msgid "Unknown file in WordPress core: %s"
msgstr "WordPress çekirdeğinde olmayan bir dosya: %s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceHash.php:640
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker."
msgstr "Bu dosya bir WordPress çekirdeği konumunda bulunuyor. Ancak bu WordPress sürümünün dağıtım paketinde bulunmuyor. Bu taramada genellikle daha eski bir WordPress sürümünden kalan dosyalar görüntülenir. Ancak başka bir eklenti tarafından eklenen dosyalar, sunucunuz tarafından eklenen dosyalar veya bir saldırgan tarafından eklenen kötü amaçlı dosyalar da görüntülenebilir."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceHash.php:661
msgid "This file is in a WordPress core location but is not distributed with this version of WordPress. This scan often includes files left over from a previous WordPress version, but it may also find files added by another plugin, files added by your host, or malicious files added by an attacker. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Bu dosya bir WordPress çekirdeği konumunda bulunuyor. Ancak bu WordPress sürümünün dağıtım paketinde bulunmuyor. Bu taramada genellikle daha eski bir WordPress sürümünden kalan dosyalar görüntülenir. Ancak başka bir eklenti tarafından eklenen dosyalar, sunucunuz tarafından eklenen dosyalar veya bir saldırgan tarafından eklenen kötü amaçlı dosyalar da görüntülenebilir. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceHash.php:894
msgid "(+ %d more)"
msgstr "(+ %d diğer)"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "%d more similar files were found."
msgstr "%d benzer dosya daha bulundu."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceHash.php:895
msgid "1 more similar file was found."
msgstr "1 benzer dosya daha bulundu."
#. translators: 1. Number of bytes. 2. Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1802
msgid "Total disk space: %1$s -- Free disk space: %2$s"
msgstr "Toplam disk alanı: %1$s -- Boş disk alanı: %2$s"
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1807
msgid "The disk has %s MB available"
msgstr "Disk üzerinde %s MB kullanılabilir"
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1822
msgid "You have %s disk space remaining"
msgstr "Kullanılabilecek %s disk alanı var"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2312
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress."
msgstr "WordPress dışından %s adında bir yönetici hesabı eklendi."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2313
msgid "An admin user with the username %s was created outside of WordPress. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "WordPress dışından %s adında bir yönetici hesabı eklendi. Bu hesabı bir eklenti eklemiş olabilir. Ancak bu kullanıcıyı tanımıyorsanız silmenizi öneririz."
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2339
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found."
msgstr "%s adında şüpheli bir yönetici hesabı bulundu."
#. translators: Regular expression.
#: lib/wfConfig.php:1263
msgid "\"%s\" is not a valid regular expression."
msgstr "\"%s\" geçerli bir kurallı ifade değil."
#: lib/wfDiagnostic.php:1047
msgid "\"plugins\" folder is in default location"
msgstr "\"plugins\" klasörü varsayılan konumunda"
#. translators: WordPress plugins directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "\"languages\" folder is in default location"
msgstr "\"languages\" klasörü varsayılan konumunda"
#: lib/wfDiagnostic.php:1045
msgid "\"wp-content\" folder is in default location"
msgstr "\"wp-content\" klasörü varsayılan konumunda"
#: lib/wordfenceClass.php:3978
msgid "# Scan Issues"
msgstr "# Taramada bulunan sorunlar"
#: lib/wfConfig.php:1220
#: modules/login-security/classes/controller/settings.php:215
msgid "The grace period end time must be in the future."
msgstr "Geçiş süresi bitiş zamanı gelecekte olmalıdır."
#. translators: Domain name.
#: lib/wordfenceClass.php:7443
msgid "User hostname: %s\n"
msgstr "Kullanıcının sunucu adı: %s\n"
#. translators: IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:7440
msgid "User IP: %s\n"
msgstr "Kullanıcının IP adresi: %s\n"
#. Plugin Name of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security"
msgstr "Wordfence Security"
#: lib/wfBulkCountries.php:148
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:144
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Moldova Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:143
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"
#: lib/wfBulkCountries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
#: lib/wfBulkCountries.php:134
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lihtenştayn"
#: lib/wfBulkCountries.php:131
msgid "Lao Peoples Democratic Republic"
msgstr "Laos Demokratik Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:127
msgid "South Korea"
msgstr "Güney Kore"
#: lib/wfBulkCountries.php:124
msgid "Comoros"
msgstr "Komorlar"
#: lib/wfBulkCountries.php:101
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Adası ve McDonald Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:92
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadalupe"
#: lib/wfBulkCountries.php:85
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransız Ginesi"
#: lib/wfBulkCountries.php:83
msgid "Grenada"
msgstr "Greneda"
#: lib/wfBulkCountries.php:78
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Micronesia Birleşik Devletleri"
#: lib/wfBulkCountries.php:73
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopya"
#: lib/wfBulkCountries.php:67
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvator"
#: lib/wfBulkCountries.php:64
msgid "Dominica"
msgstr "Dominik"
#: lib/wfBulkCountries.php:58
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Adası"
#: lib/wfBulkCountries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "Yeşil Burun Adaları"
#: lib/wfBulkCountries.php:54
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
#: lib/wfBulkCountries.php:48
msgid "Cote dIvoire"
msgstr "Fildişi Sahili"
#: lib/wfBulkCountries.php:46
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
#: lib/wfBulkCountries.php:44
msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
msgstr "Kongo Demokratik Cumhuriyeti"
#: lib/wfBulkCountries.php:41
msgid "Belize"
msgstr "Beliz"
#: lib/wfBulkCountries.php:37
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
#: lib/wfBulkCountries.php:35
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
#: lib/wfBulkCountries.php:34
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, St. Eustatius ve Saba"
#: lib/wfBulkCountries.php:33
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivya"
#: lib/wfBulkCountries.php:32
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Sultanlığı"
#: lib/wfBulkCountries.php:30
msgid "Saint Bartelemey"
msgstr "Saint Bartelemey"
#: lib/wfBulkCountries.php:27
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreyn"
#: lib/wfBulkCountries.php:21
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna-Hersek"
#: lib/wfBulkCountries.php:20
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaycan"
#: lib/wfBulkCountries.php:13
msgid "Antarctica"
msgstr "Antartika"
#: lib/wfBulkCountries.php:12
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: lib/menu_dashboard.php:247 models/page/wfPage.php:103
msgid "Global Options"
msgstr "Genel ayarlar"
#: lib/wordfenceClass.php:4427 lib/wordfenceClass.php:4459
msgid "No blocks were provided."
msgstr "Herhangi bir engelleme belirtilmemiş."
#: lib/wordfenceClass.php:4388
msgid "No block parameters were provided."
msgstr "Herhangi bir engelleme parametresi belirtilmemiş."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:153 lib/wfDiagnostic.php:365
#: lib/wfDiagnostic.php:469 lib/wfDiagnostic.php:536 lib/wfDiagnostic.php:1034
#: lib/wfDiagnostic.php:1061 lib/wfDiagnostic.php:1074
#: lib/wfDiagnostic.php:1075 lib/wfDiagnostic.php:1076
#: lib/wfDiagnostic.php:1077 lib/wfDiagnostic.php:1078
#: lib/wfDiagnostic.php:1079 lib/wfDiagnostic.php:1084
#: lib/wfDiagnostic.php:1085 lib/wfDiagnostic.php:1087
#: lib/wfDiagnostic.php:1088 lib/wfDiagnostic.php:1092
#: lib/wfSupportController.php:429 views/onboarding/registration-prompt.php:52
#: views/reports/activity-report-email-inline.php:270
#: views/reports/activity-report.php:117
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: lib/menu_support.php:165
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:102
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:329 lib/menu_tools_diagnostic.php:372
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:428 lib/menu_tools_diagnostic.php:471
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:551
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:203 views/diagnostics/text.php:241
#: views/diagnostics/text.php:283 views/diagnostics/text.php:314
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
#: lib/wfDiagnostic.php:209 lib/wfDiagnostic.php:444 lib/wfDiagnostic.php:514
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1081
#: lib/wfUpdateCheck.php:120 views/dashboard/option-howgetips.php:81
#: views/scanner/issue-base.php:118
msgid "None"
msgstr "Yok"
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/email_newIssues.php:95 lib/email_unlockRequest.php:14
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard.php:483
#: lib/menu_dashboard_options.php:158 lib/wfVersionCheckController.php:69
#: lib/wfVersionCheckController.php:92 lib/wfVersionCheckController.php:168
#: lib/wfVersionCheckController.php:187 lib/wordfenceClass.php:6610
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:494
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:62
#: views/blocking/blocking-create.php:528 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107 views/gdpr/banner.php:55
#: views/offboarding/deactivation-prompt.php:42
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:30
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tours/login-security.php:30
#: views/tours/login-security.php:62 views/waf/firewall-status.php:70
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471
msgid "Learn More"
msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:1064 lib/wfDiagnostic.php:1069
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: lib/wfDiagnostic.php:1136 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: lib/wfDiagnostic.php:1138 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1169 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: lib/wfDiagnostic.php:1171 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1179 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1189 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: lib/wfDiagnostic.php:1193 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: lib/wordfenceClass.php:6320 models/firewall/wfFirewall.php:41
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:506
#: modules/login-security/views/options/option-roles.php:8
#: views/scanner/scan-scheduling.php:14
#: views/tools/options-group-audit-log.php:68
#: views/user/disabled-application-passwords.php:12
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:48
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:480 js/admin.1736960042.js:1206
msgid "Disabled"
msgstr "Kapalı"
#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf_options.php:192
msgid ": Disabled"
msgstr ": Kapalı"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:199
#: modules/login-security/views/manage/activate.php:44
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:410 views/diagnostics/text.php:266
msgid "External object cache"
msgstr "Dış nesne ön belleği"
#: lib/wfDiagnostic.php:1036
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress hata ayıklama kipi"
#: lib/menu_support.php:272 views/blocking/blocking-create.php:530
#: views/waf/waf-install.php:106 views/waf/waf-modal-wrapper.php:17
#: views/waf/waf-uninstall.php:108
msgid "Continue"
msgstr "İlerle"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:331 lib/menu_tools_diagnostic.php:430
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:473
#: modules/login-security/classes/controller/users.php:560
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:490
#: views/diagnostics/text.php:205 views/diagnostics/text.php:283
#: views/diagnostics/text.php:316
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin değil"
#: lib/wfAdminNoticeQueue.php:193 lib/wfCentralAPI.php:910
#: lib/wfSupportController.php:437 lib/wordfenceClass.php:6321
#: lib/wordfenceClass.php:6576 lib/wordfenceClass.php:6611
#: lib/wordfenceClass.php:9253 js/admin.ajaxWatcher.1736960042.js:47
msgid "Dismiss"
msgstr "Yok say"
#: lib/email_newIssues.php:83 lib/email_newIssues.php:109
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginAbandoned.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginRemoved.php:33
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:20
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:38
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:18
#: views/scanner/issue-wfPluginVulnerable.php:32
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:19
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:36
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:17 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:32
msgid "Vulnerability Information"
msgstr "Güvenlik açığı bilgileri"
#: lib/email_newIssues.php:78
msgid "Plugin contains an unpatched security vulnerability."
msgstr "Eklentinin kapatılmamış bir güvenlik açığı var."
#: lib/email_newIssues.php:59
msgid "Low Severity Problems:"
msgstr "Düşük önem dereceli sorunlar:"
#: lib/email_newIssues.php:58
msgid "Medium Severity Problems:"
msgstr "Orta önem dereceli sorunlar:"
#: lib/email_newIssues.php:57
msgid "High Severity Problems:"
msgstr "Yüksek önem dereceli sorunlar:"
#: lib/email_newIssues.php:56
msgid "Critical Problems:"
msgstr "Kritik sorunlar:"
#: lib/menu_dashboard.php:332
msgid "You'll find this icon throughout the plugin. Clicking it will show you the options and features for each section of Wordfence. From the dashboard, you can find the <strong>Global Options</strong> for Wordfence such as alerts, automatic updates, and managing your site's Premium License."
msgstr "Bu simgeyi eklenti içinde her zaman görebilirsiniz. Simgeye tıklayarak bulunduğunuz Wordfence bölümünün seçeneklerini ve özelliklerini görebilirsiniz. Panodan uyarılar, otomatik güncellemeler ve sitenizin Premium lisansını yönetme gibi Wordfence <strong>Genel ayarlarını</strong> bulabilirsiniz."
#: lib/menu_dashboard.php:299
msgid "This is your Dashboard"
msgstr "Panonuz budur"
#: lib/menu_dashboard.php:20 lib/wordfenceClass.php:6876
msgid "Wordfence Dashboard"
msgstr "Wordfence panosu"
#: lib/wfDiagnostic.php:551
msgid "Unavailable"
msgstr "Kullanılamaz"
#: lib/wfDiagnostic.php:508
msgid "0660 - using default"
msgstr "0660 - varsayılan kullanılarak"
#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:504
msgid "%s - using template"
msgstr "%s - kalıp kullanılarak"
#. translators: Unix file permissions in octal (example 0777).
#: lib/wfDiagnostic.php:491
msgid "%s - using constant"
msgstr "%s - sabit kullanılarak"
#: lib/wfDiagnostic.php:440
msgid "(default)"
msgstr "(varsayılan)"
#: lib/wordfenceClass.php:4053
msgid "Wordfence Activity Log"
msgstr "Wordfence etkinlik günlüğü"
#: lib/wordfenceClass.php:4031
msgid "No Ignored Issues"
msgstr "Yok sayılmış bir sorun yok"
#: lib/menu_firewall_waf.php:168
msgid "All Firewall Options"
msgstr "Tüm güvenlik duvarı seçenekleri"
#: lib/menu_dashboard.php:237 lib/menu_firewall_waf.php:158
#: lib/menu_scanner.php:130
msgid "Find the documentation and help you need"
msgstr "Gerek duyduğunuz belgelere ve yardıma ulaşın"
#: lib/menu_firewall.php:17 lib/menu_firewall.php:37
#: lib/menu_firewall_blocking.php:119 lib/menu_firewall_waf.php:142
#: lib/wordfenceClass.php:6882 models/page/wfPage.php:109
msgid "Blocking"
msgstr "Engelleme"
#: lib/menu_firewall_waf.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1192
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:26
msgid "Rate Limiting"
msgstr "Hız sınırlama"
#: lib/menu_firewall_waf.php:106 lib/menu_firewall_waf_options.php:196
msgid "Brute Force Protection Status"
msgstr "Kaba kuvvet koruması durumu"
#: lib/menu_firewall_waf.php:105
msgid "Manage Brute Force Protection"
msgstr "Kaba kuvvet koruması yönetimi"
#: lib/menu_firewall_waf.php:103 lib/menu_firewall_waf_options.php:193
msgid "Stops Password Guessing Attacks"
msgstr "Parola öngörme saldırılarını engeller"
#: lib/menu_firewall_waf.php:102 lib/menu_firewall_waf.php:279
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:192 lib/wfDiagnostic.php:1173
#: views/waf/options-group-brute-force.php:26
msgid "Brute Force Protection"
msgstr "Kaba kuvvet koruması"
#: lib/menu_firewall_waf.php:74 lib/menu_firewall_waf_options.php:181
msgid "Blocklist Status"
msgstr "Engelleme listesi durumu"
#: lib/menu_firewall_waf.php:72
msgid "Manage Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Gerçek zamanlı IP adresi engelleme listesi yönetimi"
#: lib/menu_firewall_waf.php:70 lib/menu_firewall_waf_options.php:177
msgid "Blocks requests from known malicious IPs"
msgstr "Bilinen kötü amaçlı IP adreslerinden gelen istekleri engeller"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
msgid "Real-Time IP Blocklist: "
msgstr "Gerçek zamanlı IP adresi engelleme listesi: "
#: lib/menu_firewall_waf.php:57 lib/menu_firewall_waf_options.php:164
msgid "Firewall Rules Status"
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları durumu"
#: lib/menu_firewall_waf.php:55
msgid "Manage Firewall Rules"
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları yönetimi"
#: lib/menu_firewall_waf.php:52 lib/menu_firewall_waf_options.php:159
msgid "Firewall Rules: "
msgstr "Güvenlik duvarı kuralları: "
#: lib/menu_firewall_waf.php:36 lib/menu_firewall_waf.php:53
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:143 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Currently in Learning Mode"
msgstr "Şu anda öğrenme kipinde"
#: lib/email_newIssues.php:161
msgid "Click here to upgrade to Wordfence Premium:"
msgstr "Wordfence Premium sürümüne güncellemek için şuraya tıklayın:"
#: lib/menu_dashboard.php:50 lib/menu_dashboard_options.php:94
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall.php:26
#: lib/menu_tools_auditlog.php:205 lib/wordfenceClass.php:6880
#: models/page/wfPage.php:105
msgid "Firewall"
msgstr "Güvenlik duvarı"
#: lib/wordfenceClass.php:9504 lib/wordfenceClass.php:9685
msgid "Access token not found."
msgstr "Erişim kodu bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:9252
msgid "Click here to configure"
msgstr "Yapılandırmak için buraya tıklayın"
#: lib/wordfenceClass.php:8396
msgid "Uninstallation Failed"
msgstr "Kaldırılamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:8385
msgid "Uninstallation Complete"
msgstr "Kaldırıldı"
#: lib/wordfenceClass.php:8349
msgid "Unable to Uninstall"
msgstr "Kaldırılamıyor"
#: lib/wordfenceClass.php:8346
#: modules/login-security/views/settings/user-stats.php:75
msgid "Try Again"
msgstr "Yeniden deneyin"
#: lib/wordfenceClass.php:8344
msgid "Retrying Failed."
msgstr "Yeniden denenemedi."
#: lib/wordfenceClass.php:8309
msgid "Waiting for Changes"
msgstr "Değişiklikler bekleniyor"
#: lib/wordfenceClass.php:8214
msgid "Installation Failed"
msgstr "Kurulamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:8193
msgid "Installation Successful"
msgstr "Kuruldu"
#: lib/wordfenceClass.php:8186
msgid "Manual Installation Instructions"
msgstr "El ile kurma yönergeleri"
#: lib/wordfenceClass.php:8160 lib/wordfenceClass.php:8278
msgid "Filesystem Permission Error"
msgstr "Dosya sistemi izinleri sorunu"
#: lib/wordfenceClass.php:7562
msgid "Invalid email address provided"
msgstr "Belirtilen e-posta adresi geçersiz"
#: lib/wordfenceClass.php:7447
msgid "User location: "
msgstr "Kullanıcının konumu: "
#: lib/wordfenceClass.php:6263
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:375
#: views/dashboard/options-group-import.php:167
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden yükle"
#: lib/wordfenceClass.php:4382
msgid "An error occurred while creating the block."
msgstr "Engellenirken bir sorun çıktı."
#: lib/wordfenceClass.php:4310
msgid "Permanent"
msgstr "Kalıcı"
#: lib/wordfenceClass.php:4295 views/blocking/blocking-create.php:201
msgid "Referrer"
msgstr "Yönlendiren"
#. translators: 2FA backup codes.
#: lib/wordfenceClass.php:4294 lib/wordfenceClass.php:6421
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:633
msgid "User Agent"
msgstr "Kullanıcı uygulaması"
#: lib/wordfenceClass.php:4293
msgid "IP Range"
msgstr "IP adresi aralığı"
#: lib/wordfenceClass.php:4285
msgid "Site Except Login"
msgstr "Oturum açma dışında site"
#: lib/wordfenceClass.php:4282
msgid "Login Only"
msgstr "Yalnızca oturum açma"
#: lib/wordfenceClass.php:4279
msgid "Entire Site"
msgstr "Tüm site"
#. translators: Number of countries.
#: lib/wordfenceClass.php:4275
msgid "%d Countries"
msgstr "%d ülke"
#: lib/wordfenceClass.php:4272
msgid "1 Country"
msgstr "1 ülke"
#: lib/wordfenceClass.php:4269
msgid "All Countries"
msgstr "Tüm üllkeler"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1009
msgid "Are you sure you want to restore the default Diagnostics settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page."
msgstr "Varsayılan tanılama ayarlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu sayfadaki seçeneklerde yaptığınız tüm özel değişiklikleri geri alır."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1008
#: views/options/block-all-options-controls.php:162
#: views/options/block-controls.php:77
msgid "Confirm Restore Defaults"
msgstr "Varsayılanları geri yüklemeyi onayla"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:990 lib/wordfenceClass.php:6387
#: js/admin.1736960042.js:3523
msgid "Save Changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:989 lib/wordfenceClass.php:6309
#: js/admin.1736960042.js:3524
msgid "Cancel Changes"
msgstr "Değişiklikleri iptal et"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:988 lib/wordfenceClass.php:6384
#: js/admin.1736960042.js:3525
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Varsayılanları geri yükle"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:4010
msgid "## Ignored Issues (%d total)"
msgstr "## Yok sayılmış sorunlar (toplam %d)"
#. translators: Number of scan results.
#: lib/wordfenceClass.php:3983
msgid "## New Issues (%d total)"
msgstr "## Yeni sorun (toplam %d)"
#: lib/menu_support.php:117
msgid "Top Topics and Questions"
msgstr "Sık başvurulan konu ve sorular"
#: lib/menu_support.php:109
msgid "All Documentation"
msgstr "Tüm belgeler"
#: lib/menu_firewall_waf.php:143
msgid "Block traffic by country, IP, IP range, user agent, referrer, or hostname"
msgstr "Ülkeye, IP adresine, IP adresi aralığına, kullanıcı uygulamasına, yönlendirene ya da sunucu adına göre trafiği engeller"
#: lib/menu_firewall_waf.php:132
msgid "Block crawlers that are using too many resources or stealing content"
msgstr "Çok fazla kaynak kullanan veya içerik çalan arama motoru robotlarını engeller"
#: lib/wordfenceClass.php:8136 lib/wordfenceClass.php:8253
msgid "Filesystem Credentials Required"
msgstr "Dosya sistemi kimlik doğrulama bilgileri gerekli"
#: lib/wordfenceClass.php:8125 lib/wordfenceClass.php:8232
msgid "A valid server configuration was not provided."
msgstr "Geçerli bir sunucu yapılandırması belirtilmemiş."
#: lib/wordfenceClass.php:7606
msgid "<strong>ERROR</strong>: Incorrect username or password."
msgstr "<strong>HATA:</strong> Kullanıcı adı veya parola yanlış."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:7502
msgid "No longer an administrator for this site? Click here to stop receiving security alerts: %s"
msgstr "Artık bu sitede bir yönetici değil misiniz? Güvenlik uyarılarını almayı durdurmak için buraya tıklayın: %s"
#: lib/menu_scanner.php:94 lib/menu_scanner_options.php:148
msgid "Check spam & spamvertising blocklists"
msgstr "İstenmeyen ve İstenmeyen e-postalar bulunma engelleme listeleri denetlensin"
#: lib/menu_options.php:75 views/dashboard/option-howgetips.php:21
msgid "How does Wordfence get IPs"
msgstr "Wordfence IP adreslerini nasıl alsın"
#: lib/menu_dashboard.php:226
msgid "Live Traffic, Whois Lookup, Import/Export, and Diagnostics"
msgstr "Canlı trafik, Whois araması içe/dışa aktarma ve sorun bulma"
#: lib/menu_tools_importExport.php:20
msgid "To clone one site's configuration to another, use the import/export tools below."
msgstr "Bir sitenin yapılandırmasını diğerine kopyalamak için aşağıdaki içe/dışa aktarma araçlarını kullanın."
#: lib/menu_tools_auditlog.php:67 lib/menu_tools_auditlog.php:97
#: lib/menu_wordfence_central.php:117
msgid "Connect Site"
msgstr "Siteyi ilişkilendir"
#: lib/menu_wordfence_central.php:115
msgid "To connect your site your site to Wordfence Central, use the link below:"
msgstr "Sitenizi Wordfence Central ile ilişkilendirmek için aşağıdaki bağlantıyı kullanın:"
#: lib/menu_wordfence_central.php:109
msgid "Disconnect Site"
msgstr "Site ilişkilendirmesini kaldır"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:113
#: lib/menu_wordfence_central.php:108 views/onboarding/banner.php:13
#: views/onboarding/disabled-overlay.php:8
msgid "Resume Installation"
msgstr "Kurulumu sürdür"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:43 lib/menu_wordfence_central.php:104
msgid "It looks like you've tried to connect this site to Wordfence Central, but the installation did not finish."
msgstr "Bu siteyi Wordfence Central ile ilişkilendirmeyi denemişsiniz gibi görünüyor. Ancak kurulum tamamlanmamış."
#: lib/menu_wordfence_central.php:74
msgid "Wordfence Central Installation Process"
msgstr "Wordfence Central kurulum işlemi"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:114
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:119 lib/menu_wordfence_central.php:65
#: lib/wfCentralAPI.php:904
msgid "Disconnect This Site"
msgstr "Bu sitenin ilişkisini kaldır"
#. translators: 1. Email address. 2. Localized date.
#: lib/menu_wordfence_central.php:64
msgid "Activated - connected by %1$s on %2$s"
msgstr "Etkin - %1$s tarafından %2$s zamanında ilişkilendirildi"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:37 lib/menu_wordfence_central.php:61
msgid "Wordfence Central Status"
msgstr "Wordfence Central durumu"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:124 lib/menu_wordfence_central.php:56
msgid "Visit Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central sitesine git"
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:46 lib/menu_wordfence_central.php:55
#: lib/menu_wordfence_central.php:114
msgid "Wordfence Central allows you to manage Wordfence on multiple sites from one location. It makes security monitoring and configuring Wordfence easier."
msgstr "Wordfence Central, birden fazla sitedeki Wordfence eklentisini tek bir konumdan yönetmenizi sağlar. Güvenlik izlemeyi ve Wordfence yapılandırmasını kolaylaştırır."
#: lib/dashboard/widget_notifications.php:68 lib/menu_tools_diagnostic.php:814
#: lib/menu_wordfence_central.php:41 lib/menu_wordfence_central.php:54
#: lib/wordfenceClass.php:6912 views/diagnostics/text.php:583
msgid "Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central"
#: lib/menu_wordfence_central.php:15
msgid "Redirecting back to Wordfence Central."
msgstr "Wordfence Central sitesine dönülüyor."
#: lib/menu_options.php:78 views/dashboard/options-group-general.php:86
msgid "Hide WordPress version"
msgstr "WordPress sürümü gizlensin"
#: lib/menu_options.php:71
msgid "Display Live Traffic menu item"
msgstr "Canlı trafik menü ögesi görüntülensin"
#: lib/menu_options.php:70
msgid "Display Blocking menu item"
msgstr "Engelleme menü ögesi görüntülensin"
#: lib/menu_options.php:69
msgid "Display All Options menu item"
msgstr "Tüm seçenekler menü ögesi görüntülensin"
#: lib/menu_options.php:68 views/dashboard/options-group-license.php:35
#: views/onboarding/registration-prompt.php:44
msgid "License Key"
msgstr "Lisans anahtarı"
#: lib/menu_options.php:24 lib/menu_options.php:264 lib/wordfenceClass.php:6902
msgid "All Options"
msgstr "Tüm ayarlar"
#: lib/wfScan.php:65 lib/wfScan.php:66
msgid "[none]"
msgstr "[yok]"
#: lib/wfScan.php:65
msgid "[invalid]"
msgstr "[geçersiz]"
#: lib/menu_dashboard.php:182 lib/menu_dashboard_options.php:224
msgid "Review Payment Method"
msgstr "Ödeme yöntemini gözden geçir"
#: lib/menu_dashboard_options.php:213
msgid "in 1 day"
msgstr "1 gün sonra"
#: lib/menu_dashboard.php:161 lib/menu_dashboard_options.php:203
msgid "Update Payment Method"
msgstr "Ödeme yöntemini güncelle"
#: lib/menu_dashboard_options.php:201 lib/menu_dashboard_options.php:222
msgid "License renews %s"
msgstr "Lisans %s yenilenecek"
#. translators: Number of days
#: lib/menu_dashboard_options.php:195 lib/menu_dashboard_options.php:216
msgid "in %d days"
msgstr "%d gün sonra"
#: lib/menu_dashboard.php:139 lib/menu_dashboard_options.php:183
msgid "Payment Method Invalid"
msgstr "Ödenme yöntemi geçersiz"
#: lib/menu_dashboard.php:133 lib/menu_dashboard_options.php:177
msgid "Payment Method Expired"
msgstr "Ödeme yönteminin geçerlilik süresi dolmuş"
#: lib/menu_dashboard.php:130 lib/menu_dashboard_options.php:174
msgid "Payment Method Expiring"
msgstr "Ödeme yönteminin geçerlilik süresi doluyor"
#: lib/menu_dashboard.php:120 lib/menu_dashboard.php:179
#: lib/menu_dashboard_options.php:164 lib/menu_dashboard_options.php:221
msgid "Premium License Expiring"
msgstr "Premium lisansın geçerlilik süresi doluyor"
#: lib/menu_dashboard.php:113 lib/menu_dashboard_options.php:157
#: views/waf/firewall-status.php:79
msgid "As a free Wordfence user, you are currently using the Community version of the Threat Defense Feed. Premium users are protected by additional firewall rules and malware signatures. Upgrade to Premium today to improve your protection."
msgstr "Ücretsiz bir Wordfence kullanıcısı olarak, şu anda tehdit koruma akışının topluluk sürümünü kullanıyorsunuz. Premium kullanıcılar ek güvenlik duvarı kuralları ve kötü amaçlı yazılım imzaları ile korunur. Korumanızı geliştirmek için bugün Premium sürümüne yükseltin."
#: lib/menu_dashboard.php:96 lib/menu_dashboard.php:123
#: lib/menu_dashboard_options.php:140 lib/menu_dashboard_options.php:167
msgid "Renew License"
msgstr "Lisansı yenile"
#: lib/menu_dashboard.php:94 lib/menu_dashboard_options.php:138
msgid "License is expired"
msgstr "Lisansın geçerlilik süresi dolmuş"
#: lib/menu_dashboard.php:85 lib/menu_dashboard_options.php:129
#: views/dashboard/options-group-license.php:65
msgid "Reset License"
msgstr "Lisansı sıfırla"
#: lib/menu_dashboard.php:82 lib/menu_dashboard_options.php:126
msgid "Premium License Conflict"
msgstr "Premium lisans çakışması"
#: lib/menu_dashboard.php:68 lib/menu_dashboard_options.php:112
msgid "Detection of security issues"
msgstr "Güvenlik sorunlarının algılanması"
#: lib/menu_dashboard.php:54 lib/menu_dashboard_options.php:98
msgid "Firewall Status"
msgstr "Güvenlik duvarı durumu"
#: lib/menu_dashboard.php:53 lib/menu_dashboard_options.php:97
#: views/waf/firewall-status.php:70
msgid "Manage Firewall"
msgstr "Güvenlik duvarı yönetimi"
#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "Protection from known and emerging threats"
msgstr "Bilinen ve yeni ortaya çıkan tehditlere karşı koruma"
#. translators: JSON property.
#: lib/wordfenceClass.php:9462 lib/wordfenceClass.php:9475
msgid "Invalid response from Wordfence Central. Parameter %s not found in response."
msgstr "Wordfence Central üzerinden alınan yanıt geçersiz. Yanıtta %s parametresi bulunamadı."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:9456
msgid "Invalid response from Wordfence Central: %s"
msgstr "Wordfence Central üzerinden alınan yanıt geçersiz: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:9427
msgid "Auth grant is invalid."
msgstr "Kimlik doğrulaması onayı geçersiz."
#: lib/menu_scanner.php:219
msgid "Repair Files"
msgstr "Dosyaları onar"
#: lib/menu_scanner.php:208
msgid "Delete Files"
msgstr "Dosyaları sil"
#: lib/menu_scanner.php:96
msgid "Manage Options"
msgstr "Ayar yönetimi"
#: lib/menu_dashboard.php:71 lib/menu_dashboard_options.php:115
#: lib/menu_options.php:89 lib/menu_scanner.php:61
#: lib/menu_scanner_options.php:116
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:97
msgid "Scan Status"
msgstr "Tarama durumu"
#: lib/menu_dashboard.php:70 lib/menu_dashboard_options.php:114
#: lib/menu_scanner.php:60
msgid "Manage Scan"
msgstr "Tarama yönetimi"
#: lib/menu_scanner.php:57 lib/menu_scanner_options.php:112
msgid "Scan Type: "
msgstr "Tarama türü: "
#: lib/menu_scanner.php:30
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about the Scanner</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Tarayıcı hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#. translators: Localized date.
#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Your computer's time:"
msgstr "Bilgisayarınızın zamanı:"
#: lib/wf503.php:364
msgid "Block Reason"
msgstr "Engelleme nedeni"
#: lib/wf503.php:361 lib/wfLockedOut.php:370
msgid "Block Technical Data"
msgstr "Teknik veriler engellensin"
#: lib/menu_tools.php:23 lib/menu_tools_whois.php:7 lib/menu_tools_whois.php:16
#: lib/menu_tools_whois.php:75 models/page/wfPage.php:123
msgid "Whois Lookup"
msgstr "Whois araması"
#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Rate limiting based on type of request (human vs crawler) may be less accurate because this prevents loading the extra JavaScript used for that identification."
msgstr "İstek türüne göre hız sınırlaması (insan ve arama motoru robotu) daha az doğru olabilir, çünkü bu, söz konusu tanımlama için kullanılan ek JavaScript betiğinin yüklenmesini engeller."
#: lib/menu_dashboard.php:479
msgid "Greetings! The default configuration for Wordfence Live Traffic has changed. The new default saves only logins and blocked requests, while this site is currently recording all traffic. Would you like to change to the new default?"
msgstr "Tebrikler! Wordfence canlı trafik için varsayılan yapılandırma değişti. Yeni varsayılan yapılandırma, yalnızca oturum açma bilgilerini ve engellenen istekleri kaydederken, bu sitenin yapılandırması şu anda tüm trafiği kaydediyor. Yeni varsayılan yapılandırmaya geçmek ister misiniz?"
#: lib/menu_dashboard.php:478
msgid "Recommended Settings Change"
msgstr "Önerilen ayar değişikliği"
#: lib/menu_dashboard.php:315
msgid "Each feature contains a status that reminds you what's enabled, disabled or needs attention. The Notifications section will highlight actions you need to take."
msgstr "Her özellik, nelerin açıldığını, kapatıldığını ya da nelere dikkat edilmesi gerektiğini size hatırlatan bir durum bildirimi görüntüler. Bildirimler bölümünde, yapmanız gereken işlemler vurgulanır."
#: lib/menu_dashboard.php:121 lib/menu_dashboard_options.php:165
msgid "Auto-renew is disabled"
msgstr "Otomatik yenileme kapalı"
#: lib/menu_dashboard.php:93 lib/menu_dashboard.php:104
#: lib/menu_dashboard.php:112 lib/menu_dashboard_options.php:137
#: lib/menu_dashboard_options.php:148 lib/menu_dashboard_options.php:156
#: views/scanner/scanner-status.php:65 views/waf/firewall-status.php:78
msgid "Premium Protection Disabled"
msgstr "Premium koruma kapalı"
#: lib/wordfenceClass.php:8342
msgid "Extended Protection Mode has not been disabled. This may be because <code>auto_prepend_file</code> is configured somewhere else or the value is still cached by PHP."
msgstr "Genişletilmiş koruma kipi kapatılamadı. Bunun nedeni <code>auto_prepend_file</code> değerinin başka bir yerde yapılandırılmış olması ya da değerin PHP ön belleğinde bulunuyor olması olabilir."
#: lib/menu_firewall_waf.php:72 views/waf/option-whitelist.php:102
msgid "Enable"
msgstr "Aç"
#: lib/menu_firewall_waf.php:69 lib/menu_firewall_waf_options.php:176
#: lib/wfDiagnostic.php:970 lib/wfDiagnostic.php:1064 lib/wfDiagnostic.php:1069
#: lib/wfDiagnostic.php:1073 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: lib/wfDiagnostic.php:1134 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: lib/wfDiagnostic.php:1136 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: lib/wfDiagnostic.php:1138 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: lib/wfDiagnostic.php:1140 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: lib/wfDiagnostic.php:1142 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: lib/wfDiagnostic.php:1144 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: lib/wfDiagnostic.php:1146 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: lib/wfDiagnostic.php:1148 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: lib/wfDiagnostic.php:1150 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: lib/wfDiagnostic.php:1152 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: lib/wfDiagnostic.php:1154 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: lib/wfDiagnostic.php:1156 lib/wfDiagnostic.php:1163
#: lib/wfDiagnostic.php:1167 lib/wfDiagnostic.php:1168
#: lib/wfDiagnostic.php:1169 lib/wfDiagnostic.php:1170
#: lib/wfDiagnostic.php:1171 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: lib/wfDiagnostic.php:1179 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: lib/wfDiagnostic.php:1182 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: lib/wfDiagnostic.php:1184 lib/wfDiagnostic.php:1185
#: lib/wfDiagnostic.php:1186 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: lib/wfDiagnostic.php:1189 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: lib/wfDiagnostic.php:1193 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: models/firewall/wfFirewall.php:35 views/scanner/scan-scheduling.php:15
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:481
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:81
#: views/waf/options-group-whitelisted.php:94
msgid "Enabled"
msgstr "Açık"
#: lib/email_newIssues.php:42
msgid "HIGH SENSITIVITY scanning is enabled, it may produce false positives"
msgstr "YÜKSEK DUYARLIKLI tarama açık. Hatalı pozitif sonuçlar verebilir"
#: lib/menu_dashboard.php:428
msgid "Updated Navigation"
msgstr "Güncellenmiş gezinme"
#: lib/menu_dashboard.php:412
msgid "Manage your Wordfence license, see alerts and automatic plugin updates, and import/export your settings."
msgstr "Wordfence lisansınızı yönetin, uyarıları ve otomatik eklenti güncellemelerini görün ve ayarlarınızı içe ya da dışa aktarın."
#: lib/menu_wordfence_central.php:11
msgid "Passing public key to Wordfence Central."
msgstr "Herkese açık anahtar Wordfence Central üzerine iletiliyor."
#: lib/dashboard/widget_countries.php:25
#: lib/dashboard/widget_networkattacks.php:8 lib/wfDiagnostic.php:997
msgid "Wordfence Network"
msgstr "Wordfence ağı"
#: lib/wfDiagnostic.php:990
#: modules/login-security/views/options/option-ntp.php:8
msgid "NTP"
msgstr "NTP"
#: lib/wfDiagnostic.php:877
msgid "Should be: "
msgstr "Şu olmalı: "
#: lib/wfDiagnostic.php:360
msgid "Serialized config writing"
msgstr "Serileştirilmiş yapılandırma yazılıyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:348
msgid "Basic config writing"
msgstr "Temel yapılandırma yazılıyor"
#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:277
msgid "File \"%s\" is unwritable"
msgstr "\"%s\" dosyası yazılabilir değil"
#: lib/wfDiagnostic.php:259 lib/wfDiagnostic.php:262
msgid "No files writable"
msgstr "Yazılabilir bir dosya yok"
#. translators: File path.
#: lib/wfDiagnostic.php:241
msgid "File \"%s\" is unreadable"
msgstr "\"%s\" dosyası okunamadı"
#. translators: File name.
#: lib/wfDiagnostic.php:238 lib/wfDiagnostic.php:274
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "\"%s\" dosyası bulunamadı"
#: lib/wfDiagnostic.php:223 lib/wfDiagnostic.php:226
msgid "No files readable"
msgstr "Okunabilir bir dosya yok"
#: lib/menu_dashboard.php:394
msgid "Each feature contains a status percentage reminding you at a high level of what's enabled, disabled, or needing your attention. The Notifications section highlights actions you need to take."
msgstr "Her özellikte, nelerin etkinleştirildiğini, etkisizleştirildiğini veya ilgilenilmesi gerektiğini yüksek düzeyde hatırlatan bir durum yüzdesi bulunur. Bildirimler bölümünde, gerçekleştirmeniz gereken işlemler vurgulanır."
#. translators: Wordfence version.
#: lib/menu_dashboard.php:376
msgid "You have successfully updated to Wordfence %s"
msgstr "Wordfence eklentisini %s sürümüne güncellediniz"
#: lib/menu_dashboard.php:248
msgid "Manage global options for Wordfence such as alerts, premium status, and more"
msgstr "Uyarılar, Premium durumu ve diğerleri gibi genel Wordfence ayarlarını yönetin"
#: lib/menu_wordfence_central.php:14
msgid "Retrieving access token using authorization grant."
msgstr "Yetkilendirme iznini kullanarak erişim kodunu alma."
#: lib/menu_wordfence_central.php:13
msgid "Testing that Wordfence Central is able to communicate with this site."
msgstr "Wordfence Central ile bu sitenin iletişim kurabildiği sınanıyor."
#: lib/menu_wordfence_central.php:12
msgid "Testing public key authentication with Wordfence Central."
msgstr "Wordfence Central ile herkese açık anahtar kimlik doğrulaması sınanıyor."
#: lib/menu_wordfence_central.php:10
msgid "Testing initial communication with Wordfence Central."
msgstr "Wordfence Central ile ilk iletişim sınanıyor."
#. translators: PHP super global key.
#: lib/wfDiagnostic.php:865
msgid "We cannot read $_SERVER[%s]"
msgstr "$_SERVER[%s] okunamadı"
#. translators: Number of jobs.
#: lib/wfDiagnostic.php:204
msgid "%d Job Overdue"
msgid_plural "%d Jobs Overdue"
msgstr[0] "%d görev gecikti"
msgstr[1] "%d görev gecikti"
#: lib/wfDiagnostic.php:147
msgid "WordPress Time Zone"
msgstr "WordPress saat dilimi"
#: lib/wfDiagnostic.php:146
msgid "TOTP Time Source"
msgstr "Tek kullanımlık parola zaman kaynağı"
#: lib/wfDiagnostic.php:144
msgid "NTP Time Offset"
msgstr "NTP zaman farkı"
#: lib/wfDiagnostic.php:143
msgid "Wordfence Network Time Offset"
msgstr "Wordfence ağı zaman farkı"
#: lib/wfDiagnostic.php:142 lib/wfDiagnostic.php:1004
msgid "Server Time"
msgstr "Sunucu zamanı"
#: lib/wfDiagnostic.php:141
msgid "Wordfence Network Time"
msgstr "Wordfence ağı zamanı"
#: lib/wfDiagnostic.php:139
msgid "Server time accuracy and applied offsets."
msgstr "Sunucu zamanı doğruluğu ve uygulanan farklar."
#: lib/wfDiagnostic.php:135
msgid "IP(s) used by this server"
msgstr "Bu sunucu tarafından kullanılan IP adresleri"
#: lib/menu_options.php:353 models/page/wfPage.php:115
msgid "Scan Options"
msgstr "Tarama ayarları"
#: lib/menu_options.php:169 lib/wfDiagnostic.php:1151
#: views/scanner/options-group-general.php:50
msgid "Check the strength of passwords"
msgstr "Parolaların zorluğu denetlensin"
#: lib/menu_options.php:150 lib/wfDiagnostic.php:1132
msgid "Scan Type"
msgstr "Tarama türü"
#: lib/menu_options.php:149 views/scanner/scan-scheduling.php:12
msgid "Schedule Wordfence Scans"
msgstr "Wordfence taramalarını zamanla"
#: lib/menu_options.php:85 views/dashboard/options-group-dashboard.php:48
msgid "Security Alerts"
msgstr "Güvenlik uyarıları"
#: lib/menu_options.php:84 views/dashboard/options-group-dashboard.php:36
msgid "Updates Needed (Plugin, Theme, or Core)"
msgstr "Güncellenmesi gerekenler (eklenti, tema veya çekirdek)"
#: lib/menu_options.php:82 views/dashboard/options-group-general.php:133
msgid "Bypass the LiteSpeed \"noabort\" check"
msgstr "LiteSpeed \"noabort\" denetimi atlansın"
#: lib/menu_options.php:81 views/dashboard/options-group-general.php:120
msgid "Update interval in seconds"
msgstr "Saniye cinsinden güncelleme sıklığı"
#: lib/menu_options.php:80 views/dashboard/options-group-general.php:110
msgid "Pause live updates when window loses focus"
msgstr "Pencere odaktan çıktığında canlı güncellemeler duraklatılsın"
#: lib/menu_options.php:79 views/dashboard/options-group-general.php:98
msgid "Disable Code Execution for Uploads directory"
msgstr "Uploads klasöründe kod yürütülmesi engellensin"
#: lib/wfConfig.php:1249
msgid "The following emails are invalid: "
msgstr "Şu e-posta adresleri geçersiz: "
#: lib/wfConfig.php:1229
msgid "Unknown firewall mode."
msgstr "Güvenlik duvarı kipi bilinmiyor."
#: lib/menu_dashboard_options.php:11 lib/menu_dashboard_options.php:75
#: lib/menu_options.php:274
msgid "Wordfence Global Options"
msgstr "Genel Wordfence ayarları"
#: lib/menu_scanner.php:365
msgid "Scan Options & Settings"
msgstr "Tarama seçenekleri ve ayarları"
#: lib/menu_scanner.php:140 lib/menu_scanner_options.php:93
msgid "Scan Options and Scheduling"
msgstr "Tarama ayarları ve zamanlama"
#. Description of the plugin
#: wordfence.php
msgid "Wordfence Security - Anti-virus, Firewall and Malware Scan"
msgstr "Wordfence Security - Anti-virüs, güvenlik duvarı ve kötü amaçlı yazılım taraması"
#: lib/menu_dashboard.php:429
msgid "The main navigation no longer includes an <strong>Options</strong> link. Options are now accessed via the <strong>Options</strong> link on each feature's main page. Live Traffic is now located in the Tools section, and blocking is found under the Firewall. Shortcuts to add a <strong>Blocking</strong> link back to the main navigation are available under Blocking options."
msgstr "Ana gezinmede artık bir <strong>Ayarlar</strong> bağlantısı bulunmuyor. Bunun için her özelliğin ana sayfasındaki <strong>Ayarlar</strong> bağlantısı kullanılabilir. Canlı trafik artık araçlar bölümünde, engelleme ise güvenlik duvarı bölümünde bulunuyor. Engelleme ayarları altında, ana gezinmeye <strong>Engelleme</strong> bağlantısı ekleyecek bir seçenek bulunur."
#: lib/menu_dashboard.php:378
msgid "We welcome your feedback and comments at <a href=\"mailto:feedback@wordfence.com\">feedback@wordfence.com</a>. For a deeper dive on all of the changes, <a href=\"https://www.wordfence.com/blog/2018/01/introducing-wordfence-7/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Geri bildirimlerinizi ve yorumlarınızı <a href=\"mailto:feedback@wordfence.com\">feedback@wordfence.com</a> adresine yazabilirsiniz. Tüm değişikliklerle ilgili daha derine inmek için <a href=\"https://www.wordfence.com/blog/2018/01/introducing-wordfence-7/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">buraya tıklayın <span class=\"screen-reader-text\">(yeni sekmede açılır)</span></a>."
#: lib/menu_dashboard.php:377
msgid "This update includes a number of significant interface changes. We'd like to walk you through some of them, but you can bypass the tour for a section at any time by closing the dialogs."
msgstr "Bu güncellemede bir dizi önemli arayüz değişikliği bulunuyor. Bazılarında size yol göstermek istiyoruz, ancak istediğiniz zaman iletişim kutularını kapatarak bir bölümün turunu atlayabilirsiniz."
#: lib/wfDiagnostic.php:765 lib/wfDiagnostic.php:766
msgid "This additional info may help you diagnose the issue. The response headers we received were:"
msgstr "Bu ek bilgiler, sorunu anlamanıza yardımcı olabilir. Aldığımız yanıt üst bilgileri şunlardı:"
#: lib/wfDiagnostic.php:755 lib/wfDiagnostic.php:756 lib/wfDiagnostic.php:759
#: lib/wfDiagnostic.php:760
msgid "wp_remote_post() test back to this server failed! Response was: "
msgstr "wp_remote_post() tarafından bu sunucuya geri dönme sınaması başarısız oldu! Yanıt şuydu: "
#: lib/wfDiagnostic.php:720
msgid "This likely means that your hosting provider is blocking requests to noc1.wordfence.com or has set up a proxy that is not behaving itself."
msgstr "Bu durum, büyük olasılıkla barındırma hizmeti sağlayıcınızın noc1.wordfence.com adresine yapılan istekleri engellediği veya kendisi gibi davranmayan bir vekil sunucu kurduğu anlamına gelir."
#: lib/wfDiagnostic.php:716 lib/wfDiagnostic.php:719
msgid "wp_remote_post() test to noc1.wordfence.com failed! Response was: "
msgstr "wp_remote_post(), noc1.wordfence.com sınaması başarısız oldu! Yanıt şuydu: "
#: lib/wfDiagnostic.php:133
msgid "Connecting back to this site"
msgstr "Bu site ile yeniden bağlantı kuruluyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:132
msgid "Connecting to Wordfence servers (https)"
msgstr "Wordfence sunucuları ile bağlantı kuruluyor (https)"
#: lib/wfDiagnostic.php:130
msgid "Ability to connect to the Wordfence servers and your own site."
msgstr "Wordfence sunucuları ve kendi sitenizle bağlantı kurabilme yeteneği."
#: lib/wfDiagnostic.php:125
msgid "cURL libz Version"
msgstr "cURL libz sürümü"
#: lib/wfDiagnostic.php:124
msgid "cURL SSL Version"
msgstr "cURL SSL sürümü"
#: lib/wfDiagnostic.php:123
msgid "cURL Support Protocols"
msgstr "cURL destek iletişim kuralları"
#: lib/wfDiagnostic.php:122
msgid "cURL Host"
msgstr "cURL sunucusu"
#: lib/wfDiagnostic.php:121
msgid "cURL Features Code"
msgstr "cURL özellikleri kodu"
#: lib/wfDiagnostic.php:120
msgid "Checking for cURL support"
msgstr "cURL desteği denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:119
msgid "Checking OpenSSL version"
msgstr "OpenSSL sürümü denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:118
msgid "Checking for OpenSSL support"
msgstr "OpenSSL desteği denetleniyor"
#. translators: 1. PHP version, 2. Support URL.
#: lib/wfDiagnostic.php:117
msgid "Process Owner"
msgstr "İşlem sahibi"
#: lib/wfDiagnostic.php:114
msgid "PHP version, important PHP extensions."
msgstr "PHP sürümü, önemli PHP eklentileri."
#: lib/wfDiagnostic.php:110
msgid "Checking if MySQL user has <code>TRUNCATE</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>TRUNCATE</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:109
msgid "Checking if MySQL user has <code>DROP</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>DROP</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:108
msgid "Checking if MySQL user has <code>ALTER TABLE</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>ALTER TABLE</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:107
msgid "Checking if MySQL user has <code>CREATE TABLE</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>CREATE TABLE</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:106
msgid "Checking if MySQL user has <code>SELECT</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>SELECT</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:105
msgid "Checking if MySQL user has <code>UPDATE</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>UPDATE</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:104
msgid "Checking if MySQL user has <code>INSERT</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>INSERT</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:103
msgid "Checking if MySQL user has <code>DELETE</code> privilege"
msgstr "MySQL kullanıcısının <code>DELETE</code> izninin olup olmadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:91
msgid "Recently removed wflogs files"
msgstr "Son zamanlarda kaldırılan wflog dosyaları"
#: lib/wfDiagnostic.php:89
msgid "wordfence-waf.php path"
msgstr "wordfence-waf.php dosyasının bulunduğu yol"
#: lib/wfDiagnostic.php:77
msgid "Checking serialized config reading/writing"
msgstr "Serileştirilmiş yapılandırma okuması ve yazması denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:76
msgid "Checking basic config reading/writing"
msgstr "Temel yapılandırma okuması ve yazması denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:65
msgid "Ability to read/write various files."
msgstr "Çeşitli dosyaları okuma ve yazma yeteneği."
#: lib/wfDiagnostic.php:61
msgid "Cron Status"
msgstr "Zamanlanmış görev durumu"
#: lib/wfDiagnostic.php:60
msgid "GeoIP Version"
msgstr "GeoIP sürümü"
#: lib/wfDiagnostic.php:59
msgid "Wordfence Version"
msgstr "Wordfence sürümü"
#: lib/wfDiagnostic.php:57
msgid "General information about the Wordfence installation."
msgstr "Wordfence kurulumu hakkında genel bilgiler."
#: lib/menu_options.php:424
msgid "Importing and exporting of options is available on the Tools page"
msgstr "Ayarları içe ve dışa aktarma seçeneği Araçlar bölümünde bulunur"
#: lib/menu_options.php:385
msgid "Tool Options"
msgstr "Araç ayarları"
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:12
#: lib/menu_firewall_blocking_options.php:88 lib/menu_options.php:342
#: models/page/wfPage.php:111 views/blocking/blocking-status.php:14
msgid "Blocking Options"
msgstr "Engelleme ayarları"
#: lib/menu_options.php:88 views/dashboard/options-group-dashboard.php:84
msgid "Product Updates"
msgstr "Ürün güncellemeleri"
#: lib/wfVersionCheckController.php:151 lib/wfVersionCheckController.php:176
msgid "WordPress version too old"
msgstr "WordPress sürümü çok eski"
#. translators: Support URL.
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:58 lib/wfVersionCheckController.php:81
#: lib/wfVersionCheckController.php:157 lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Learn More: %s"
msgstr "Ayrıntılı bilgi alın: %s"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:196
msgid "Enter activation code:"
msgstr "Etkinleştirme kodunu yazın:"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:115
msgid "+1 (000) 000 0000"
msgstr "+1 (000) 000 0000"
#: lib/wfAlerts.php:260
msgid "Increased Attack Rate"
msgstr "Saldırı oranı artıyor"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:34
msgid "More Information"
msgstr "Ayrıntılı bilgiler"
#: lib/menu_scanner.php:97 lib/menu_scanner_options.php:151
msgid "Reputation Check Status"
msgstr "İtibar denetimi durumu"
#: lib/menu_scanner.php:93 lib/menu_scanner_options.php:147
msgid "Reputation Checks"
msgstr "İtibar denetimleri"
#: lib/menu_scanner.php:73 lib/menu_scanner_options.php:128
msgid "Malware Signatures: "
msgstr "Kötü amaçlı yazılım imzaları: "
#: lib/menu_scanner.php:63 lib/menu_scanner.php:83 lib/menu_scanner.php:99
msgid "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"
msgstr "https://www.wordfence.com/help/scan/#scan-status"
#. translators: Localized date.
#: lib/wf503.php:391 lib/wfLockedOut.php:400
msgid "Generated by Wordfence at %s"
msgstr "Wordfence tarafından %s zamanında oluşturuldu"
#: lib/menu_options.php:270
msgid "These options are also available throughout the plugin pages, in the relevant sections. This page is provided for easier setup for experienced Wordfence users."
msgstr "Bu ayaralar ayrıca eklentiler bölümünde, ilgili başlıklarda bulunabilir. Bu bölüm, deneyimli Wordfence kullanıcılarının daha kolay kurulum yapması için hazırlanmıştır."
#: lib/menu_options.php:197
msgid "Enable Separate Prompt for Two Factor Code"
msgstr "İki alamalı kimlik doğrulaması kodu için ayrı istem kullanılsın"
#: lib/menu_options.php:196
msgid "Require Cellphone Sign-in for all Administrators"
msgstr "Tüm yöneticiler için cep telefonuyla oturum açma zorunlu olsun"
#: lib/menu_options.php:192 views/dashboard/options-group-import.php:44
msgid "Import Wordfence options from another site using a token"
msgstr "Başka bir sitedeki Wordfence ayarlarını bir kod ile içe aktar"
#: lib/menu_options.php:191 views/dashboard/options-group-import.php:31
msgid "Export this site's Wordfence options for import on another site"
msgstr "Başka bir sitede içe aktarmak için bu sitenin Wordfence ayarlarını dışa aktar"
#: lib/menu_options.php:189
msgid "Maximum days to keep Live Traffic data"
msgstr "Canlı trafik verilerinin saklanacak en fazla gün sayısı"
#: lib/menu_options.php:188 views/tools/options-group-live-traffic.php:114
msgid "Amount of Live Traffic data to store (number of rows)"
msgstr "Saklanacak canlı trafik verileri miktarı (satır sayısı)"
#: lib/menu_options.php:86 views/dashboard/options-group-dashboard.php:60
msgid "Promotions"
msgstr "İndirimler"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfLog.php:666
msgid "Throttling IP %1$s. %2$s"
msgstr "%1$s IP adresi kısıtlanıyor. %2$s"
#: lib/wfLog.php:608 models/block/wfBlock.php:1603
msgid "blocked access via country blocking"
msgstr "erişim ülke engellemesi nedeniyle engellendi"
#. translators: URL
#: lib/wfLog.php:593
msgid "blocked access via country blocking and redirected to URL (%s)"
msgstr "erişim ülke engellemesi nedeniyle engellendi ve adrese yönlendirildi (%s)"
#: lib/wfLog.php:579
msgid "redirected to bypass URL"
msgstr "geçiş adresine yönlendirildi"
#: lib/wfLog.php:567
msgid "Advanced blocking in effect."
msgstr "Gelişmiş engelleme açık."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:192
msgid "Cellphone Sign-in Enabled"
msgstr "Cep telefonu ile oturum açma özelliği açık"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:188
msgid "Authenticator"
msgstr "Kimlik doğrulayıcı"
#. translators: Phone number.
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:186
msgid "Phone (%s)"
msgstr "Telefon (%s)"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:113
msgid "Send code to a phone number:"
msgstr "Bir telefon numarasına kod gönderilsin:"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:104
msgid "Use authenticator app"
msgstr "Kimlik doğrulama uygulaması kullanılsın"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1023
msgid "Wordfence Upgrade not run. Please modify your .htaccess"
msgstr "Wordfence yükseltmesi çalıştırılamadı. Lütfen .htaccess dosyanızı değiştirin"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/wfActivityReport.php:508 lib/wfIssues.php:496
msgid "No longer an administrator for this site? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here</a> to stop receiving security alerts."
msgstr "Artık bu sitenin yöneticisi değil misiniz? Güvenlik uyarılarını almayı durdurmak için <a href=\"%s\" target=\"_blank\">buraya tıklayın</a> ."
#: lib/wordfenceClass.php:9621
msgid "Auth grant not found."
msgstr "Kimlik doğrulama izni bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:9563 lib/wordfenceClass.php:9645
msgid "Invalid response from Wordfence Central."
msgstr "Wordfence Central yanıtı geçersiz."
#. translators: Time until.
#: lib/wordfenceClass.php:8306
msgid "Waiting for it to take effect. This may take up to %s."
msgstr "Etkin olmasını bekliyoruz. Bu işlem, %s kadar sürebilir."
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8256
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete uninstallation."
msgstr "Kimlik doğrulama bilgilerini yazdıktan sonra, kaldırma işlemini tamamlamak için İlerle üzerine tıklayın."
#: lib/menu_scanner.php:216
msgid "Are you sure you want to repair?"
msgstr "Onarmak istediğinize emin misiniz?"
#: lib/menu_scanner.php:202
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "Silmek istediğinize emin misiniz?"
#: lib/menu_scanner.php:81 lib/menu_scanner_options.php:135
#: models/scanner/wfScanner.php:869
msgid "Enable Premium Scan Signatures."
msgstr "Premium tarama imzalarını açın."
#: lib/menu_scanner.php:78 lib/menu_scanner_options.php:132
msgid "Malware Signatures Status"
msgstr "Kötü amaçlı yazılım imzaları durumu"
#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signature updates delayed by 30 days"
msgstr "İmzalar 30 gün gecikmeli güncelleniyor"
#: lib/menu_scanner.php:74 lib/menu_scanner_options.php:129
msgid "Signatures updated in real-time"
msgstr "İmzalar gerçek zamanlı olarak güncelleniyor"
#: lib/wf503.php:353 lib/wfLockedOut.php:358
msgid "If you think you have been blocked in error, contact the owner of this site for assistance."
msgstr "Yanlışlıkla engellendiğinizi düşünüyorsanız, yardım almak için bu sitenin yöneticisi ile görüşün."
#: lib/wf503.php:352
msgid "Your access to this service has been limited. (HTTP response code 503)"
msgstr "Bu hizmete erişiminiz sınırlandırılmış. (HTTP yanıt kodu 503)"
#: lib/wf503.php:351
msgid "Your access to this site has been limited by the site owner"
msgstr "Bu siteye erişiminiz site yöneticisi tarafından sınırlandırılmış"
#: lib/wf503.php:5
msgid "Your access to this site has been limited"
msgstr "Bu siteye erişiminiz sınırlandırılmış"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Defaults"
#. translators: word order may be reversed as long as HTML remains around
#. "Restore"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:1011
#: views/options/block-all-options-controls.php:165
#: views/options/block-controls.php:80
msgid "Restore<span class=\"wf-hidden-xs\"> Defaults</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Varsayılanları</span> geri yükle"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:731 views/diagnostics/text.php:515
msgid "Scan Issues"
msgstr "Tarama sorunları"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:686 views/diagnostics/text.php:475
msgid "No log files found."
msgstr "Herhangi bir günlük dosyası bulunamadı."
#: lib/menu_options.php:186 views/tools/options-group-live-traffic.php:96
msgid "List of comma separated IP addresses to ignore"
msgstr "Yok sayılacak IP adreslerinin virgül ile ayrılmış listesi"
#: lib/menu_options.php:185 views/tools/options-group-live-traffic.php:87
msgid "List of comma separated usernames to ignore"
msgstr "Yok sayılacak kullanıcı adlarının virgül ile ayrılmış listesi"
#: lib/menu_options.php:184 views/tools/options-group-live-traffic.php:78
msgid "Don't log signed-in users with publishing access"
msgstr "Yayınlama izni olan oturum açmış kullanıcıların günlük kaydı tutulmasın"
#: lib/menu_options.php:183
msgid "Traffic logging mode (Live Traffic)"
msgstr "Trafik kaydı kipi (Canlı trafik)"
#: lib/menu_options.php:180
msgid "Additional scan signatures"
msgstr "Ek tarama imzaları"
#: lib/menu_options.php:179
msgid "Exclude files from scan that match these wildcard patterns"
msgstr "Bu genel arama karakteri modelleriyle eşleşen dosyalar taramaya katılmasın"
#: lib/menu_options.php:178
msgid "Maximum execution time for each scan stage"
msgstr "Her tarama aşamasının en fazla yürütülme süresi"
#. translators: Time until.
#: lib/menu_options.php:177 lib/wfDiagnostic.php:1159
#: views/scanner/options-group-performance.php:35
msgid "How much memory should Wordfence request when scanning"
msgstr "Tarama sırasında Wordfence tarafından ne kadar bellek isteneceği"
#: lib/menu_options.php:176 lib/wfDiagnostic.php:1158
#: views/scanner/options-group-performance.php:34
msgid "Time limit that a scan can run in seconds"
msgstr "Saniye cinsinden bir taramanın yürütülebileceği zaman sınırı"
#: lib/menu_options.php:175 lib/wfDiagnostic.php:1157
#: views/scanner/options-group-performance.php:33
msgid "Limit the number of issues sent in the scan results email"
msgstr "Tarama sonuçları e-postasında gönderilecek sorun sayısı sınırı"
#: lib/menu_options.php:174 lib/wfDiagnostic.php:1156
#: views/scanner/options-group-performance.php:32
msgid "Use low resource scanning (reduces server load by lengthening the scan duration)"
msgstr "Taramada düşük kaynak kullanılsın (tarama süresini uzatarak sunucu yükünü azaltır)"
#: lib/menu_options.php:173 lib/wfDiagnostic.php:1155
#: views/scanner/options-group-general.php:54
msgid "Scan images, binary, and other files as if they were executable"
msgstr "Görseller, binary dosyaları ve diğer dosyalar yürütülebilirmiş gibi taransın"
#: lib/menu_options.php:172 lib/wfDiagnostic.php:1154
#: views/scanner/options-group-general.php:53
msgid "Scan files outside your WordPress installation"
msgstr "WordPress kurulumunun dışındaki dosyalar taransın"
#: lib/menu_options.php:170 lib/wfDiagnostic.php:1152
#: views/scanner/options-group-general.php:51
msgid "Monitor disk space"
msgstr "Disk alanı izlensin"
#: lib/menu_options.php:168 lib/wfDiagnostic.php:1150
#: views/scanner/options-group-general.php:49
msgid "Scan for suspicious admin users created outside of WordPress"
msgstr "WordPress dışından oluşturulmuş şüpheli yönetici kullanıcıları taransın"
#: lib/menu_options.php:167 lib/wfDiagnostic.php:1149
#: views/scanner/options-group-general.php:48
msgid "Scan for out of date, abandoned, and vulnerable plugins, themes, and WordPress versions"
msgstr "Güncel olmayan, geliştirilmeyen ve güvenlik açığı bulunan eklentiler, temalar ve WordPress sürümleri taransın"
#: lib/menu_options.php:166 lib/wfDiagnostic.php:1148
#: views/scanner/options-group-general.php:47
msgid "Scan WordPress core, plugin, and theme options for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "WordPress çekirdek, eklenti ve tema ayarları bilinen tehlikeli adreslere ve şüpheli içeriklere karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:165 lib/wfDiagnostic.php:1147
#: views/scanner/options-group-general.php:46
msgid "Scan comments for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Yorumlar bilinen tehlikeli adreslere ve şüpheli içeriklere karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:164 lib/wfDiagnostic.php:1146
#: views/scanner/options-group-general.php:45
msgid "Scan posts for known dangerous URLs and suspicious content"
msgstr "Yazılar bilinen tehlikeli adreslere ve şüpheli içeriklere karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:163 lib/wfDiagnostic.php:1145
#: views/scanner/options-group-general.php:44
msgid "Scan file contents for malicious URLs"
msgstr "Dosya içerikleri kötü amaçlı adreslere karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:162 lib/wfDiagnostic.php:1144
#: views/scanner/options-group-general.php:43
msgid "Scan file contents for backdoors, trojans and suspicious code"
msgstr "Dosya içerikleri arka kapılara, truva atlarına ve şüpheli kodlara karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:161 lib/wfDiagnostic.php:1143
#: views/scanner/options-group-general.php:42
msgid "Scan for signatures of known malicious files"
msgstr "Bilinen kötü amaçlı dosya imzaları taransın"
#: lib/menu_options.php:160 lib/wfDiagnostic.php:1142
#: views/scanner/options-group-general.php:41
msgid "Scan wp-admin and wp-includes for files not bundled with WordPress"
msgstr "wp-admin ve wp-include klasörleri WordPress ile birlikte verilmeyen dosyalar için taransın"
#: lib/menu_options.php:159 lib/wfDiagnostic.php:1141
#: views/scanner/options-group-general.php:40
msgid "Scan plugin files against repository versions for changes"
msgstr "Eklenti dosyaları değişiklikler için depo sürümlerine karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:158 lib/wfDiagnostic.php:1140
#: views/scanner/options-group-general.php:39
msgid "Scan theme files against repository versions for changes"
msgstr "Tema dosyaları değişiklikler için depo sürümlerine karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:156 lib/wfDiagnostic.php:1138
#: views/scanner/options-group-general.php:37
msgid "Scan for publicly accessible quarantined files"
msgstr "Karantinaya alınmış dosyalara herkese açık olarak erişilip erişilemediği taransın"
#: lib/menu_options.php:155 lib/wfDiagnostic.php:1137
#: views/scanner/options-group-general.php:36
msgid "Scan for publicly accessible configuration, backup, or log files"
msgstr "Yapılandırma, yedek veya günlük dosyalarına herkese açık olarak erişilip erişilemediği taransın"
#: lib/menu_options.php:154 lib/wfDiagnostic.php:1136
#: views/scanner/options-group-general.php:35
msgid "Scan for misconfigured How does Wordfence get IPs"
msgstr "IP adreslerinin Wordfence tarafından alınmasındaki hatalı yapılandırmalar taransın"
#: lib/menu_options.php:87 views/dashboard/options-group-dashboard.php:72
msgid "Blog Highlights"
msgstr "Günlükte öne çıkanlar"
#: lib/wfVersionCheckController.php:50 lib/wfVersionCheckController.php:75
msgid "PHP version too old"
msgstr "PHP sürümü çok eski"
#: lib/wfScan.php:304
msgid "Wordfence scan failed because of license site URL conflict"
msgstr "Wordfence taraması, lisans sitesi adresi çakışması nedeniyle tamamlanamadı"
#: lib/wfAlerts.php:146
msgid "User locked out from signing in"
msgstr "Kullanıcının oturum açması engellendi"
#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:144
msgid "The duration of the lockout is %s."
msgstr "Kilitleme süresi: %s."
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Password recovery attempted"
msgstr "Parola kurtarma isteği yapıldı"
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "Wordfence Deactivated"
msgstr "Wordfence kapatıldı"
#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Your Wordfence installation has been upgraded to version %s"
msgstr "Wordfence kurulumunuz %s sürümüne yükseltildi"
#. translators: Software version.
#: lib/wfAlerts.php:53
msgid "Wordfence Upgraded to version %s"
msgstr "Wordfence, %s sürümüne yükseltildi"
#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:34
msgid "Blocking IP %s"
msgstr "%s IP adresi engelleniyor"
#. translators: Time until.
#: lib/wfAlerts.php:32
msgid "The duration of the block is %s."
msgstr "Engelleme süresi: %s."
#. translators: IP address.
#: lib/wfAlerts.php:29
msgid "Wordfence has blocked IP address %s."
msgstr "Wordfence %s IP adresini engelledi."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:150 lib/menu_firewall_blocking.php:218
msgid "Manage Blocking Rules"
msgstr "Engelleme kuralları yönetimi"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Edit Blocking Rule"
msgstr "Engelleme kuralını düzenle"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:40
msgid "Create a Blocking Rule"
msgstr "Engelleme kuralı ekle"
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:26
msgid "Number of scan results to return."
msgstr "Görüntülenecek tarama sonuçları sayısı."
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:26
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:49
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:81
msgid "Token is invalid."
msgstr "Kod geçersiz."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:179
msgid "Admin user with this email address not found."
msgstr "Bu e-posta adresini kullanan bir yönetici kullanıcısı bulunamadı."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:108
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:159
msgid "Signature is invalid."
msgstr "İmza geçersiz."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:86
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:91
msgid "Site ID is invalid."
msgstr "Site kodu geçersiz."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:76
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:130
msgid "Data is invalid."
msgstr "Veriler geçersiz."
#: lib/menu_options.php:157 lib/wfDiagnostic.php:1139
#: views/scanner/options-group-general.php:38
msgid "Scan core files against repository versions for changes"
msgstr "Çekirdek dosyaları değişiklikler için depo sürümlerine karşı taransın"
#: lib/menu_options.php:147
msgid "If user from a blocked country hits the relative URL ____ then redirect that user to ____ and set a cookie that will bypass all country blocking"
msgstr "Kullanıcı engellenen bir ülkeden göreli adrese ____ ulaşırsa, o kullanıcıyı ____ adresine yönlendirin ve tüm ülke engellemelerini aşmasını sağlayacak bir çerez ayarlayın"
#: lib/menu_options.php:146 lib/wfDiagnostic.php:1218
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:62
msgid "Block countries even if they are logged in"
msgstr "Ülkeler oturum açılmış olsa bile engellensin"
#: lib/menu_options.php:145
msgid "URL to redirect blocked countries to"
msgstr "Engellenmiş ülkelerin yönlendirileceği adres"
#: lib/menu_options.php:144
msgid "What to do when we block someone visiting from a blocked country"
msgstr "Engellenmiş bir ülkeden gelen biri engellendiğinde yapılacak işlem"
#: lib/menu_options.php:139 lib/wfDiagnostic.php:1211
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:184
msgid "How long is an IP address blocked when it breaks a rule"
msgstr "Bir kurala karşı gelen bir IP adresinin ne kadar süreyle engelleneceği"
#: lib/menu_options.php:138 lib/wfDiagnostic.php:1208
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:168
msgid "If a human's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Bir insan sayfa bulunamadı (404) görüntüleme sayısını aşarsa"
#: lib/menu_options.php:137 lib/wfDiagnostic.php:1205
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:151
msgid "If a human's page views exceed"
msgstr "Bir insan sayfa görüntüleme sayısını aşarsa"
#: lib/menu_options.php:136 lib/wfDiagnostic.php:1202
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:134
msgid "If a crawler's pages not found (404s) exceed"
msgstr "Bir arama motoru robotu sayfa bulunamadı (404) görüntüleme sayısını aşarsa"
#: lib/menu_options.php:135 lib/wfDiagnostic.php:1199
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:117
msgid "If a crawler's page views exceed"
msgstr "Bir arama motoru robotu sayfa görüntüleme sayısını aşarsa"
#: lib/menu_options.php:134 lib/wfDiagnostic.php:1196
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:100
msgid "If anyone's requests exceed"
msgstr "Herhangi biri istek sayısını aşarsa"
#: lib/menu_options.php:133 lib/wfDiagnostic.php:1194
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:60
msgid "How should we treat Google's crawlers"
msgstr "Google arama motoru robotlarına nasıl davranılsın"
#: lib/menu_options.php:131 lib/wfDiagnostic.php:1190
#: views/waf/options-group-brute-force.php:276
msgid "Participate in the Real-Time Wordfence Security Network"
msgstr "Gerçek zamanlı Wordfence güvenlik ağına katkıda bulunulsun"
#: lib/menu_options.php:129 lib/wfDiagnostic.php:1188
#: views/waf/options-group-brute-force.php:249
msgid "Custom text shown on block pages"
msgstr "Engelleme sayfalarında görüntülenecek özel metin"
#: lib/menu_options.php:128 lib/wfDiagnostic.php:1187
#: views/waf/options-group-brute-force.php:238
msgid "Block IPs who send POST requests with blank User-Agent and Referer"
msgstr "User-Agent ve Referer değerleri boş olan POST istekleri gönderen IP adresleri engellensin"
#: lib/menu_options.php:126
msgid "Prevent discovery of usernames through \"/?author=N\" scans, the oEmbed API, the WordPress REST API, and WordPress XML Sitemaps"
msgstr "\"/?Author=N\" taramaları, oEmbed API, WordPress REST API ve WordPress XML site haritaları ile kullanıcı adlarının bulunması engellensin"
#: lib/menu_options.php:125
msgid "Prevent users registering \"admin\" username if it doesn't exist"
msgstr "Açılmamışsa, kullanıcıların “admin” kullanıcı adı ile hesap açması engellensin"
#: lib/menu_options.php:124 lib/wfDiagnostic.php:1183
#: views/waf/options-group-brute-force.php:190
msgid "Don't let WordPress reveal valid users in login errors"
msgstr "Oturum açma hatalarında geçerli kullanıcıların WordPress tarafından açığa çıkarılması engellensin"
#: lib/menu_options.php:123 lib/wfDiagnostic.php:1181
#: views/waf/options-group-brute-force.php:155
msgid "Prevent the use of passwords leaked in data breaches"
msgstr "Veri sızıntıları ile ele geçirilmiş parolaların kullanımı engellensin"
#: lib/menu_options.php:122 lib/wfDiagnostic.php:1182
#: views/waf/options-group-brute-force.php:178
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Güçlü parola kullanılması dayatılsın"
#: lib/menu_options.php:121 lib/wfDiagnostic.php:1180
#: views/waf/options-group-brute-force.php:139
msgid "Immediately block the IP of users who try to sign in as these usernames"
msgstr "Bu kullanıcı adlarıyla oturum açmaya çalışan kullanıcıların IP adresleri hemen engellensin"
#: lib/menu_options.php:120 lib/wfDiagnostic.php:1179
#: views/waf/options-group-brute-force.php:121
msgid "Immediately lock out invalid usernames"
msgstr "Geçersiz kullanıcı adları hemen kilitlensin"
#: lib/menu_options.php:119 lib/wfDiagnostic.php:1178
#: views/waf/options-group-brute-force.php:109
msgid "Amount of time a user is locked out"
msgstr "Bir kullanıcının kilitli kalacağı süre"
#: lib/menu_options.php:118 lib/wfDiagnostic.php:1177
#: views/waf/options-group-brute-force.php:93
msgid "Count failures over what time period"
msgstr "Başarısız girişim sayılarının işleneceği zaman aralığı"
#: lib/menu_options.php:117 lib/wfDiagnostic.php:1176
#: views/waf/options-group-brute-force.php:77
msgid "Lock out after how many forgot password attempts"
msgstr "Kaç parolamı unuttum girişiminden sonra kilitleneceği"
#: lib/menu_options.php:116 lib/wfDiagnostic.php:1175
#: views/waf/options-group-brute-force.php:61
msgid "Lock out after how many login failures"
msgstr "Kaç başarısız oturum açma girişiminden sonra kilitleneceği"
#: lib/menu_options.php:112 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:99
msgid "Immediately block IPs that access these URLs"
msgstr "Şu adreslere erişen IP adresleri hemen engellensin"
#: lib/menu_options.php:110 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:52
msgid "Allowlisted IP addresses that bypass all rules"
msgstr "Tüm kuralları aşabilecek engellenmeyenler listesindeki IP adresleri"
#: lib/menu_options.php:83 views/dashboard/options-group-general.php:145
msgid "Delete Wordfence tables and data on deactivation"
msgstr "Etkisizleştirildiğinde Wordfence tabloları ve verileri silinsin"
#: lib/menu_options.php:74 views/dashboard/options-group-general.php:55
msgid "Where to email alerts"
msgstr "E-posta uyarıları şuraya gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:73 views/dashboard/options-group-general.php:44
msgid "Update Wordfence automatically when a new version is released?"
msgstr "Yeni bir sürüm yayınlandığında Wordfence otomatik olarak güncellensin"
#. translators: Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:30
msgid "The reason is: \"%s\"."
msgstr "Nedeni : “%s”."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:303
msgid "Validation error: 'fields' parameter is empty or not an array."
msgstr "Doğrulama hatası: 'fields' parametresi boş ya da bir dizi değil."
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:257
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:298
msgid "A server error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Yapılandırma kaydedilirken bir sunucu sorunu çıktı: %s"
#: lib/menu_dashboard_options.php:283 lib/menu_dashboard_options.php:293
#: lib/menu_options.php:416 lib/menu_options.php:426 lib/menu_tools.php:24
#: lib/menu_tools_importExport.php:7 lib/menu_tools_importExport.php:13
#: models/page/wfPage.php:121 views/dashboard/options-group-import.php:22
msgid "Import/Export Options"
msgstr "Ayarları içe/dışa aktar"
#: lib/wordfenceClass.php:5255
msgid "Invalid bulk operation selected"
msgstr "Seçilmiş toplu işlem geçersiz"
#: lib/wordfenceClass.php:5246
msgid "Nothing done"
msgstr "Herhangi bir işlem yapılmadı"
#: lib/menu_scanner.php:141
msgid "Manage scan options including scheduling"
msgstr "Tarama ve zamanlama ayarlarını yönetin"
#: lib/menu_dashboard.php:67 lib/menu_dashboard_options.php:111
#: lib/menu_scanner.php:27 lib/menu_scanner.php:296 lib/wordfenceClass.php:6887
#: models/page/wfPage.php:113
msgid "Scan"
msgstr "Tarama"
#: lib/wf503.php:386 lib/wfLockedOut.php:395
msgid "You can also read the documentation to learn about Wordfence's blocking tools, or visit wordfence.com to learn more about Wordfence."
msgstr "Wordfence engelleme araçları hakkında ayrıntılı bilgi edinmek için belgeleri okuyabilir veya Wordfence hakkında ayrıntılı bilgi almak için wordfence.com sitesine bakabilirsiniz."
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:10
msgid "If you did not request this, you can safely ignore it."
msgstr "Bu işlemi siz yapmadıysanız, güvenle yok sayabilirsiniz."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:717
msgid "Requires downloading from the server directly"
msgstr "Doğrudan sunucudan indirilmesi gerekir"
#: lib/menu_dashboard.php:114 lib/menu_dashboard_options.php:158
#: lib/menu_firewall_waf.php:55 lib/menu_firewall_waf.php:72
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/menu_support.php:53
#: lib/menu_tools_auditlog.php:130 lib/menu_tools_twoFactor.php:51
#: lib/wordfenceClass.php:6925 views/blocking/blocking-create.php:179
#: views/blocking/blocking-status.php:23 views/blocking/blocking-status.php:27
#: views/blocking/options-group-advanced-country.php:85
#: views/dashboard/options-group-dashboard.php:107
#: views/dashboard/options-group-license.php:72
#: views/onboarding/modal-final-attempt.php:29
#: views/scanner/scanner-status.php:67 views/tools/options-group-2fa.php:40
#: views/waf/firewall-status.php:80
#: views/waf/options-group-basic-firewall.php:471
msgid "Upgrade to Premium"
msgstr "Premium sürüme yükseltin"
#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rule updates delayed by 30 days"
msgstr "Kurallar 30 gün geriden güncelleniyor"
#: lib/menu_firewall_waf.php:53 lib/menu_firewall_waf_options.php:160
msgid "Rules updated in real-time"
msgstr "Kurallar gerçek zamanlı olarak güncelleniyor"
#: lib/menu_options.php:109 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:40
msgid "Delay IP and Country blocking until after WordPress and plugins have loaded (only process firewall rules early)"
msgstr "WordPress ve eklentiler yüklenene kadar IP ve ülke engellemesi geciktirilsin (başlangıçta yalnızca güvenlik duvarı kuralları işlensin)"
#: lib/menu_options.php:108 views/waf/options-group-basic-firewall.php:468
msgid "Real-Time IP Blocklist"
msgstr "Gerçek zamanlı IP adresi engelleme listesi"
#: lib/menu_options.php:105 views/dashboard/options-group-email-summary.php:63
msgid "Enable activity report widget on the WordPress dashboard"
msgstr "WordPress panosunda etkinlik raporu pano bileşeni görüntülensin"
#: lib/menu_options.php:104 views/dashboard/options-group-email-summary.php:52
msgid "List of directories to exclude from recently modified file list"
msgstr "Son değiştirilen dosya listesine katılmayacak klasörlerin listesi"
#: lib/menu_options.php:103 views/dashboard/options-group-email-summary.php:43
msgid "Enable email summary"
msgstr "E-posta özeti kullanılsın"
#: lib/menu_options.php:102 views/dashboard/options-group-alert.php:177
msgid "Maximum email alerts to send per hour"
msgstr "Bir saatte gönderilecek en fazla e-posta uyarısı sayısı"
#: lib/menu_options.php:101 views/dashboard/options-group-alert.php:168
msgid "Alert me when there's a large increase in attacks detected on my site"
msgstr "Sitede algılanan saldırılarda büyük bir artış olduğunda bana uyarı gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:100 views/dashboard/options-group-alert.php:157
msgid "Only alert me when that user signs in from a new device"
msgstr "Yalnızca bu kullanıcı yeni bir aygıttan oturum açtığında bana uyarı gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:99 views/dashboard/options-group-alert.php:151
msgid "Alert me when a non-admin user signs in"
msgstr "Yönetici olmayan bir kullanıcı oturum açtığında bana uyarı gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:98 views/dashboard/options-group-alert.php:140
msgid "Only alert me when that administrator signs in from a new device"
msgstr "Yalnızca yönetici yeni bir aygıttan oturum açtığında bana uyarı gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:97 views/dashboard/options-group-alert.php:134
msgid "Alert me when someone with administrator access signs in"
msgstr "Yönetici yetkileri olan biri oturum açtığında bana uyarı gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:96 views/dashboard/options-group-alert.php:123
msgid "Alert when the \"lost password\" form is used for a valid user"
msgstr "Geçerli bir kullanıcı için “parolamı “unuttum formu kullanıldığında uyarı verilsin"
#: lib/menu_options.php:95 views/dashboard/options-group-alert.php:101
msgid "Alert when someone is locked out from login"
msgstr "Birinin oturum açması kilitlendiğinde uyarı verilsin"
#: lib/menu_options.php:94 views/dashboard/options-group-alert.php:90
msgid "Alert when an IP address is blocked"
msgstr "Bir IP adresi engellendiğinde uyarı verilsin"
#: lib/menu_options.php:93
msgid "Alert me with scan results of this severity level or greater"
msgstr "Tarama sonuçlarında şu ve üzerindeki önem düzeylerinde bana uyarı gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:91 views/dashboard/options-group-alert.php:48
msgid "Email me if Wordfence is deactivated"
msgstr "Wordfence kapatıldığında bana e-posta gönderilsin"
#: lib/menu_options.php:90 views/dashboard/options-group-alert.php:36
msgid "Email me when Wordfence is automatically updated"
msgstr "Wordfence otomatik olarak güncellendiğinde bana e-posta gönderilsin"
#: lib/wfLog.php:228
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for humans."
msgstr "İnsanlar için ayarlanmış bir dakikada olabilecek en fazla sayfa bulunamadı hatası sayısı aşıldı."
#: lib/wfLog.php:225
msgid "Exceeded the maximum number of page requests per minute for humans."
msgstr "İnsanlar için ayarlanmış bir dakikada olabilecek en fazla sayfa isteği sayısı aşıldı."
#: lib/wfLog.php:222
msgid "Exceeded the maximum number of page not found errors per minute for a crawler."
msgstr "Arama motoru robotları için ayarlanmış bir dakikada olabilecek en fazla sayfa bulunamadı hatası sayısı aşıldı."
#: lib/wfLog.php:219
msgid "Exceeded the maximum number of requests per minute for crawlers."
msgstr "Arama motoru robotları için ayarlanmış bir dakikada olabilecek en fazla sayfa isteği sayısı aşıldı."
#: lib/wfLog.php:216
msgid "Exceeded the maximum global requests per minute for crawlers or humans."
msgstr "Arama motoru robotları veya insanlar için bir dakikada olabilecek en fazla genel istek sayısı aşıldı."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:187
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>UYARI:</strong> Siteniz artık Wordfence tarafından desteklenmeyen ve güncellenmesi gereken bir WordPress sürümü (%1$s) kullanıyor. Güncel WordPress sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki WordPress sürümleri destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:179
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Siteniz artık Wordfence tarafından desteklenmeyen ve güncellenmesi gereken bir WordPress sürümü (%1$s) kullanıyor. Güncel WordPress sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki WordPress sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:165
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>UYARI:</strong> Sitenizde, yakında çıkacak bir Wordfence sürümü tarafından artık desteklenmeyecek ve güncellenmesi gereken bir WordPress sürümü (%1$s) kullanılıyor. Güncel WordPress sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki WordPress sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#: lib/wfScan.php:58
msgid "The signature on the request to start a scan is invalid. Please try again."
msgstr "Tarama başlatma isteğinin imzası geçersiz. Lütfen yeniden deneyin."
#: lib/wfCentralAPI.php:336
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching token."
msgstr "Kod alınırken Wordfence Central tarafından gönderilen yanıt geçersiz."
#: lib/wfCentralAPI.php:313
msgid "Invalid response received from Wordfence Central when fetching nonce."
msgstr "Tek kullanımlık kod alınırken Wordfence Central tarafından gönderilen yanıt geçersiz."
#: lib/wfCentralAPI.php:301
msgid "Wordfence Central secret key has not been created yet."
msgstr "Wordfence Central parolası henüz oluşturulmamış."
#: lib/wfCentralAPI.php:297
msgid "Wordfence Central site ID has not been created yet."
msgstr "Wordfence Central site kodu henüz oluşturulmamış."
#: lib/wfCentralAPI.php:277 lib/wfCentralAPI.php:339
msgid "Unable to authenticate with Wordfence Central."
msgstr "Kimlik Wordfence Central ile doğrulanamadı."
#. translators: 1. HTTP status code. 2. Error message.
#: lib/wfCentralAPI.php:212
msgid "HTTP %1$d received from Wordfence Central: %2$s"
msgstr "Wordfence Central tarafından HTTP %1$d alındı: %2$s"
#. translators: 1. WordPress version. 2. WordPress version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:154
msgid "Your site is using a WordPress version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of WordPress but will currently support WordPress versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Sitenizde, yakında çıkacak bir Wordfence sürümü tarafından artık desteklenmeyecek ve güncellenmesi gereken bir WordPress sürümü (%1$s) kullanılıyor. Güncel WordPress sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki WordPress sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:89
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>UYARI:</strong> Siteniz artık Wordfence tarafından desteklenmeyen ve güncellenmesi gereken bir PHP sürümü (%1$s) kullanıyor. Güncel PHP sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte, şu anda %2$s sürümüne kadar olan PHP sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:78
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that is no longer supported by Wordfence and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Siteniz artık Wordfence tarafından desteklenmeyen ve güncellenmesi gereken bir PHP sürümü (%1$s) kullanıyor. Güncel PHP sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte, şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki PHP sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:66
msgid "<strong>WARNING: </strong> Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "<strong>UYARI:</strong> Siteniz yakında çıkacak bir Wordfence sürümü tarafından artık desteklenmeyecek ve güncellenmesi gereken bir PHP sürümü (%1$s) kullanıyor. Güncel PHP sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte, şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki PHP sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#. translators: 1. PHP version. 2. PHP version.
#: lib/wfVersionCheckController.php:53
msgid "Your site is using a PHP version (%1$s) that will no longer be supported by Wordfence in an upcoming release and needs to be updated. We recommend using the newest version of PHP available but will currently support PHP versions as old as %2$s. Version checks are run regularly, so if you have successfully updated, you can dismiss this notice or check that the update has taken effect later."
msgstr "Siteniz yakında çıkacak bir Wordfence sürümü tarafından artık desteklenmeyecek ve güncellenmesi gereken bir PHP sürümü (%1$s) kullanıyor. Güncel PHP sürümünü kullanmanızı öneririz. Bununla birlikte şu anda %2$s sürümüne kadar olan önceki PHP sürümleri de destekleniyor. Sürüm denetimleri belirli aralıklarla yapılır. Bu nedenle güncelleme işlemlerini zaten yaptıysanız bu bildirimi yok sayabilir ya da daha sonra güncellemenin yapılıp yapılmadığına bakabilirsiniz."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:274
msgid "Revert"
msgstr "Önceki duruma dön"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:262
msgid "Migration Failed"
msgstr "Aktarım tamamlanamadı"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:253
msgid "Migration Cannot Proceed"
msgstr "Aktarım işlenemedi"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:235
msgid "Switch"
msgstr "Değiştir"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:234
msgid "Migrate"
msgstr "Aktar"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:210
msgid "No users currently have cellphone sign-in enabled."
msgstr "Şu anda hiçbir kullanıcı cep telefonuyla oturum açma özelliğini kullanmıyor."
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:96
msgid "A user with username \"%s\" deactivated Wordfence on your WordPress site."
msgstr "\"%s\" kullanıcısı, WordPress sitenizde Wordfence eklentisini kapattı."
#: lib/menu_options.php:132 lib/wfDiagnostic.php:1193
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:38
msgid "Enable Rate Limiting and Advanced Blocking"
msgstr "Hız sınırlama ve gelişmiş engellemeyi etkinleştirir"
#: lib/menu_options.php:115 lib/wfDiagnostic.php:1174
#: views/waf/options-group-brute-force.php:38
msgid "Enable brute force protection"
msgstr "Kaba kuvvet korumasını aç"
#: lib/wfConfig.php:2050
msgid "Your options have been saved. However we tried to verify your license key with the Wordfence servers and received an error: "
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi. Bununla birlikte, Wordfence sunucularından lisans anahtarınızı doğrulamaya çalıştık ve bir hata iletisi aldık: "
#: lib/wfConfig.php:2002
msgid "Your options have been saved. However we noticed you changed your license key, and we tried to verify it with the Wordfence servers but received an error: "
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi. Bununla birlikte, lisans anahtarınızı değiştirdiğinizi fark ettik ve Wordfence sunucularıyla doğrulamaya çalıştık ancak bir hata iletisi aldık: "
#: lib/wfConfig.php:1980
msgid "Your options have been saved, but you left your license key blank, so we tried to get you a free license key from the Wordfence servers. There was a problem fetching the free key: "
msgstr "Ayarlarınız kaydedildi. Bununla birlikte lisans anahtarınız boş. Bu nedenle size Wordfence sunucularından ücretsiz bir lisans anahtarı almaya çalıştık. Ücretsiz anahtar alınırken bir sorun oluştu: "
#: lib/wfConfig.php:1379
msgid "A wildcard cannot be used to exclude all files from the scan."
msgstr "Tüm dosyaların taramaya katılmamasını sağlayacak bir genel arama karakteri kullanılamaz."
#: lib/wfConfig.php:1364
msgid "An empty license key was entered."
msgstr "Lisans anahtarı boş."
#: lib/wfConfig.php:1339
msgid "The following IPs/ranges you selected to trust as proxies are not valid: "
msgstr "Vekil sunucu olarak güvenmeyi seçtiğiniz şu IP adresleri/aralıkları geçersiz: "
#: lib/wfConfig.php:1321
msgid "The following IPs you selected to ignore in live traffic reports are not valid: "
msgstr "Canlı trafik raporlarında yok saymayı seçtiğiniz şu IP adresleri geçersiz: "
#: lib/wfConfig.php:1303
msgid "The following users you selected to ignore in live traffic reports are not valid on this system: "
msgstr "Canlı trafik raporlarında yok saymayı seçtiğiniz şu kullanıcılar bu sistemde geçersiz: "
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "A non-admin user with username \"%s\" signed in to your WordPress site."
msgstr "“%s” kullanıcı adıyla Yönetici olmayan bir kullanıcı WordPress sitenizde oturum açtı."
#: lib/wfAlerts.php:213
msgid "User login"
msgstr "Kullanıcı oturumu açma"
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "A user with username \"%s\" who has administrator access signed in to your WordPress site."
msgstr "“%s” kullanıcı adıyla yönetici olan bir kullanıcı WordPress sitenizde oturum açtı."
#: lib/wfAlerts.php:179
msgid "Admin Login"
msgstr "Yönetici oturumu açma"
#. translators: 1. IP address. 2. Description of firewall action.
#: lib/wfAlerts.php:142
msgid "A user with IP address %1$s has been locked out from signing in or using the password recovery form for the following reason: %2$s."
msgstr "%1$s IP adresini kullanan bir kullanıcının oturum açması ya da parola sıfırlama formunu kullanması şu nedenle engellendi: %2$s."
#. translators: Email address.
#: lib/wfAlerts.php:118
msgid "Someone tried to recover the password for user with email address: %s"
msgstr "Birisi, e-posta adresi %s olan kullanıcının parolasını sıfırlamaya çalıştı"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:219
msgid "All blocking rules you create will show here. You can manage them as well as remove or modify them from the same location."
msgstr "Oluşturduğunuz tüm engelleme kuralları burada görüntülenir. Bunları tek bir yerden yönetebilir, silebilir ya da değiştirebilirsiniz."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:205
msgid "All of the blocking rules you create are now in one central location. Simply choose the block type and enter the details for the rule you want to create. Premium users have access to advanced country blocking options, found via the <strong>Options</strong> link."
msgstr "Oluşturduğunuz tüm engelleme kuralları artık tek bir yerde bulunuyor. Basitçe engelleme türünü seçin ve oluşturmak istediğiniz kuralın ayrıntılarını ayarlayın. Premium kullanıcılar, <strong>Ayarlar</strong> bağlantısı üzerinden gelişmiş ülke engelleme ayarlarına erişebilir."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:151
msgid "Here's where you'll see all the blocking rules you've created. You can also manage them as well as remove or modify them from this table."
msgstr "Oluşturduğunuz tüm engelleme kuralları burada görüntülenir. Bunları yönetebilir, bu tablodan kaldırabilir ya da değiştirebilirsiniz."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:135
msgid "All of your blocking rules are in one central location. Choose the Block Type, then enter the details for the rule. Once it has been added, you'll see it saved as a rule for your site."
msgstr "Tüm engelleme kurallarınız tek bir merkezi konumda bulunur. Engelleme türünü seçin, ardından kuralın ayrıntılarını ayarlayın. Eklediğinizde, siteniz için bir kural olarak kaydedildiğini göreceksiniz."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:134 lib/menu_firewall_blocking.php:204
msgid "Blocking Builder"
msgstr "Engelleme oluşturucu"
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:128
msgid "SUM_KILLED:A request was received to stop the previous scan from Wordfence Central."
msgstr "SUM_KILLED: Wordfence Central üzerinden önceki taramayı durdurmak için bir istek alındı."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:127
msgid "Scan stop request received from Wordfence Central."
msgstr "Wordfence Central üzerinden alınan tarama durdurma isteği."
#. translators: Localized date.
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:84
msgid "Wordfence scan starting at %s from Wordfence Central"
msgstr "Wordfence Central üzerinden %s ile başlayan Wordfence taraması"
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:21
msgid "Offset of scan results to return."
msgstr "Tarama sonuçlarında geri dönülecek nokta."
#: lib/rest-api/wfRESTScanController.php:16
msgid "Scan result group or all results."
msgstr "Sonuç grubunu ya da tüm sonuçları tarar."
#: lib/rest-api/wfRESTBaseController.php:64
msgid "Authorization header format is invalid."
msgstr "Yetkilendirme üst bilgisinin biçimi geçersiz."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:102
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:153
msgid "Nonce is invalid."
msgstr "Tek kullanımlık kod geçersiz."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:81
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:135
msgid "Nonce format is invalid."
msgstr "Tek kullanımlık kod biçimi geçersiz."
#: lib/rest-api/wfRESTAuthenticationController.php:67
msgid "Site is not connected to Wordfence Central."
msgstr "Site Wordfence Central ile ilişkilendirilmemiş."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:52
msgid "Specific config options to set."
msgstr "Ayarlanacak belirli yapılandırma seçenekleri."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:42
msgid "Specific config options to return."
msgstr "Geri döndürülecek belirli yapılandırma seçenekleri."
#: lib/menu_dashboard_options.php:291
msgid "Importing and exporting of options has moved to the Tools page"
msgstr "Ayarların içe ve dışa aktarılması araçlar bölümüne taşındı"
#: lib/menu_dashboard_options.php:50
msgid "Are you sure you want to restore the default global settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. Your configured license key and alert emails will not be changed."
msgstr "Varsayılan genel ayarları geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu bölümdeki seçeneklerde yaptığınız özel değişiklikleri geri alır. Yapılandırdığınız lisans anahtarı ve uyarı e-postaları değiştirilmez."
#: lib/menu_dashboard_options.php:48
msgid "Back<span class=\"wf-hidden-xs\"> to Dashboard</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">Panoya</span> geri dön"
#: lib/wordfenceClass.php:8302
msgid "Any previous value for <code>auto_prepend_file</code> will need to be re-enabled manually if still needed."
msgstr "Önceki herhangi bir <code>auto_prepend_file</code> değerinin hala gerekliyse el ile yeniden etkinleştirilmesi gerekir."
#: lib/wordfenceClass.php:6749
msgid "You may wait for the next automatic attempt or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Bir sonraki otomatik güncellemeyi bekleyebilir ya da kurallar listesinin altındaki \"Kuralları el ile yenile\" düğmesine tıklayarak el ile güncellemek için üst sitede oturum açabilirsiniz."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6746
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %s or log into the parent site to manually update by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Bir sonraki otomatik güncellemeyi %s bekleyebilir ya da kurallar listesinin altındaki \"Kuralları el ile yenile\" düğmesine tıklayarak el ile güncellemek için üst sitede oturum açabilirsiniz."
#. translators: WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6741
msgid "You may wait for the next automatic attempt or try to <a href=\"%s\">Manually Update</a> by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "Bir sonraki otomatik güncellemeyi bekleyebilir ya da kurallar listesinin altındaki \"Kuralları el ile güncelle” düğmesine tıklayarak <a href=\"%s\">El ile güncellemeyi</a> deneyebilirsiniz."
#. translators: 1. Localized date. 2. WordPress admin panel URL.
#: lib/wordfenceClass.php:6735
msgid "You may wait for the next automatic attempt at %1$s or try to <a href=\"%2$s\">Manually Update</a> by clicking the \"Manually Refresh Rules\" button below the Rules list."
msgstr "%1$s zamanındaki bir sonraki otomatik güncellemeyi bekleyebilir ya da kurallar listesinin altındaki \"Kuralları el ile güncelle” düğmesine tıklayarak <a href=\"%2$s\">El ile güncellemeyi</a> deneyebilirsiniz."
#: lib/wordfenceClass.php:5273
msgid "An invalid file was requested for deletion."
msgstr "Geçersiz bir dosyanın silinmesi istendi."
#: lib/wordfenceClass.php:5268
msgid "Could not delete file because that issue does not appear to be a file related issue."
msgstr "Bu sorun bir dosyayla ilişkili gibi görünmediğinden dosya silinemedi."
#: lib/wordfenceClass.php:5265
msgid "Could not delete file because we could not find that issue."
msgstr "Bu sorunu bulamadığımızdan dosya silinemedi."
#: lib/wordfenceClass.php:5247
msgid "We didn't repair anything and no errors were found."
msgstr "Herhangi bir şeyi onarmadık ve herhangi bir hata bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:5247
msgid "We didn't delete anything and no errors were found."
msgstr "Herhangi bir şeyi silmedik ve herhangi bir hata bulunamadı."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5243
msgid "We could not repair any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Seçtiğiniz dosyaların hiçbirini onaramadık. Şu hatalarla karşılaştık: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5241
msgid "We could not delete any of the files you selected. We encountered the following errors: %s"
msgstr "Seçtiğiniz dosyaların hiçbirini silemedik. Şu hatalarla karşılaştık: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "Could not repair files"
msgstr "Dosyalar onarılamadı"
#: lib/wordfenceClass.php:5238
msgid "Could not delete files"
msgstr "Dosyalar silinemedi"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5235
msgid "Repaired %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "%d dosya onarıldı. Herhangi bir hatayla karşılaşılmadı."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5235
msgid "Deleted %d files successfully. No errors were encountered."
msgstr "%d dosya silindi. Herhangi bir hatayla karşılaşılmadı."
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5234
msgid "Repaired %d files successfully"
msgstr "%d dosya onarıldı"
#. translators: Number of files.
#: lib/wordfenceClass.php:5234
msgid "Deleted %d files successfully"
msgstr "%d dosya silindi"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5230
msgid "Repaired %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d dosya onarıldı. Ancak diğer dosyalarda şu hatalarla karşılaştık: %2$s"
#. translators: 1. Number of files. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5228
msgid "Deleted %1$d files but we encountered the following errors with other files: %2$s"
msgstr "%1$d dosya silindi. Ancak diğer dosyalarda şu hatalarla karşılaştık: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5225
msgid "Repaired some files with errors"
msgstr "Bazı dosyalar hatalar ile onarıldı"
#: lib/wordfenceClass.php:5225
msgid "Deleted some files with errors"
msgstr "Bazı dosyalar hatalar ile silindi"
#: lib/wordfenceClass.php:5438
msgid "We could not write to that file. You may not have permission to modify files on your WordPress server."
msgstr "Bu dosyaya yazamadık. WordPress sunucunuzdaki dosyaları değiştirme izniniz olmayabilir."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5202
msgid "We could not write to %1$s. The error was: %2$s"
msgstr "%1$s üzerine yazamadık. Hata şuydu: %2$s"
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5191
msgid "An invalid file %s was specified for repair."
msgstr "Onarım için belirtilen %s dosyası geçersiz."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5186
msgid "We could not retrieve the original file of %s to do a repair."
msgstr "Onarım yapmak için özgün %s dosyasını alamadık."
#. translators: 1. File path. 2. Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:5165
msgid "Could not delete file %1$s. Error was: %2$s"
msgstr "%1$s dosyası silinemedi. Hata: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:5092
msgid "The scan has failed because we received an unexpected response from the Wordfence servers. This may be a temporary error, though some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Wordfence sunucularından beklenmeyen bir yanıt aldığımızdan tarama başarısız oldu. Bu durum geçici bir hatadan kaynaklanıyor olabilir. Ancak bazı sitelerde taramaları güvenilir bir şekilde yapmak için bazı ayarlamalar yapmak gerekebilir."
#: lib/wordfenceClass.php:5084
msgid "The scan has failed because we were unable to contact the Wordfence servers. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Wordfence sunucularıyla iletişim kuramadığımız için tarama başarısız oldu. Bazı sitelerde taramaları güvenilir bir şekilde yapmak için bazı ayarlamalar yapmak gerekebilir."
#: lib/wordfenceClass.php:5078
msgid "Scans are not functional because SSL is unavailable."
msgstr "SSL kullanılamadığından taramalar işlevsel değil."
#: lib/wordfenceClass.php:5072
msgid "A scan stage has failed to start. This is often because the site either cannot make outbound requests or is blocked from connecting to itself."
msgstr "Bir tarama aşaması başlatılamadı. Bunun nedeni genellikle sitenin istekler gönderememesi ya da kendisi ile bağlantı kurulmasının engellenmesidir."
#: lib/wordfenceClass.php:5053
msgid "The previous scan has terminated because we detected an update occurring during the scan."
msgstr "Tarama sırasında bir güncelleme yapıldığını algıladığımız için önceki tarama sonlandırıldı."
#. translators: Time limit (number).
#: lib/wordfenceClass.php:5047
msgid "The previous scan has terminated because the time limit of %s was reached. This limit can be customized on the options page."
msgstr "%s zaman sınırına ulaşıldığından önceki tarama sonlandırıldı. Bu sınır, ayarlar bölümünden özelleştirilebilir."
#: lib/wordfenceClass.php:5041
msgid "The previous scan has failed. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Önceki tarama başarısız oldu. Bazı sitelerde taramaları güvenilir bir şekilde yapmak için bazı ayarlamalar yapmak gerekebilir."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5034
msgid "Cancel Scan"
msgstr "Taramayı iptal et"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5033 lib/wordfenceClass.php:5041
#: lib/wordfenceClass.php:5072
msgid "Click here for steps you can try."
msgstr "Deneyebileceğiniz adımları görmek için buraya tıklayın."
#: lib/wordfenceClass.php:4966
msgid "Last scan failed"
msgstr "Son tarama başarısız oldu"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:4959
msgid "Scan completed on %s"
msgstr "Tarama %s zamanında tamamlandı"
#: lib/wordfenceClass.php:4950
msgid "Idle"
msgstr "Boşta"
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:5033
msgid "The current scan looks like it has failed. Its last status update was <span id=\"wf-scan-failed-time-ago\">%s</span> ago. You may continue to wait in case it resumes or stop and restart the scan. Some sites may need adjustments to run scans reliably."
msgstr "Geçerli tarama başarısız olmuş gibi görünüyor. Son durum güncellemesi <span id=\"wf-scan-failed-time-ago\">%s</span> zaman önceydi. Sürmesi olasılığına karşı beklemeyi sürdürebilir ya da taramayı durdurup yeniden başlatabilirsiniz. Bazı sitelerde taramaları güvenilir bir şekilde yapmak için bazı ayarlamalar yapmak gerekebilir."
#: lib/wordfenceClass.php:4779
msgid "Manual permanent block by admin"
msgstr "Yönetici tarafından el ile kalıcı engelleme"
#: lib/wordfenceClass.php:4646
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:427
msgid "No configuration changes were provided to save."
msgstr "Kaydedilecek bir yapılandırma değişikliği yapılmadı."
#: lib/wordfenceClass.php:4630 lib/wordfenceClass.php:4635
msgid "An error occurred while saving the configuration."
msgstr "Yapılandırma kaydedilirken bir sorun çıktı."
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:241
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:284 lib/wordfenceClass.php:4608
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:407
msgid "Errors occurred while saving the configuration."
msgstr "Yapılandırma kaydedilirken bazı sorunlar çıktı."
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:236
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:279 lib/wordfenceClass.php:4603
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:401
msgid "Errors occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Yapılandırma kaydedilirken sorunlar çıktı: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:225
#: lib/rest-api/wfRESTConfigController.php:268 lib/wordfenceClass.php:4594
#: modules/login-security/classes/controller/ajax.php:393
msgid "An error occurred while saving the configuration: %s"
msgstr "Yapılandırma kaydedilirken bir sorun çıktı: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:4584
msgid "No configuration section was provided."
msgstr "Herhangi bir yapılandırma bölümü belirtilmemiş."
#: lib/wordfenceClass.php:4578
msgid "An unknown configuration section was provided."
msgstr "Bilinmeyen bir yapılandırma bölümü belirtilmiş."
#: lib/wordfenceClass.php:4527
msgid "No license was provided to install."
msgstr "Kurulabilecek bir lisans belirtilmemiş."
#: lib/wordfenceClass.php:4510
msgid "We received an error while trying to activate the license with the Wordfence servers: "
msgstr "Lisansı Wordfence sunucuları ile etkinleştirmeye çalışırken bir hata iletisi aldık: "
#: lib/wordfenceClass.php:4504
msgid "The Wordfence activation server returned an unexpected response. Please try again."
msgstr "Wordfence etkinleştirme sunucusu beklenmeyen bir yanıt verdi. Lütfen yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:4499
msgid "The license provided is already in use on another site."
msgstr "Belirtilen lisans zaten başka bir sitede kullanılıyor."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3695 lib/wordfenceClass.php:3739
msgid "We could not generate a verification code."
msgstr "Bir doğrulama kodu oluşturamadık."
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3694 lib/wordfenceClass.php:3738
msgid "Could not generate verification code: %s"
msgstr "Doğrulama kodu oluşturulamadı: %s"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:3682 lib/wordfenceClass.php:3714
#: lib/wordfenceClass.php:3777
msgid "Could not contact Wordfence servers to generate a verification code: %s"
msgstr "Doğrulama kodu oluşturmak için Wordfence sunucuları ile bağlantı kurulamadı: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:3675
msgid "The phone number you entered must start with a '+', then country code and then area code and number. For example, a number in the United States with country code '1' would look like this: +1-123-555-1234"
msgstr "Yazdığınız telefon numarası bir '+' ile başlamalı, ülke kodu, alan kodu ve numarayı içermelidir. Örneğin, Türkiye’ne ’90’ ülke kodu ile bir telefon numarası şöyle görünür: +90 123 555 12 34"
#: lib/wordfenceClass.php:3670
msgid "Unknown authentication mode."
msgstr "Kimlik doğrulama kipi bilinmiyor."
#: lib/wordfenceClass.php:3665
msgid "The username you specified is already enabled."
msgstr "Belirttiğiniz kullanıcı adı zaten etkin."
#: lib/wordfenceClass.php:3656
msgid "The username you specified does not exist."
msgstr "Belirttiğiniz kullanıcı adı bulunamadı."
#: lib/wordfenceClass.php:3649
msgid "Cellphone Sign-in is only available to paid members. <a href=\"https://www.wordfence.com/gnl1twoFac3/wordfence-signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Click here to upgrade now.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Cep telefonu ile oturum açma özelliği yalnızca ücretli üyeler tarafından kullanılabilir. <a href=\"https://www.wordfence.com/gnl1twoFac3/wordfence-signup/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Şimdi yükseltmek için buraya tıklayın.<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: 1. Site URL. 2. IP address.
#: lib/wordfenceClass.php:3642
msgid ""
"This is a test email from %1$s.\n"
"The IP address that requested this was: %2$s"
msgstr ""
"Bu, %1$s tarafından gönderilen bir deneme e-postasıdır.\n"
"Bu istek şu IP adresinden yapıldı: %2$s"
#: lib/wordfenceClass.php:3642
msgid "Wordfence Test Email"
msgstr "Wordfence deneme e-postası"
#: lib/wordfenceClass.php:3583
msgid "We could not fetch a core WordPress file from the Wordfence API."
msgstr "Wordfence API uygulamasından bir çekirdek WordPress dosyasını alamadık."
#: lib/wordfenceClass.php:3567
msgid "An invalid type was specified to get file."
msgstr "Dosyayı almak için belirtilen tür geçersiz."
#: lib/wordfenceClass.php:3211
msgid "Blocked by login security setting"
msgstr "Oturum açma güvenliği ayarı tarafından engellendi"
#: lib/wordfenceClass.php:3181
msgid "Blocked by Wordfence Security Network"
msgstr "Wordfence güvenlik ağı tarafından engellendi"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wordfenceClass.php:3141
msgid "<strong>Cellphone Sign-in Required</strong>: Cellphone Sign-in is required for all administrator accounts. Please contact the site administrator to enable it for your account."
msgstr "<strong>Cep telefonu ile oturum açma zorunlu</strong> : Tüm yönetici hesapları için cep telefonu ile oturum açma zorunludur. Hesabınızda etkinleştirmesi için lütfen site yöneticisiyle görüşün."
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3132 lib/wordfenceClass.php:3168
msgid "<strong>INSECURE PASSWORD:</strong> Your login attempt has been blocked because the password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">reset your password</a> to reactivate your account. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span style=\"font-size:0;\"> (opens in new tab)</span></a>"
msgstr "<strong>PAROLA GÜVENLİ DEĞİL:</strong> Kullanmakta olduğunuz parola, veri ihlallerinde ele geçirilmiş parola listelerinde bulunduğundan oturum açma girişiminiz engellendi. Saldırganlar, sitelerde oturum açmak ve kötü amaçlı kod yüklemek için bu tür listeleri kullanır. Hesabınızı yeniden etkinleştirmek için lütfen <a href=\"%1$s\">parolanızı sıfırlayın</a> . <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span style=\"font-size:0;\"> (yeni sekmede açılır)</span></a>"
#: lib/wordfenceClass.php:3094
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space and the code to the end of your password (e.g., <code>wfABCD</code>)."
msgstr "<strong>TELEFONUNUZU KONTROL EDİN</strong> : Telefonunuza bir kod gönderildi ve 30 saniye içinde gelecek. Lütfen yeniden oturum açın ve parolanızın sonuna bir boşluk ile bu kodu ekleyin (<code>wfABCD</code> gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:3037
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>TELEFONUNUZU KONTROL EDİN</strong>: Telefonunuza bir kod gönderildi ve 30 saniye içinde gelecek. Lütfen yeniden oturum açın ve parolanızın sonuna bir boşluktan sonra <code>wf</code> harfleri ile kodu ekleyin (<code>wf123456</code> gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:3032 lib/wordfenceClass.php:3089
msgid "<strong>CHECK YOUR PHONE</strong>: A code has been sent to your phone and will arrive within 30 seconds. Enter it below to sign in."
msgstr "<strong>TELEFONUNUZU KONTROL EDİN</strong> : Telefonunuza bir kod gönderildi ve 30 saniye içinde gelecek. Oturum açmak için bu kodu aşağıya yazın."
#. translators: 1. Reset password URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:3115 lib/wordfenceClass.php:3151
msgid "<strong>WARNING: </strong>Your login has been allowed because you have previously logged in from the same IP, but you will be blocked if your IP changes. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">change your password</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<strong>UYARI:</strong> Daha önce aynı IP adresinden oturum açtığınız için oturum açmanıza izin verildi. Ancak IP adresiniz değişirse engellenirsiniz. Kullanmakta olduğunuz parola, veri ihlallerinde ele geçirilmiş parola listelerinde bulunuyor. Saldırganlar, sitelerde oturum açmak ve kötü amaçlı kod yüklemek için bu tür listeleri kullanır. Lütfen <a href=\"%1$s\">parolanızı değiştirin</a> . <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\">("
#: lib/wordfenceClass.php:2998
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please check your authenticator app for the current code. Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>KOD GEREKLİ</strong>: Lütfen geçerli kodu almak için kimlik doğrulama uygulamanıza bakın. Lütfen yeniden oturum açın ve parolanızın sonuna bir boşluktan sonra <code>wf</code> harfleri ile kodu ekleyin (<code>wf123456</code> gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:2993
msgid "<strong>CODE REQUIRED</strong>: Please check your authenticator app for the current code. Enter it below to sign in."
msgstr "<strong>KOD GEREKLİ</strong>: Lütfen geçerli kodu almak için kimlik doğrulama uygulamanıza bakın. Oturum açmak için bu kodu aşağıya yazın."
#: lib/wordfenceClass.php:2942
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter your password and the code we sent to your phone. The code should start with 'wf' and should be four characters (e.g., wfAB12)."
msgstr "<strong>KOD GEÇERSİZ</strong>: Parolanızı ve telefonunuza gönderdiğimiz kodu yazmanız gerekiyor. Kod 'wf' ile başlamalı ve dört karakter uzunluğunda olmalıdır (wfAB12 gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:2919
msgid "<strong>CODE EXPIRED. CHECK YOUR PHONE:</strong> The code you entered has expired. Codes are only valid for 30 minutes for security reasons. We have sent you a new code. Please sign in using your username, password, and the new code we sent you."
msgstr "<strong>KODUN SÜRESI GEÇMİŞ. TELEFONUNUZU KONTROL EDİN:</strong> Yazdığınız kodun süresi geçmiş. Kodlar güvenlik nedeniyle yalnızca 30 dakika süreyle geçerlidir. Size yeni bir kod gönderdik. Lütfen oturum açmak için kullanıcı adınızı, parolanızı ve size gönderdiğimiz yeni kodu kullanın."
#: lib/wordfenceClass.php:2873
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter the code generated sent to your phone. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "<strong>KOD GEÇERSİZ</strong>: Oluşturulan ve telefonunuza gönderilen kodu yazmanız gerekiyor. Kod altı haneli bir sayı olmalıdır (123456 gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:2869
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: You need to enter the code generated by your authenticator app. The code should be a six digit number (e.g., 123456)."
msgstr "<strong>KOD GEÇERSİZ</strong>: Kimlik doğrulama uygulamanızda oluşturulan kodu yazmanız gerekiyor. Kod altı haneli bir sayı olmalıdır (123456 gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:2859 lib/wordfenceClass.php:2910
#: lib/wordfenceClass.php:2933
msgid "<strong>AUTHENTICATION FAILURE</strong>: A temporary failure was encountered while trying to log in. Please try again."
msgstr "<strong>KIMLIK DOĞRULANAMADI</strong>: Oturum açılmaya çalışılırken geçici bir sorunla karşılaşıldı. Lütfen yeniden deneyin."
#: lib/wordfenceClass.php:2852
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code sent to your phone to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>KOD GEÇERSİZ</strong>: Lütfen yeniden oturum açın ve parolanızın sonuna bir boşluktan sonra <code>wf</code> harfleri ile telefonunuza gönderilen kodu yazın (<code>wf123456</code> gibi)."
#: lib/wordfenceClass.php:2848
msgid "<strong>INVALID CODE</strong>: Please sign in again and add a space, the letters <code>wf</code>, and the code from your authenticator app to the end of your password (e.g., <code>wf123456</code>)."
msgstr "<strong>KOD GEÇERSİZ</strong>: Lütfen yeniden oturum açın ve parolanızın sonuna bir boşluktan sonra <code>wf</code> harfleri ile kimlik doğrulama uygulamanızdan aldığınız kodu yazın (<code>wf123456</code> gibi)."
#. translators: 1. WordPress username. 2. Password reset URL.
#. translators: 1. WordPress username. 2. Reset password URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2814 lib/wordfenceClass.php:3262
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username or password you entered is incorrect. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Lost your password</a>?"
msgstr "<strong>HATA</strong>: Yazdığınız kullanıcı adı veya parola yanlış. <a href=\"%2$s\" title=\"Password Lost and Found\">Parolanızı unuttunuz mu</a>?"
#: lib/wordfenceClass.php:2663
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Kullanıcı kodu geçersiz."
#: lib/wordfenceClass.php:2656
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Ne yazık ki, kullanıcıları listelemenize izin verilmiyor."
#: lib/wordfenceClass.php:2616
msgid "<strong>ERROR</strong>: You can't register using that username"
msgstr "<strong>HATA</strong> : Bu kullanıcı adı ile hesap açamazsınız"
#. translators: 1. WordPress admin panel URL. 2. Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:2824 lib/wordfenceClass.php:2960
msgid "<strong>WARNING: </strong>The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please <a href=\"%1$s\">change your password</a>. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "<strong>UYARI: </strong>Kullandığınız parola, veri ihlallerinde ele geçirilmiş parolalar listesinde bulunuyor. Saldırganlar, sitelerde oturum açmak ve kötü amaçlı kod yüklemek için bu tür listeleri kullanır. Lütfen <a href=\"%1$s\">parolanızı değiştirin.</a> <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wordfenceClass.php:2478 lib/wordfenceClass.php:2482
msgid "POST received with blank user-agent and referer"
msgstr "Alınan POST içinde user-agent ve referer boş"
#: lib/wordfenceClass.php:2467 lib/wordfenceClass.php:2471
msgid "Accessed a banned URL"
msgstr "Yasaklanmış bir adrese erişildi"
#. translators: Error message.
#: lib/wordfenceClass.php:2122 lib/wordfenceClass.php:2142
msgid "An error occurred while saving the license: %s"
msgstr "Lisans kaydedilirken bir sorun çıktı: %s"
#: lib/wordfenceClass.php:2120
msgid "An error occurred while saving the license."
msgstr "Lisans kaydedilirken bir sorun çıktı."
#: lib/wordfenceClass.php:2058
msgid "Unsubscribe Requested"
msgstr "Abonelikten ayrılma isteğinde bulunuldu"
#: lib/wordfenceClass.php:2013
msgid "Invalid function specified. Please check the link we emailed you and make sure it was not cut-off by your email reader."
msgstr "Belirtilen işlev geçersiz. Lütfen size e-posta ile gönderdiğimiz bağlantıyı denetleyin ve e-posta okuyucunuz tarafından kesilmediğinden emin olun."
#: lib/wordfenceClass.php:1996
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs."
msgstr "Tüm IP adreslerinin engellemesini kaldırmak için kilit açma e-posta bağlantısı ile istek alındı."
#: lib/wordfenceClass.php:1985
msgid "Invalid key provided for authentication."
msgstr "Kimlik doğrulaması için belirtilen anahtar geçersiz."
#. translators: Email address.
#: lib/wordfenceClass.php:1979
msgid "We received a request to email \"%s\" instructions to unlock their access. If that is the email address of a site administrator or someone on the Wordfence alert list, they have been emailed instructions on how to regain access to this system. The instructions we sent will expire 30 minutes from now."
msgstr "“%s” adresine erişim kilidini açma yönergelerini gönderme isteği aldık. Bu adresi, bir site yöneticisine ya da Wordfence uyarı listesindeki biri tarafından kullanıyorsa, bu sisteme nasıl yeniden erişileceği hakkındaki yönergeler e-posta ile gönderilmiştir. Gönderilen yönergelerin süresi şu andan 30 dakika sonra dolar."
#: lib/wordfenceClass.php:1978
msgid "Your request was received"
msgstr "İsteğiniz alındı"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:1757
msgid "Please choose a different password. The password you are using exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. <a href=\"%s\">Learn More</a>"
msgstr "Lütfen başka bir parola seçin. Kullanmakta olduğunuz parola, veri ihlallerinde ele geçirilmiş parola listelerinde bulunuyor. Saldırganlar, sitelerde oturum açmak ve kötü amaçlı kod yüklemek için bu tür listeleri kullanır. <a href=\"%s\">Ayrıntılı bilgi alın</a>"
#: lib/wordfenceClass.php:1742
msgid "Passwords containing a space followed by \"wf\" without quotes are not allowed."
msgstr "Bir boşluk ve ardından tırnak işaretleri olmadan \"wf\" harflerini içeren parolalara izin verilmez."
#: lib/wordfenceClass.php:861
msgid "Automatically generated from previous country blocking settings"
msgstr "Önceki ülke engelleme ayarlarından otomatik olarak oluşturuldu"
#: lib/menu_scanner.php:381
msgid "Track each scan stage as Wordfence scans your entire site. Along the way you can see the activity log one line at a time or expand the activity log for a more detailed view. Clicking on scan results will reveal detailed scan findings."
msgstr "Wordfence sitenizin tamamını tararken her tarama aşamasını izleyin. Yol boyunca her seferinde etkinlik günlüğünden bir satır görebilir ya da daha ayrıntılı görünüm için etkinlik günlüğünü genişletebilirsiniz. Tarama sonuçlarına tıkladığınızda, ayrıntılı tarama bulgularını görebilirsiniz."
#: lib/menu_scanner.php:380
msgid "Scan Progress and Activity"
msgstr "Tarama ilerlemesi ve etkinlik"
#: lib/menu_scanner.php:367
msgid "All of your scan options, including scheduling, are now located here."
msgstr "Zamanlama ile birlikte tüm tarama ayarlarınız artık burada bulunuyor."
#: lib/menu_scanner.php:329
msgid "By default, Wordfence will scan your site daily. Start your first scan now to see if your site has any security issues that need to be addressed. From here you can run manual scans any time you like."
msgstr "Varsayılan olarak, Wordfence sitenizi günde bir kez tarar. Sitenizde ele alınması gereken herhangi bir güvenlik sorunu olup olmadığını görmek için ilk taramanızı şimdi başlatın. Buradan istediğiniz zaman el ile tarama yapabilirsiniz."
#: lib/menu_scanner.php:328
msgid "Start Your First Scan"
msgstr "İlk taramanızı başlatın"
#: lib/menu_scanner.php:313
msgid "Set up the way you want the scan to monitor your site security including custom scan configurations and scheduling."
msgstr "Özel tarama yapılandırmaları ve zamanlama ile birlikte taramayı site güvenliğinin izlenmesini istediğiniz şekilde ayarlayın."
#: lib/menu_scanner.php:311
msgid "Manage Scan Settings"
msgstr "Tarama ayarları yönetimi"
#: lib/menu_scanner.php:76 lib/wordfenceClass.php:6937
msgid "Protect More Sites"
msgstr "Başka siteleri de koruyun"
#. translators: Hostname or IP address.
#: lib/menu_tools_whois.php:40
msgid "You've chosen to block the network that <span style=\"color: #F00;\">%s</span> is part of. We've marked the networks we found that this IP address belongs to in red below. Make sure you read all the WHOIS information so that you see all networks this IP belongs to. We recommend blocking the network with the lowest number of addresses. You may find this is listed at the end as part of the 'rWHOIS' query which contacts the local WHOIS server that is run by the network administrator."
msgstr "<span style=\"color: #F00;\">%s</span> ögesinin parçası olduğu ağı engellemeyi seçtiniz. Bu IP adresinin ait olduğu bulunan ağları aşağıda kırmızı ile işaretledik. Bu IP adresinin bulunduğu tüm ağları görebilmek için tüm WHOIS bilgilerini okuduğunuzdan emin olun. En düşük adres sayısına sahip ağı engellemenizi öneririz. Bu ağı, ağ yöneticisi tarafından çalıştırılan yerel WHOIS sunucusuyla bağlantı kuran 'rWHOIS' sorgusunun bir parçası olarak en sonda görebilirsiniz."
#: lib/menu_tools_whois.php:36
msgid "How to block a network"
msgstr "Bir ağ nasıl engellenir"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:916
msgid "Debugging Options"
msgstr "Hata ayıklama ayarları"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:902
msgid "Clear all Wordfence Central connection data"
msgstr "Tüm Wordfence Central bağlantı verilerini temizle"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:897
msgid "Send Test Activity Report"
msgstr "Deneme etkinlik raporunu gönder"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:895
msgid "Send a test activity report email:"
msgstr "Bir deneme etkinliği raporu e-postası gönder:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:890
msgid "Send Test Email"
msgstr "Deneme e-postası gönder"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:888
msgid "Send a test email from this WordPress server to an email address:"
msgstr "Bu WordPress sunucusundan bir e-posta adresine bir deneme e-postası gönder:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:882
msgid "Test your WordPress host's available memory"
msgstr "WordPress sunucunuzun kullanılabilir belleğini sınayın"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:876
msgid "Click to view your system's configuration in a new window"
msgstr "Sisteminizin yapılandırmasını yeni bir pencerede görüntülemek için tıklayın"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:865
msgid "System configuration, memory test, send test email from this server."
msgstr "Sistem yapılandırması, bellek sınaması, bu sunucudan deneme e-postası gönderme."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:864
msgid "Other Tests"
msgstr "Diğer sınamalar"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:757 lib/wordfenceClass.php:4004
#: views/diagnostics/text.php:546
msgid "No New Issues"
msgstr "Yeni bir sorun yok"
#. translators: Number of scan issues.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:736 views/diagnostics/text.php:523
msgid "New Issues (%d total)"
msgstr "Yeni sorunlar (toplam %d)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:706 views/diagnostics/text.php:494
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:665 views/diagnostics/text.php:462
msgid "PHP error logs generated by your site, if enabled by your host."
msgstr "Sunucunuz üzerinde etkinleştirilmişse, siteniz tarafından oluşturulan PHP hata günlükleri."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:664 views/diagnostics/text.php:462
msgid "Log Files"
msgstr "Günlük dosyaları"
#. translators: Row/record count.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:645 views/diagnostics/text.php:451
msgid "and %d more"
msgstr "%d diğer"
#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:414
msgid "regular case"
msgstr "normal boyut"
#. translators: 1. WordPress table prefix. 2. Wordfence table case. 3. List of
#. database tables.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:593 views/diagnostics/text.php:414
msgid "lowercase"
msgstr "küçük harf"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:589 views/diagnostics/text.php:412
msgid "All Tables Exist"
msgstr "Tüm tablolar var"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:560 views/diagnostics/text.php:379
msgid "Unable to verify - table count too high"
msgstr "Doğrulanamadı - Tablo sayısı çok fazla"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:557
msgid "Wordfence Table Check"
msgstr "Wordfence tablo denetimi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:494 views/diagnostics/text.php:334
msgid "List of WordPress cron jobs scheduled by WordPress, plugins, or themes."
msgstr "WordPress, eklentiler ya da temalar tarafından zamanlanmış WordPress görevlerinin listesi."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:493 views/diagnostics/text.php:334
msgid "Cron Jobs"
msgstr "Zamanlanmış görevler"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:481 views/diagnostics/text.php:325
msgid "No Themes"
msgstr "Herhangi bir tema yok"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:443 views/diagnostics/text.php:291
msgid "Status of installed themes."
msgstr "Kurulmuş temaların durumu."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:417 views/diagnostics/text.php:273
msgid "Custom site suspended message"
msgstr "Özel site askıya alındı iletisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:416 views/diagnostics/text.php:272
msgid "Custom site inactive message"
msgstr "Özel site kapalı iletisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:415 views/diagnostics/text.php:271
msgid "Custom site deleted message"
msgstr "Özel site silindi iletisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:414 views/diagnostics/text.php:270
msgid "Executed before Multisite is loaded"
msgstr "Multisite yüklenmeden önce yürütüldü"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:412 views/diagnostics/text.php:268
msgid "Custom PHP fatal error handler"
msgstr "Özel PHP önemli hata işleyicisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:411 views/diagnostics/text.php:267
msgid "Custom PHP error message"
msgstr "Özel PHP hata iletisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:409 views/diagnostics/text.php:265
msgid "Custom maintenance message"
msgstr "Özel bakım iletisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:408 views/diagnostics/text.php:264
msgid "Custom installation script"
msgstr "Özel kurulum betiği"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:405 views/diagnostics/text.php:261
msgid "Advanced caching plugin"
msgstr "Gelişmiş ön bellek eklentisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:392 views/diagnostics/text.php:255
msgid "WordPress \"drop-in\" plugins that are active."
msgstr "Etkin olan “geliştirilmeyen” WordPress eklentileri."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:391 views/diagnostics/text.php:255
msgid "Drop-In WordPress Plugins"
msgstr "Geliştirilmeyen WordPress eklentileri"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:379 views/diagnostics/text.php:246
msgid "No MU-Plugins"
msgstr "Herhangi bir kullanılması zorunlu eklenti yok"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:344 views/diagnostics/text.php:217
msgid "WordPress \"mu-plugins\" that are always active, including those provided by hosts."
msgstr "Sunucu tarafından sağlananlar ile birlikte her zaman etkin olan WordPress üzerinde “kullanılması zorunlu eklentiler\"."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:343 views/diagnostics/text.php:217
msgid "Must-Use WordPress Plugins"
msgstr "Kullanılması zorunlu WordPress eklentileri"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:327 views/diagnostics/text.php:201
msgid "Network Activated"
msgstr "Ağ etkin"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:299 views/diagnostics/text.php:179
msgid "Status of installed plugins."
msgstr "Kurulmuş eklentilerin durumu."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:298 views/diagnostics/text.php:179
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "WordPress eklentileri"
#: lib/wfDiagnostic.php:1092
msgid "Disable the fatal error handler"
msgstr "Önemli hata işleyicisini kapat"
#: lib/wfDiagnostic.php:1090
msgid "Defines the multisite path for the current site"
msgstr "Geçerli site için multisite yolunu tanımlar"
#: lib/wfDiagnostic.php:1089
msgid "Defines the multisite domain for the current site"
msgstr "Geçerli site için multisiteli etki alanını tanımlar"
#: lib/wfDiagnostic.php:1088
msgid "Multisite enabled, Older subdomain installation constant"
msgstr "Multisite etkin, Daha eski alt etki alanı kurulumu sabiti"
#: lib/wfDiagnostic.php:1087
msgid "Multisite enabled, subdomain installation constant"
msgstr "Multisite etkin, alt etki alanı kurulumu sabiti"
#: lib/wfDiagnostic.php:1086
msgid "Multisite enabled, WordPress will load the /wp-content/sunrise.php file"
msgstr "Multisite etkin, WordPress /wp-content/sunrise.php dosyasını yükleyecek"
#: lib/wfDiagnostic.php:1085
msgid "Multisite/network ability enabled"
msgstr "Multisite/ağ özelliği etkin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1084
msgid "Multisite enabled"
msgstr "Multisite etkin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1083
msgid "Port for a proxy server"
msgstr "Vekil sunucusunun bağlantı noktası"
#: lib/wfDiagnostic.php:1082
msgid "Hostname for a proxy server"
msgstr "Vekil sunucusunun adı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1081
msgid "Automatic WP Core updates"
msgstr "Otomatik WordPress çekirdek güncellemeleri"
#: lib/wfDiagnostic.php:1079
msgid "Block external URL requests"
msgstr "Dış adres istekleri engellensin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1078
msgid "Force SSL for administrative logins"
msgstr "Yönetim oturumu açılırken SSL dayatılsın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1077
msgid "Overwrite image edits when restoring the original"
msgstr "Özgün geri yüklenirken görsel düzenlemelerinin üzerine yazılsın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1076
msgid "Disallow plugin/theme update and installation"
msgstr "Eklenti ve tema güncellemesi ve kurulumu yapılamasın"
#: lib/wfDiagnostic.php:1075
msgid "Disallow plugin/theme editing"
msgstr "Eklenti ve temalar düzenlenemesin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1074
msgid "Do not upgrade global tables"
msgstr "Genel tablolar yükseltilmesin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1072
msgid "Interval the trash is automatically emptied at in days"
msgstr "Çöpün gün içinde otomatik olarak boşaltılma sıklığı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1071
msgid "Cron running frequency lock"
msgstr "Zamanlanmış görev çalışma sıklığı kilidi"
#: lib/wfDiagnostic.php:1070
msgid "WP cron status"
msgstr "WordPress zamanlanmış görev durumu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1069
msgid "Alternate WP cron"
msgstr "Alternatif WordPress zamanlanmış görevi"
#: lib/wfDiagnostic.php:1068
msgid "Overridden permissions for a new file"
msgstr "Yeni bir dosya için değiştirilen izinler"
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1067
msgid "Overridden permissions for a new folder"
msgstr "Yeni bir klasör için değiştirilen izinler"
#. translators: WordPress custom user table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "Custom \"usermeta\" table"
msgstr "Özel \"usermeta\" tablosu"
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/wfDiagnostic.php:1065 lib/wfDiagnostic.php:1066
msgid "Set: %s"
msgstr "Ayarla: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1065
msgid "Custom \"users\" table"
msgstr "Özel \"kullanıcılar\" tablosu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1064
msgid "Built-in caching"
msgstr "İç ön bellek"
#: lib/wfDiagnostic.php:1063
msgid "Administrative memory limit"
msgstr "Yönetici belleği sınırı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1061
msgid "Concatenate JavaScript files"
msgstr "JavaScript dosyaları birleştirilsin"
#: lib/wfDiagnostic.php:1060
msgid "URL redirected to if the visitor tries to access a nonexistent blog"
msgstr "Ziyaretçinin var olmayan bir günlüğe erişmeye çalışması durumunda yönlendirileceği adres"
#: lib/wfDiagnostic.php:1059
msgid "WordPress plugins cookie path"
msgstr "WordPress eklentileri çerezi yolu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1058
msgid "WordPress admin cookie path"
msgstr "WordPress yönetici çerezi yolu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1057
msgid "WordPress site cookie path"
msgstr "WordPress site çerezi yolu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1056
msgid "WordPress cookie path"
msgstr "WordPress çerezi yolu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1055
msgid "WordPress cookie domain"
msgstr "WordPress çerezi etki alanı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1054
msgid "Post revisions saved by WordPress"
msgstr "Yazı değişiklikleri WordPress tarafından kaydedilsin"
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1053
msgid "Post editing automatic saving interval"
msgstr "Düzenleme sonrası otomatik kaydetme sıklığı"
#. translators: WordPress theme template directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "Theme stylesheet folder override"
msgstr "Tema biçem sayfası klasörü değişikliği"
#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1052
msgid "Overridden: %s"
msgstr "Değişiklik: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1051
msgid "Theme template folder override"
msgstr "Tema kalıbı klasörü değişikliği"
#: lib/wfDiagnostic.php:1050
msgid "Custom upload folder location"
msgstr "Özel yükleme klasörü konumu"
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1049
msgid "Language choice"
msgstr "Dil seçimi"
#. translators: WordPress content directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1046
msgid "URL to the \"wp-content\" folder"
msgstr "\"wp-content\" klasörünün adresi"
#. translators: WordPress content directory.
#. translators: WordPress plugins directory.
#. translators: WordPress languages directory.
#: lib/wfDiagnostic.php:1045 lib/wfDiagnostic.php:1047
#: lib/wfDiagnostic.php:1048
msgid "No: %s"
msgstr "Hayır: %s"
#: lib/wfDiagnostic.php:1040
msgid "WordPress query debug mode"
msgstr "WordPress sorgu hata ayıklama kipi"
#: lib/wfDiagnostic.php:1039
msgid "WordPress script debug mode"
msgstr "WordPress betik hata ayıklama kipi"
#: lib/wfDiagnostic.php:1038
msgid "WordPress error display override"
msgstr "WordPress hata görüntüleme değişikliği"
#: lib/wfDiagnostic.php:1037
msgid "WordPress error logging override"
msgstr "WordPress hata günlüğü kaydı değişikliği"
#: lib/wfDiagnostic.php:689 lib/wfDiagnostic.php:1036 lib/wfDiagnostic.php:1039
#: lib/wfDiagnostic.php:1040 views/waf/options-group-brute-force.php:42
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:42
msgid "On"
msgstr "Açık"
#: lib/wfDiagnostic.php:1035
msgid "WordPress base path"
msgstr "WordPress temel yolu"
#: lib/wfDiagnostic.php:1034
msgid "Return value of is_multisite()"
msgstr "is_multisite() işlevinin dönüş değeri"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:256 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress version and internal settings/constants."
msgstr "WordPress sürümü ve iç ayarlar ile sabitler."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:255 views/diagnostics/text.php:141
msgid "WordPress Settings"
msgstr "WordPress ayarları"
#: lib/menu_options.php:76 lib/menu_tools_diagnostic.php:236
#: modules/login-security/views/options/option-ip-source.php:47
#: views/dashboard/option-howgetips.php:50 views/diagnostics/text.php:124
msgid "Trusted Proxies"
msgstr "Güvenilen vekil sunucular"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:229 views/diagnostics/text.php:113
msgid "Configured but not valid"
msgstr "Yapılandırılmış ancak geçersiz"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:227 views/diagnostics/text.php:111
msgid "In use"
msgstr "Kullanımda"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:202 views/diagnostics/text.php:86
msgid "Used"
msgstr "Kullanılan"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:200 views/diagnostics/text.php:84
msgid "IPs"
msgstr "IP adresleri"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:188 views/diagnostics/text.php:75
msgid "Methods of detecting a visitor's IP address."
msgstr "Bir ziyaretçinin IP adresini bulma yöntemleri."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:187 views/diagnostics/text.php:75
#: views/scanner/issue-checkHowGetIPs.php:8
msgid "IP Detection"
msgstr "IP bulma"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:166
msgid "View Additional Detail"
msgstr "Diğer ayrıntıları görüntüle"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:123
msgid "Additional Detail"
msgstr "Diğer ayrıntı"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:67
msgid "Ticket Number/Forum Username:"
msgstr "Destek kaydı numarası/Forum kullanıcı adı:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:60
msgid "Email address:"
msgstr "E-posta adresi:"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:53
msgid "Send Report by Email"
msgstr "Raporu e-posta ile gönder"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:38
msgid "Thanks for sending your diagnostic page over email"
msgstr "Tanılama bilgilerinizi e-posta ile gönderdiğiniz için teşekkür ederiz"
#. translators: WordPress theme template directory.
#. translators: WordPress theme stylesheet directory.
#. translators: WordPress custom user table.
#. translators: WordPress custom user meta table.
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:218 lib/menu_tools_diagnostic.php:237
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:242 lib/menu_tools_diagnostic.php:270
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:791 lib/menu_tools_diagnostic.php:837
#: lib/wfDiagnostic.php:379 lib/wfDiagnostic.php:415 lib/wfDiagnostic.php:457
#: lib/wfDiagnostic.php:473 lib/wfDiagnostic.php:1037 lib/wfDiagnostic.php:1038
#: lib/wfDiagnostic.php:1051 lib/wfDiagnostic.php:1052
#: lib/wfDiagnostic.php:1065 lib/wfDiagnostic.php:1066
#: lib/wfDiagnostic.php:1067 lib/wfDiagnostic.php:1068
#: lib/wfDiagnostic.php:1082 lib/wfDiagnostic.php:1083
#: lib/wfDiagnostic.php:1084 lib/wfDiagnostic.php:1086
#: lib/wfDiagnostic.php:1087 lib/wfDiagnostic.php:1088
#: lib/wfDiagnostic.php:1093 lib/wfDiagnostic.php:1227
#: lib/wfDiagnostic.php:1230 views/diagnostics/text.php:101
#: views/diagnostics/text.php:125 views/diagnostics/text.php:133
#: views/diagnostics/text.php:155 views/diagnostics/text.php:569
#: views/diagnostics/text.php:600
msgid "(not set)"
msgstr "(ayarlanmamış)"
#: lib/menu_tools.php:25 lib/menu_tools_diagnostic.php:24
#: lib/wfDiagnostic.php:1166 models/page/wfPage.php:125
msgid "Diagnostics"
msgstr "Tanılama"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:34
msgid ""
"To see current Wordfence alerts, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Geçerli Wordfence uyarılarını görmek için şuraya gidin:\n"
"%s"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:30
msgid ""
"To change your alert options for Wordfence, visit:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wordfence uyarı ayarlarını değiştirmek için şuraya gidin:\n"
"%s"
#. translators: URL to the WordPress admin panel.
#: lib/email_genericAlert.php:8
msgid "The Wordfence administrative URL for this site is: %s"
msgstr "Bu sitenin Wordfence yönetim adresi: %s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "Recent"
msgstr "Yakın geçmiş"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:484
msgid "See recent traffic"
msgstr "Yakın geçmişteki trafiğe bakın"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:124
msgid "Expand All Results"
msgstr "Tüm sonuçları genişlet"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:117
msgid "Show Advanced Filters"
msgstr "Gelişmiş süzgeçleri görüntüle"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:103 lib/wfDiagnostic.php:934
#: lib/wordfenceClass.php:6300 js/admin.liveTraffic.1736960042.js:47
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:512
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:641
msgid "Blocked"
msgstr "Engellenmiş"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:101 lib/menu_tools_livetraffic.php:228
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6308
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:520
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:627
msgid "Bot"
msgstr "Bot"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:100 lib/menu_tools_livetraffic.php:227
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:458 lib/wordfenceClass.php:6346
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:518
#: js/admin.liveTraffic.1736960042.js:626
msgid "Human"
msgstr "İnsan"
#: lib/wfAlerts.php:241
msgid "User login blocked for insecure password"
msgstr "Parola güvenli olmadığından kullanıcının oturum açması engellendi"
#. translators: Support URL.
#: lib/wordfenceClass.php:8139
msgid "Once you have entered credentials, click Continue to complete the setup."
msgstr "Kimlik doğrulama bilgilerini yazdıktan sonra, kurulumu tamamlamak için İlerle üzerine tıklayın."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:572
msgid "Live traffic defaults to a summary view of all security-related traffic. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the <strong>Expand All Records</strong> switch."
msgstr "Canlı trafik, varsayılan olarak güvenlikle ilgili tüm trafiğin özet görünümünü açar. Ayrıntılar, özet kaydı içinde herhangi bir yere tıklanarak görüntülenebilir. Genişletilmiş görünüme geçmek için <strong>Tüm kayıtları genişlet</strong> üzerine tıklayın."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:87
msgid "Regular traffic and security-related traffic will appear below."
msgstr "Aşağıda normal trafik ve güvenlikle ilgili trafik görüntülenir."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:82
msgid "Traffic logging mode: All traffic"
msgstr "Trafik günlüğü kaydı kipi: Tüm trafik"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:78
msgid "Login and firewall activity will appear below."
msgstr "Aşağıda oturum açma ve güvenlik duvarı etkinliği görüntülenir."
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:73
msgid "Traffic logging mode: Security-related traffic only"
msgstr "Trafik günlük kaydı kipi: Yalnızca güvenlikle ilgili trafik"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:52
msgid "Click inside window to resume"
msgstr "Sürdürmek için pencerenin içine tıklayın"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:51
msgid "Live Updates Paused"
msgstr "Canlı güncellemeler duraklatıldı"
#: lib/email_genericAlert.php:14
msgid ""
"NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:\n"
" - Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge\n"
" - Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site\n"
" - Country blocking\n"
" - IP reputation monitoring\n"
" - Schedule scans to run more frequently and at optimal times\n"
" - Access to Premium Support\n"
" - Discounts for multi-year and multi-license purchases\n"
"\n"
"Click here to upgrade to Wordfence Premium:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
msgstr ""
"NOT: Ücretsiz Wordfence ücretsiz sürümünü kullanıyorsunuz. Bugün yükseltin:\n"
" - Tehditler ortaya çıktıkça koruma için gerçek zamanlı güvenlik duvarı ve tarama kuralları güncellemelerini alın\n"
" - Gerçek zamanlı IP adresi engelleme listesi, en kötü niyetli IP adreslerinin sitenize erişmesini engeller\n"
" - Ülke engelleme\n"
" - IP adresi itibarı izleme\n"
" - Taramaları daha sık ve en uygun zamanlarda çalışacak şekilde zamanlama\n"
" - Premium destek hizmetine erişim\n"
" - Birden fazla yıl ve birden fazla lisans alımında indirimler\n"
"\n"
"Wordfence Premium sürümüne yükseltmek için şuraya tıklayın:\n"
"https://www.wordfence.com/zz1/wordfence-signup/"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:603
msgid "Live traffic now defaults to a summary view. Details are viewable by clicking anywhere within the summary record. To switch to the expanded view, click the <strong>Expand All Records</strong> switch. New installations will only log security-related traffic by default, though your previous setting has been preserved."
msgstr "Canlı trafik artık varsayılan olarak özet görünümünde açılıyor. Ayrıntılar, özet kaydında herhangi bir yere tıklatarak görüntülenebilir. Genişletilmiş görünüme geçmek için, <strong>Tüm kayıtları genişlet</strong> üzerine tıklayın. Yeni kurulumlarda, önceki ayarlarınız korunmuş olsa da, varsayılan olarak yalnızca güvenlikle ilgili trafik günlüğe kaydedilir."
#: lib/menu_tools.php:21 lib/menu_tools_livetraffic.php:8
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:41 lib/menu_tools_livetraffic.php:571
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:602 lib/wordfenceClass.php:6893
#: models/page/wfPage.php:119
msgid "Live Traffic"
msgstr "Canlı trafik"
#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:78
msgid "Premium License Installed"
msgstr "Premium lisans kuruldu"
#: lib/menu_support.php:167
msgid "View Documentation"
msgstr "Belgelere bakın"
#: lib/menu_support.php:95
msgid "Agreement to New Terms and Privacy Policies"
msgstr "Yeni koşullar ve gizlilik ilkeleri anlaşması"
#: lib/menu_support.php:86
msgid "The GDPR is a set of rules that provides more control over EU personal data. Defiant has updated its terms of service, privacy policies, and software, as well as made available standard contractual clauses to meet GDPR compliance."
msgstr "GDPR, AB tarafından kişisel veriler üzerinde daha fazla denetim sağlayan bir kurallar dizisidir. Defiant, GDPR uyumluluğunu karşılamak için hizmet koşullarını, gizlilik ilkelerini ve yazılımını güncelleyerek standart sözleşme maddelerine ekledi."
#: lib/menu_support.php:85
msgid "General Data Protection Regulation"
msgstr "Genel veri koruma yönetmeliği (GDPR)"
#: lib/menu_support.php:74
msgid "GDPR Information"
msgstr "GDPR bilgileri"
#: lib/menu_support.php:51
msgid "Upgrade Now to Access Premium Support"
msgstr "Premium Desteğe erişmek için şimdi yükseltin"
#: lib/menu_support.php:52
msgid "Our senior support engineers <strong>respond to Premium tickets within a few hours</strong> on average and have a direct line to our QA and development teams."
msgstr "Uzman destek mühendislerimiz <strong>Premium destek kayıtlarını ortalama birkaç saat içinde yanıtlayarak</strong> gerekiyorsa kalite güvencesi ve geliştirme ekiplerimizle doğrudan bağlantı kurar."
#: lib/menu_support.php:59
msgid "Go to Support Forums"
msgstr "Destek forumlarına git"
#: lib/menu_support.php:58
msgid "Support for free customers is available via our forums page on wordpress.org. The majority of requests <strong>receive an answer within a few days.</strong>"
msgstr "Ücretsiz sürüm müşterileri için destek, wordpress.org forumlarındaki sayfamızdan alınabilir. İsteklerin çoğunluğu <strong>birkaç gün içinde yanıtlanır.</strong>"
#: lib/menu_support.php:57
msgid "Free Support"
msgstr "Ücretsiz destek"
#: lib/wfScanEngine.php:2472
msgid "PHP Update Needed for Country Blocking"
msgstr "Ülke engelleme özelliği için PHP güncellemesi gerekli"
#. translators: WordPress username.
#: lib/wfScanEngine.php:2340
msgid "An admin user with a suspicious username %s was found. Administrators accounts with usernames similar to this are commonly seen created by hackers. It's possible a plugin could have created the account, but if you do not recognize the user, we suggest you remove it."
msgstr "%s şüpheli kullanıcı adıyla bir yönetici kullanıcı bulundu. Buna benzer kullanıcı adları olan yönetici hesapları genellikle bilgisayar korsanları tarafından oluşturulur. Bu hesabı bir eklenti açmış olabilir. Ancak kullanıcıyı tanımıyorsanız, silmenizi öneririz."
#: lib/wfScanEngine.php:1793
msgid "Unable to access available disk space information"
msgstr "Kullanılabilecek disk alanı bilgilerine erişilemedi"
#: lib/wfScanEngine.php:1786
msgid "Scanning to check available disk space"
msgstr "Kullanılabilir disk alanını denetlemek için taranıyor"
#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1058
msgid "%d path was skipped for the malware scan due to scan settings"
msgid_plural "%d paths were skipped for the malware scan due to scan settings"
msgstr[0] "Tarama ayarları nedeniyle kötü amaçlı yazılım taramasında %d yol atlandı"
msgstr[1] "Tarama ayarları nedeniyle kötü amaçlı yazılım taramasında %d yol atlandı"
#. translators: Number of paths skipped in scan.
#: lib/wfScanEngine.php:1034
msgid ", and %d more."
msgstr ", ve %d diğer."
#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Do this if you keep getting locked out or blocked and can't access your site. You can re-enable login security and the firewall once you sign-in to the site by visiting the Wordfence Firewall menu, clicking and then turning on the firewall and login security options. If you use country blocking, you will also need to choose which countries to block."
msgstr "Kilitlenme ya da engellenme sorununuz sürüyorsa ve sitenize erişemiyorsanız bunu yapın. Sitede oturum açtıktan sonra, Wordfence güvenlik duvarı bölümüne gidin ve güvenlik duvarı ile oturum açma güvenliği seçeneklerini yeniden açın. Ülke engellemeyi kullanıyorsanız, hangi ülkeleri engelleyeceğinizi de seçmeniz gerekir."
#: lib/email_unlockRequest.php:20
msgid "Click here to unlock all IP addresses and disable the Wordfence Firewall and Wordfence login security for all users"
msgstr "Tüm IP adreslerinin kilidini açmak ve tüm kullanıcılar için Wordfence güvenlik duvarı ve Wordfence oturum açma güvenliğini kapatmak için buraya tıklayın"
#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Do this if you still can't regain access using the link above. It causes everyone who is blocked or locked out to be able to access your site again."
msgstr "Yukarıdaki bağlantıyı kullanarak da erişim sağlayamıyorsanız bunu yapın. Engellenmiş ya da kilitlenmiş herkesin sitenize yeniden erişebilmesini sağlar."
#: lib/email_unlockRequest.php:17
msgid "Click here to unblock all IP addresses."
msgstr "Tüm IP adreslerinin engellemesini kaldırmak için buraya tıklayın."
#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Do this if you simply need to regain access because you were accidentally locked out. If you received an \"Insecure Password\" message before getting locked out, you may also need to reset your password."
msgstr "Yanlışlıkla kilitlendiğiniz için erişimi yeniden kazanmanız gerekiyorsa bunu yapın. Kilitlenmeden önce \"Parola güvenli değil” iletisi aldıysanız, parolanızı da sıfırlamanız gerekebilir."
#: lib/email_unlockRequest.php:14
msgid "Click here to unlock your ability to sign-in and to access to the site."
msgstr "Oturum açma ve siteye erişme kilidini açmak için buraya tıklayın."
#: lib/email_unlockRequest.php:11
msgid "These instructions <b>will be valid for 30 minutes</b> from the time they were sent."
msgstr "Bu yönergeler gönderildikleri andan başlayarak <b>30 dakika süreyle geçerlidir</b> ."
#: lib/email_unlockRequest.php:10
msgid "If you did not request these instructions then you can safely ignore them."
msgstr "Bu yönergeleri istemediyseniz, güvenle yok sayabilirsiniz."
#. translators: Localized date.
#: lib/email_unlockRequest.php:8 lib/email_unsubscribeRequest.php:8
msgid "Request was generated at: %s"
msgstr "İstek şuradan oluşturuldu: %s"
#: lib/wfImportExportController.php:62
msgid "An error occurred: Invalid options format received."
msgstr "Bir sorun çıktı: Alınan ayarlar biçimi geçersiz."
#: lib/wfImportExportController.php:46
msgid "Invalid response: "
msgstr "Yanıt geçersiz: "
#: lib/wfImportExportController.php:43 lib/wfImportExportController.php:50
msgid "An error occurred: "
msgstr "Bir sorun çıktı: "
#: lib/menu_firewall_waf.php:296 lib/menu_firewall_waf.php:347
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:23 lib/menu_firewall_waf_options.php:123
#: lib/menu_options.php:305 models/page/wfPage.php:107
msgid "Firewall Options"
msgstr "Güvenlik duvarı ayarları"
#: lib/menu_firewall_waf.php:280
msgid "Wordfence protects your site from password-guessing attacks by locking out attackers and helping you avoid weak passwords."
msgstr "Wordfence, saldırganları kilitleyerek ve zayıf parolaların kullanmasını engelleyerek sitenizi parola öngörme saldırılarına karşı korur."
#: lib/menu_firewall_waf.php:247
msgid "This is where you can monitor the work Wordfence is doing to protect your site and also where you can manage the options to optimize the firewall's configuration."
msgstr "Buradan Wordfence tarafından sitenizin korunması için yapılan işlemleri izleyebilir ve güvenlik duvarı yapılandırmasını iyileştirebilecek ayarları yapabilirsiniz."
#: lib/menu_firewall_waf.php:246
msgid "The Wordfence firewall protects your sites from attackers"
msgstr "Wordfence güvenlik duvarı, sitelerinizi saldırganlardan korur"
#: lib/menu_firewall_waf.php:169
msgid "Manage global and advanced firewall options"
msgstr "Genel ve gelişmiş güvenlik duvarı ayarlarını yönetin"
#: lib/email_newIssues.php:158
msgid "Discounts for multi-year and multi-license purchases"
msgstr "Birden fazla yıl ve birden fazla lisans alımında indirimler"
#: lib/email_newIssues.php:156
msgid "Schedule scans to run more frequently and at optimal times"
msgstr "Taramaları daha sık ve uygun zamanlarda çalışacak şekilde ayarlama"
#: lib/email_newIssues.php:155
msgid "IP reputation monitoring"
msgstr "IP itibarı izleme"
#: lib/email_newIssues.php:153
msgid "Real-time IP Blocklist blocks the most malicious IPs from accessing your site"
msgstr "Gerçek zamanlı IP adresi engelleme listesi, en kötü amaçlı IP adreslerinin sitenize erişmesini engeller"
#: lib/email_newIssues.php:152
msgid "Receive real-time Firewall and Scan engine rule updates for protection as threats emerge"
msgstr "Tehditler ortaya çıktıkça koruma için gerçek zamanlı güvenlik duvarı ve tarama kural güncellemelerini alın"
#: lib/email_newIssues.php:149
msgid "NOTE: You are using the free version of Wordfence. Upgrade today:"
msgstr "NOT: Ücretsiz Wordfence sürümünü kullanıyorsunuz. Bugün yükseltin:"
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:140
msgid "View every issue:"
msgstr "Her sorunu görüntüle:"
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:139
msgid "%d issue was omitted from this email due to length limits."
msgid_plural "%d issues were omitted from this email due to length limits."
msgstr[0] "Uzunluk sınırlaması nedeniyle %d sorun bu e-postadan çıkarıldı."
msgstr[1] "Uzunluk sınırlaması nedeniyle %d sorun bu e-postadan çıkarıldı."
#. translators: Number of scan results
#: lib/email_newIssues.php:136
msgid "%d existing issue was found again and is not shown."
msgid_plural "%d existing issues were found again and are not shown."
msgstr[0] "Önceki %d sorun yeniden bulundu ve gösterilmiyor."
msgstr[1] "Önceki %d sorun yeniden bulundu ve gösterilmiyor."
#: lib/email_newIssues.php:104 views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfPluginUpgrade.php:34
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:16
#: views/scanner/issue-wfThemeUpgrade.php:33
#: views/scanner/issue-wfUpgrade.php:15 views/scanner/issue-wfUpgrade.php:30
msgid "Update includes security-related fixes."
msgstr "Güncellemede güvenlikle ilgili düzeltmeler bulunuyor."
#: lib/email_newIssues.php:95
msgid "Scanning additional paths is optional and is not always necessary."
msgstr "Ek yolların taranması isteğe bağlıdır ve her zaman gerekli değildir."
#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "More Details and Instructions"
msgstr "Diğer ayrıntılar ve yönergeler"
#: lib/email_newIssues.php:92
msgid "Firewall issues may be caused by file permission changes or other technical problems."
msgstr "Güvenlik duvarı sorunları, dosya izinlerindeki değişiklikler veya diğer teknik sorunlardan kaynaklanabilir."
#: lib/email_newIssues.php:89
msgid "The core files scan has not run because this version is not currently indexed by Wordfence. New WordPress versions may take up to a day to be indexed."
msgstr "Bu sürüm şu anda Wordfence tarafından dizine eklenmediğinden çekirdek dosya taraması yapılmadı. Yeni WordPress sürümlerinin dizine eklenmesi bir gün kadar sürebilir."
#. translators: URL to WordPress admin panel.
#: lib/email_newIssues.php:38
msgid "See the details of these scan results on your site at: %s"
msgstr "Bu taramanın ayrıntılı sonuçlarını sitenizdeki şu adreste görebilirsiniz: %s"
#. translators: Localized date.
#: lib/email_newIssues.php:32
msgid "Alert generated at %s"
msgstr "Uyarı %s zamanında verildi"
#. translators: 1. URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:22
msgid "Wordfence found the following new issues on \"%1$s\"."
msgstr "Wordfence, \"%1$s\" üzerinde şu yeni sorunları buldu."
#: lib/wfUnlockMsg.php:2
msgid "If you are a WordPress user with administrative privileges on this site please enter your email in the box below and click "Send". You will then receive an email that helps you regain access."
msgstr "Bu sitede yönetici yetkileri olan bir WordPress kullanıcısıysanız, e-posta adresinizi aşağıdaki alana yazın ve "Gönder" üzerine tıklayın. Ardından, erişimi yeniden kazanmanıza yardımcı olacak bir e-posta alacaksınız."
#. translators: 1. Number of paths skipped in scan. 2. Support URL. 3. List of
#. skipped paths.
#: lib/wfScanEngine.php:1061
msgid "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d path and its file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping this path, you may ignore this issue. Or to start scanning it, enable the option and subsequent scans will include it. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgid_plural "The option \"Scan files outside your WordPress installation\" is off by default, which means %1$d paths and their file(s) will not be scanned for malware or unauthorized changes. To continue skipping these paths, you may ignore this issue. Or to start scanning them, enable the option and subsequent scans will include them. Some paths may not be necessary to scan, so this is optional. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Learn More<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[0] "“WordPress kurulumunun dışındaki dosyalar taransın” seçeneği varsayılan olarak kapalıdır. Yani %1$d yolu ve dosyaları kötü amaçlı yazılımlara veya izin verilmeyen değişikliklere karşı taranmaz. Bu yolu atlamayı sürdürmek için bu sorunu yok sayabilirsiniz. Yolun taranmasını başlatmak için seçeneği etkinleştirin. Sonraki taramalara katılacaktır. Bazı yolların taranması gerekli olmayabilir, bu nedenle bu seçim isteğe bağlıdır. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr[1] "“WordPress kurulumunun dışındaki dosyalar taransın” seçeneği varsayılan olarak kapalıdır. Yani %1$d yolu ve dosyaları kötü amaçlı yazılımlara veya izin verilmeyen değişikliklere karşı taranmaz. Bu yolu atlamayı sürdürmek için bu sorunu yok sayabilirsiniz. Yolun taranmasını başlatmak için seçeneği etkinleştirin. Sonraki taramalara katılacaktır. Bazı yolların taranması gerekli olmayabilir, bu nedenle bu seçim isteğe bağlıdır. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#. translators: 1. URL to WordPress admin panel. 2. URL to WordPress admin
#. panel. 3. URL to Wordfence support page. 4. URL to Wordfence support page.
#: lib/email_newIssues.php:50
msgid "The scan was terminated early because it reached the time limit for scans. If you would like to allow your scans to run longer, you can customize the limit on the options page: <a href=\"%1$s\">%2$s</a> or read more about scan options to improve scan speed here: <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
msgstr "Tarama zaman sınırına ulaştığından erken sonlandırıldı. Taramaların daha uzun süre çalışmasına izin vermek istiyorsanız, <a href=\"%1$s\">%2$s</a> ayarlar bölümünden sınırı değiştirebilir ya da tarama hızını artırmak için tarama ayarları hakkında ayrıntılı bilgi almak için şuraya bakabilirsiniz: <a href=\"%3$s\">%4$s</a>"
#: lib/menu_options.php:206
msgid "Are you sure you want to restore the default settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have manually disabled any rules or added any custom allowlisted URLs, those changes will not be overwritten."
msgstr "Varsayılan ayarları geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu sayfadaki ayarlarda yaptığınız özel değişiklikleri geri alır. Herhangi bir kuralı el ile kapattıysanız ya da izin verilmişler listesine özel adresler eklediyseniz, bu değişikliklerin üzerine yazılmaz."
#: lib/menu_options.php:148
msgid "If user who is allowed to access the site views the relative URL ____ then set a cookie that will bypass country blocking in future in case that user hits the site from a blocked country"
msgstr "Siteye erişmesine izin verilmiş kullanıcı göreli adresi ____ olarak görüntülerse, kullanıcının gelecekte siteye engellenen bir ülkeden girmesi durumunda, ülke engellemesini aşmasını sağlayacak bir çerez ayarlayın"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:969 lib/wfDiagnostic.php:1170
msgid "Disable reading of php://input"
msgstr "php://input okunması kapatılsın"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:957 lib/wfDiagnostic.php:1169
msgid "Enable SSL Verification (Disable this if you are consistently unable to connect to the Wordfence servers.)"
msgstr "SSL doğrulaması açılsın (Wordfence sunucuları ile sürekli bağlantı kuramıyorsanız bu seçeneği kapatın.)"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:945 lib/wfDiagnostic.php:1168
msgid "Start all scans remotely (Try this if your scans aren't starting and your site is publicly accessible)"
msgstr "Tüm taramalar uzaktan başlatılsın (Taramalarınız başlamıyor ve siteye herkese açık olarak erişilebiliyorsa bunu deneyin)"
#: lib/wfDiagnostic.php:1054 lib/wfDiagnostic.php:1100
#: views/waf/options-group-rate-limiting.php:67
msgid "Unlimited"
msgstr "Sınırsız sürenin"
#: lib/menu_tools.php:19 lib/menu_tools_twoFactor.php:14
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:23 models/page/wfPage.php:117
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:902
#: modules/login-security/classes/controller/wordfencels.php:903
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "İki adımlı doğrulama"
#: lib/wordfenceClass.php:3755
msgid "Unknown two-factor authentication mode."
msgstr "İki adımlı doğrulama kipi bilinmiyor."
#: lib/wordfenceClass.php:2807
msgid "<strong>VERIFICATION FAILED</strong>: Two-factor authentication verification failed. Please try again."
msgstr "<strong>DOĞRULANAMADI</strong>: İki adımlı doğrulama yapılamadı. Lütfen yeniden deneyin."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:16
msgid "Learn more<span class=\"wf-hidden-xs\"> about Two-Factor Authentication</span>"
msgstr "<span class=\"wf-hidden-xs\">İki adımlı doğrulama hakkında</span> ayrıntılı bilgi alın"
#: lib/menu_dashboard.php:51 lib/menu_dashboard_options.php:95
msgid "WAF Currently in Learning Mode"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı şu anda öğrenme kipinde"
#: lib/menu_firewall_waf.php:38
msgid "Manage WAF"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı yönetimi"
#: lib/menu_firewall_waf.php:262
msgid "Web Application Firewall (WAF)"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı (WAF)"
#: lib/wfDiagnostic.php:102
msgid "Database Version"
msgstr "Veri tabanı sürümü"
#: lib/wfDiagnostic.php:100
msgid "Database version and privileges."
msgstr "Veri tabanı sürümü ve izinleri."
#: lib/wfDiagnostic.php:74
msgid "Ability to save Wordfence settings to the database."
msgstr "Wordfence ayarlarını veri tabanına kaydetme yeteneği."
#. translators: PHP version.
#: lib/menu_firewall_blocking.php:33
msgid "<strong>Note:</strong> The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "<strong>Not:</strong> Ülke engelleme için gerekli olan GeoIP veri tabanı yeni bir biçime güncellendi. Bu yeni biçimi kullanabilmek için, site PHP 5.4 ya da üzerindeki bir sürümü kullanmalıdır. Bu site PHP %s sürümünü kullanıyor. Ülke engellemesinin çalışmayı sürdürdüğünden emin olmak için lütfen PHP sürümünüzü güncelleyin."
#: lib/wordfenceClass.php:5156 lib/wordfenceClass.php:5277
msgid "Deleting an infected wp-config.php file must be done outside of Wordfence. The wp-config.php file contains your database credentials, which you will need to restore normal site operations. Your site will NOT function once the wp-config.php file has been deleted."
msgstr "Virüslü bir wp-config.php dosyası Wordfence dışından silinmelidir. wp-config.php dosyasında, normal site işlemlerini geri yüklemek için gerek duyacağınız veri tabanı kimlik doğrulama bilgileriniz bulunur. wp-config.php dosyası silindikten sonra siteniz ÇALIŞMAZ."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:547 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database table names, sizes, timestamps, and other metadata."
msgstr "Veri tabanı tablosu adları, boyutları, zaman damgaları ve diğer üst veriler."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:546 views/diagnostics/text.php:361
msgid "Database Tables"
msgstr "Veri tabanı tabloları"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:407 views/diagnostics/text.php:263
msgid "Custom database error message"
msgstr "Özel veri tabanı hata iletisi"
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:406 views/diagnostics/text.php:262
msgid "Custom database class"
msgstr "Özel veri tabanı sınıfı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1091
msgid "Defines the multisite database ID for the current site"
msgstr "Geçerli sitenin çoklu site veri tabanı kimliğini tanımlar"
#: lib/wfDiagnostic.php:1073
msgid "Automatic database repair"
msgstr "Otomatik veri tabanı onarımı"
#: lib/wfDiagnostic.php:1041
msgid "Database character set"
msgstr "Veri tabanı karakter kümesi"
#. translators: Software version.
#: lib/wfScanEngine.php:2473
msgid "The GeoIP database that is required for country blocking has been updated to a new format. This new format requires sites to run PHP 5.4 or newer, and this site is on PHP %s. To ensure country blocking continues functioning, please update PHP."
msgstr "Ülke engellemesi için gerekli olan GeoIP veri tabanı yeni bir biçime güncellendi. Bu yeni biçimi kullanmak için, sitelerin PHP 5.4 ya da üzerinde bir sürüm çalıştırması gerekir. Bu site PHP %s kullanıyor. Ülke engelleme özelliğinin çalışmayı sürdürmesi için lütfen PHP sürümünü güncelleyin."
#: lib/menu_tools_diagnostic.php:933 lib/wfDiagnostic.php:1167
msgid "Enable debugging mode (increases database load)"
msgstr "Hata ayıklama kipi açılsın (veri tabanı yükünü artırır)"
#: lib/menu_scanner.php:297
msgid "A Wordfence scan looks for malware, malicious URLs, and patterns of infections by examining all of the files, posts, and comments on your WordPress website. It also checks your server and monitors your site's online reputation."
msgstr "Wordfence taraması, WordPress sitesindeki tüm dosyaları, yazıları ve yorumları inceleyerek kötü amaçlı yazılımları, kötü amaçlı adresleri ve bulaşma modellerini arar. Ayrıca sunucunuzu denetler ve sitenizin çevrim içi itibarını izler."
#: lib/menu_firewall_waf.php:349
msgid "All of the Firewall settings are now located here. This includes configuration options for the web application firewall, brute force protection, rate limiting, allowlisted URLs, and blocking."
msgstr "Tüm güvenlik duvarı ayarları artık burada bulunuyor. Burada, İnternet uygulaması güvenlik duvarı, kaba kuvvet koruması, hız sınırlaması, izin verilmiş adresler ve engelleme için yapılandırma seçeneklerini bulabilirsiniz."
#: lib/menu_options.php:143
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Admin Panel)"
msgstr "Yöneticinin tarayıcısından gelen arka plan istekleri hatalı pozitif sonuçlara karşı izlensin (Yönetici panosu)"
#: lib/menu_options.php:142
msgid "Monitor background requests from an administrator's web browser for false positives (Front-end Website)"
msgstr "Yöneticinin tarayıcısından gelen arka plan istekleri hatalı pozitif sonuçlar için izlensin (site ön yüzü)"
#. translators: Support URL.
#: lib/wfConfig.php:1023
msgid ""
"To preserve the integrity of your website we are not running Wordfence auto-update.\n"
"You are running the LiteSpeed web server which has been known to cause a problem with Wordfence auto-update.\n"
"Please go to your website now and make a minor change to your .htaccess to fix this.\n"
"You can find out how to make this change at:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatively you can disable auto-update on your website to stop receiving this message and upgrade Wordfence manually.\n"
msgstr ""
"Sitenizin bütünlüğünü korumak için Wordfence otomatik güncellemesi yapılmayacak.\n"
"Wordfence otomatik güncellemesinde bir soruna neden olduğu bilinen LiteSpeed site sunucusu kullanıyorsunuz.\n"
"Lütfen şimdi sitenize gidin ve bunu düzeltmek için .htaccess dosyanızda küçük bir değişiklik yapın.\n"
"Yapacağınız değişikliği şu adresten öğrenebilirsiniz:\n"
"%s\n"
"\n"
"Alternatif olarak, bu iletinin görüntülenmemesi ve Wordfence güncellemesinin el ile yapılması için otomatik güncellemeyi kapatabilirsiniz.\n"
#: lib/menu_options.php:152
msgid "Check if this website is being "Spamvertised""
msgstr "Bu site "İstenmeyen e-postalar gönderiyor mu" denetlensin"
#: lib/menu_options.php:153 lib/wfDiagnostic.php:1135
#: views/scanner/options-group-general.php:34
msgid "Check if this website IP is generating spam"
msgstr "Bu sitenin IP adresinden istenmeyen iletiler gönderiliyor mu denetlensin"
#: lib/menu_options.php:151 lib/wfDiagnostic.php:1133
#: views/scanner/options-group-general.php:32
msgid "Check if this website is on a domain blocklist"
msgstr "Bu sitenin engellenen etki alanları listesinde olup olmadığı denetlensin"
#: lib/wfDiagnostic.php:90
msgid "WAF File Permissions"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı dosya izinleri"
#: lib/wfDiagnostic.php:87
msgid "WAF subdirectory installation"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı alt klasör kurulumu"
#: lib/wfDiagnostic.php:86
msgid "WAF log path"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı günlük dosyaları yolu"
#: lib/wfDiagnostic.php:83
msgid "WAF auto prepend active"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı otomatik olarak başa ekleme açık"
#: lib/wfDiagnostic.php:81
msgid "Current WAF configuration."
msgstr "Geçerli İnternet uygulaması güvenlik duvarı yapılandırması."
#: lib/wfDiagnostic.php:70
msgid "Checking if web server can write to <code>~/wp-content/wflogs</code>"
msgstr "Site sunucusunun <code>~/wp-content/wflogs</code> klasörüne yazıp yazamadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:69
msgid "Checking if web server can read from <code>~/wp-content/wflogs</code>"
msgstr "Site sunucusunun <code>~/wp-content/wflogs</code> klasörünü okuyup okuyamadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:68
msgid "Checking if web server can write to <code>~/plugins/wordfence</code>"
msgstr "Site sunucusunun <code>~/plugins/wordfence</code> klasörüne yazıp yazamadığı denetleniyor"
#: lib/wfDiagnostic.php:67
msgid "Checking if web server can read from <code>~/plugins/wordfence</code>"
msgstr "Site sunucusunun <code>~/plugins/wordfence</code> klasörünü okuyup okuyamadığı denetleniyor"
#: lib/menu_options.php:187 views/tools/options-group-live-traffic.php:105
msgid "Browser user-agent to ignore"
msgstr "Yok sayılacak kullanıcı uygulaması"
#: lib/menu_options.php:171 lib/wfDiagnostic.php:1153
#: views/scanner/options-group-general.php:52
msgid "Monitor Web Application Firewall status"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı durumu izlensin"
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "Wordfence WAF Deactivated"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı kapatıldı"
#: lib/menu_options.php:114
msgid "Web Application Firewall Rules"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı kuralları"
#: lib/menu_options.php:113 views/waf/options-group-advanced-firewall.php:112
msgid "Ignored IP addresses for Wordfence Web Application Firewall alerting"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı uyarılarında yok sayılan IP adresleri"
#: lib/wordfenceClass.php:9252
msgid "To make your site as secure as possible, take a moment to optimize the Wordfence Web Application Firewall:"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarını iyileştirerek sitenizi olabildiğince güvenli kılmak için bir dakikanızı ayırın:"
#: lib/menu_options.php:107
msgid "Web Application Firewall Protection Level"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı koruma düzeyi"
#: lib/menu_options.php:92 views/dashboard/options-group-alert.php:59
msgid "Email me if the Wordfence Web Application Firewall is turned off"
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı kapatıldığında bana e-posta gönderilsin"
#. translators: WP username.
#: lib/wfAlerts.php:75
msgid "A user with username \"%s\" deactivated the Wordfence Web Application Firewall on your WordPress site."
msgstr "\"%s\" kullanıcısı, WordPress sitenizdeki Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarını kapattı."
#: lib/menu_firewall_blocking.php:120
msgid "Wordfence lets you take control of protecting your site with powerful blocking features. Block traffic based on IP, IP range, hostname, browser, or referrer. Country blocking is available for Premium customers."
msgstr "Wordfence, güçlü engelleme özellikleriyle sitenizin korumasını yönetmenizi sağlar. Trafiği IP adresi, IP adresi aralığı, sunucu adı, tarayıcı ya da yönlendirene göre engelleyebilirsiniz. Premium müşteriler ülke engelleme özelliğini kullanabilir."
#. translators: Localized date.
#: lib/wordfenceClass.php:6727
msgid "The last rules update for the Wordfence Web Application Firewall was unsuccessful. The last successful update check was %s, so this site may be missing new rules added since then."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı için son kural güncellemesi tamamlanamadı. Son başarılı güncelleme denetimi %s zamanında yapılmış. Bu nedenle bu sitede o zamandan beri eklenmiş yeni kurallar eksik olabilir."
#: lib/wordfenceClass.php:6530
msgid "The Wordfence Web Application Firewall is in read-only mode."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı salt okunur kipte."
#: lib/wordfenceClass.php:6502 lib/wordfenceClass.php:6521
msgid "The Wordfence Web Application Firewall needs a configuration update."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı için bir yapılandırma güncellemesi gerekiyor."
#: lib/wordfenceClass.php:6480
msgid "The Wordfence Web Application Firewall cannot run."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı çalışamaz."
#. translators: File path.
#: lib/wordfenceClass.php:5199
msgid "You don't have permission to repair %s. You need to either fix the file manually using FTP or change the file permissions and ownership so that your web server has write access to repair the file."
msgstr "%s onarma izniniz yok. FTP kullanarak dosyayı el ile düzeltmeli ya da site sunucunuzun dosyayı onarabilmesi için, dosya izinlerini ve sahipliğini yazma izni verecek şekilde değiştirmelisiniz."
#: lib/wordfenceClass.php:1931 lib/wordfenceClass.php:2114
msgid "Sorry but your browser sent an invalid security token when trying to use this form."
msgstr "Ne yazık ki, tarayıcınız bu formu kullanmaya çalışırken geçersiz bir güvenlik kodu gönderdi."
#: lib/menu_options.php:141
msgid "Web Application Firewall Allowlisted URLs"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı izin verilmiş adresler"
#. translators: Number of bytes.
#: lib/wfScanEngine.php:1823
msgid "You only have %s of your disk space remaining. Please free up disk space or your website may stop serving requests."
msgstr "Kullanılabilecek yalnızca %s disk alanı kaldı. Lütfen biraz daha boş yer açın yoksa siteniz isteklere yanıt veremeyebilir."
#. translators: Support URL.
#: lib/wfScanEngine.php:1848
msgid "Wordfence's Web Application Firewall has been unexpectedly disabled. If you see a notice at the top of the Wordfence admin pages that says \"The Wordfence Web Application Firewall cannot run,\" click the link in that message to rebuild the configuration. If this does not work, you may need to fix file permissions. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">More Details<span class=\"screen-reader-text\"> ("
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı beklenmedik bir şekilde kapatıldı. Wordfence yönetici sayfalarının üst kısmında \"Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı çalıştırılamadı\" yazan bir bildirim görürseniz, yapılandırmayı yeniden oluşturmak için bu iletideki bağlantıya tıklayın. Bu işe yaramazsa, dosya izinlerini düzeltmeniz gerekebilir. <a href=\"%s\" target=\"bank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ayrıntılı bilgi alın<span class=\"screen-reader-text\"> ("
#: lib/wfScanEngine.php:1847
msgid "Web Application Firewall is disabled"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı kapalı"
#: lib/wfScanEngine.php:1836
msgid "Checking Web Application Firewall status"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı durumu denetleniyor"
#: lib/menu_firewall_waf.php:39 lib/menu_firewall_waf_options.php:146
#: lib/menu_options.php:106 views/waf/options-group-basic-firewall.php:34
msgid "Web Application Firewall Status"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı durumu"
#: lib/menu_firewall.php:16 lib/menu_firewall_waf.php:35
#: lib/menu_firewall_waf_options.php:142
msgid "Web Application Firewall"
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı"
#: lib/menu_scanner.php:217
msgid "Do not repair files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you repair the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files."
msgstr "Ne yaptığınızı bildiğinizden KESİNLİKLE emin olmadığınız sürece sisteminizdeki dosyaları onarmayın. Yanlış dosyayı onarırsanız, WordPress siteniz çalışmayı bırakabilir ve büyük olasılıkla yedeklerden geri yüklemeniz gerekir. Emin değilseniz, iptal edin ve sisteminizi virüslü dosyalardan temizlemek için barındırma hizmeti sağlayıcınızla birlikte çalışın."
#. translators: Support URL.
#: lib/menu_scanner.php:206
msgid "Do not delete files on your system unless you're ABSOLUTELY sure you know what you're doing. If you delete the wrong file it could cause your WordPress website to stop functioning and you will probably have to restore from backups. If you're unsure, Cancel and work with your hosting provider to clean your system of infected files. If you'd like to learn more, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">click here for our help article<span class=\"screen-reader-text\"> (opens in new tab)</span></a>."
msgstr "Ne yaptığınızı bildiğinizden KESİNLİKLE emin olmadığınız sürece sisteminizdeki dosyaları silmeyin. Yanlış dosyayı silerseniz, WordPress siteniz çalışmayı bırakabilir ve büyük olasılıkla yedeklerden geri yüklemeniz gerekir. Emin değilseniz, iptal edin ve sisteminizi virüslü dosyalardan temizlemek için barındırma hizmeti sağlayıcınızla birlikte çalışın. Ayrıntılı bilgi almak için, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">ilgili yardım konusunu okuyun<span class=\"screen-reader-text\">(yeni sekmede açılır)</span></a>."
#: lib/menu_scanner.php:203
msgid "<strong>WARNING:</strong> If you delete the wrong file, it could cause your WordPress website to stop functioning, and you will probably have to restore from a backup."
msgstr "<strong>UYARI:</strong> Yanlış dosyayı silerseniz, WordPress siteniz çalışmayı bırakabilir ve büyük olasılıkla bir yedekten geri yüklemeniz gerekir."
#: lib/menu_tools_whois.php:23
msgid "The whois service gives you a way to look up who owns an IP address or domain name that is visiting your website or is engaging in malicious activity on your website."
msgstr "Whois hizmeti, sitenizi ziyaret eden veya sitenizde kötü amaçlı etkinliklerde bulunan bir IP adresine ya da etki alanının sahibini bulmakta yardımcı olur."
#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unsubscribeRequest.php:4
msgid "Either you or someone at IP address <b>%1$s</b> requested an alert unsubscribe link for the website <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."
msgstr "Siz ya da <b>%1$s</b> IP adresini kullanan biri, <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a> sitesi için bir uyarı aboneliğinden ayrılma bağlantısı istedi."
#. translators: 1. Blog name/title. 2. Date.
#: lib/email_genericAlert.php:4
msgid "This email was sent from your website \"%1$s\" by the Wordfence plugin at %2$s"
msgstr "Bu e-posta, %2$s zamanında \"%1$s\" sitesindeki Wordfence eklentisi tarafından gönderildi"
#: lib/menu_support.php:272 views/onboarding/registration-prompt.php:79
msgid "Congratulations! Wordfence Premium is now active on your website. Please note that some Premium features are not enabled by default."
msgstr "Tebrikler! Artık sitenizde Wordfence Premium etkin. Lütfen bazı Premium sürüm özelliklerinin varsayılan olarak etkinleştirilmediğini unutmayın."
#: lib/menu_support.php:166
msgid "Documentation about Wordfence may be found on our website by clicking the button below or by clicking the <i class=\"wf-fa wf-fa-question-circle-o\" aria-hidden=\"true\"></i> links on any of the plugin's pages."
msgstr "Wordfence ile ilgili sitemizdeki belgelere aşağıdaki düğmeye ya da eklentinin sayfalarındaki <i class=\"wf-fa wf-fa-question-circle-o\" aria-hidden=\"true\"></i> bağlantılarına tıklayarak ulaşabilirsiniz."
#. translators: 1. IP address. 2. Site URL. 3. Site name.
#: lib/email_unlockRequest.php:4
msgid "Either you or someone else at IP address <b>%1$s</b> requested instructions to regain access to the website <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a>."
msgstr "<b>%1$s</b> IP adresinden siz ya da başka biri, <a href=\"%2$s\"><b>%3$s</b></a> siteye yeniden erişim sağlama yönergelerini istedi."
#: lib/menu_firewall_waf.php:298
msgid "Set up the way you want the firewall to protect your site including the web application firewall, brute force protection, rate limiting, and blocking."
msgstr "İnternet uygulaması güvenlik duvarı, kaba kuvvet koruması, hız sınırlaması ve engelleme ile birlikte güvenlik duvarının sitenizi nasıl korumasını istediğinizi ayarlayın."
#. translators: URL to the site's homepage.
#: lib/email_newIssues.php:5
msgid "This email was sent from your website \"%s\" by the Wordfence plugin."
msgstr "Bu e-posta, \"%s\" sitenizden Wordfence eklentisi tarafından gönderildi."
#: lib/menu_firewall_waf.php:263
msgid "The Wordfence Web Application Firewall blocks known and emerging attacks using firewall rules. When you first install the WAF, it will be in learning mode. This allows Wordfence to learn about your site so that we can understand how to protect it and how to allow normal visitors through the firewall. We recommend you let Wordfence learn for a week before you enable the firewall."
msgstr "Wordfence İnternet uygulaması güvenlik duvarı, kuralları kullanarak bilinen ve ortaya çıkan saldırıları engeller. İnternet uygulaması güvenlik duvarını ilk kez kurduğunuzda, bir süre öğrenme kipinde kalır. Böylece, sitenizin Wordfence tarafından nasıl korunacağı ve güvenlik duvarının normal ziyaretçilere nasıl izin vereceğini anlayabilmek için siteniz hakkında bilgiler toplanır. Güvenlik duvarını etkinleştirmeden önce bir hafta boyunca Wordfence tarafından öğrenme kipinin kullanılmasına izin vermenizi öneririz."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:283
msgid "Your site is now using the legacy two-factor authentication system."
msgstr "Siteniz artık eski iki adımlı doğrulama sistemini kullanıyor."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:282
msgid "Legacy Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Eski iki adımlı doğrulama kullanılıyor"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:272
msgid "All two-factor authentication settings and users' codes will revert to your older settings. If any users had set up two-factor authentication after the update, they will no longer have 2FA enabled until you switch to the new version again."
msgstr "Tüm iki adımlı doğrulama ayarları ve kullanıcı kodları önceki ayarlarınıza geri dönecek. Güncellemeden sonra herhangi bir kullanıcı iki adımlı doğrulamayı ayarladıysa, siz yeniden yeni sürüme geçene kadar iki adımlı doğrulamayı kullanamayacak."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:271
msgid "Revert back to legacy two-factor authentication?"
msgstr "Eski iki adımlı doğrulamaya geri dönülsün mü?"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:263
msgid "Automatic migration of the 2FA-enabled accounts failed. Please verify that your server is reachable via the internet and try again."
msgstr "İki adımlı doğrulama kullanan hesaplar otomatik olarak taşınamadı. Lütfen sunucunuzun İnternet üzerinden erişilebilir olduğunu doğrulayıp yeniden deneyin."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:245
msgid "Go To New 2FA"
msgstr "Yeni 2AD git"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:244
msgid "Your site is now using the new login security module and two-factor authentication. Before logging out, we recommend testing your login in a different browser or a private/incognito window. If any plugins or your theme cause conflicts with logging in, you can revert to the old 2FA method."
msgstr "Siteniz artık yeni oturum açma güvenlik modülünü ve iki adımlı doğrulamayı kullanıyor. Oturumu kapatmadan önce, başka bir tarayıcıda veya özel/gizli bir pencerede oturum açmayı denemenizi öneririz. Herhangi bir eklenti ya da tema oturum açma işlemi ile çakışmaya neden olursa, eski iki adımlı doğrulama yöntemine geri dönebilirsiniz."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:243
msgid "New Two-Factor Authentication Active"
msgstr "Yeni iki adımlı doğrulama kullanılıyor"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:232
msgid "Migrate or switch to new two-factor authentication?"
msgstr "Yeni iki adımlı doğrulamaya aktarmak ya da geçmek ister misiniz?"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:223
msgid "Revert to Legacy 2FA"
msgstr "Eski iki adımlı doğrulamaya dön"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:222
msgid "If you have a conflict with the new 2FA method, you can temporarily switch back to the Legacy version."
msgstr "Yeni iki adımlı doğrulama yöntemiyle bir çakışma yaşıyorsanız, geçici olarak eski sürüme geri dönebilirsiniz."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "Legacy support for SMS-based two-factor authentication is being phased out, as it is less secure than using a modern authenticator app."
msgstr "Modern bir kimlik doğrulama uygulaması kullanmaktan daha az güvenli olduğundan, SMS temelli eski iki adımlı doğrulama desteği aşamalı olarak kaldırılıyor."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:221
msgid "2FA Mode: Normal"
msgstr "2AD kipi: Normal"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:134
msgid "Two-Factor Authentication Users"
msgstr "İki adımlı doğrulama kullanıcıları"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:94
msgid "Enter username to enable Two-Factor Authentication for"
msgstr "İki adımlı doğrulamanın açılacağı kullanıcı adını yazın"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:85
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "İki adımlı doğrulamayı aç"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:78
msgid "<strong>Note:</strong> Two-Factor Authentication is disabled when the option \"Enable Brute Force Protection\" is off."
msgstr "<strong>Not:</strong> İki adımlı doğrulama, \"Kaba kuvvet korumasını aç” seçeneği kapalı olduğunda kapatılır."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:66
msgid "Are you sure you want to restore the default Two-Factor Authentication settings? This will undo any custom changes you have made to the options on this page. If you have configured any users to use two-factor authentication, they will not be changed."
msgstr "Varsayılan iki adımlı doğrulama ayarlarını geri yüklemek istediğinize emin misiniz? Bu işlem, bu bölümdeki ayarlarda yaptığınız özel değişiklikleri geri alır. Herhangi bir kullanıcıyı iki adımlı doğrulamayı kullanacak şekilde yapılandırdıysanız, bunlar değiştirilmez."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:59
msgid "With Two-Factor Authentication enabled, an attacker needs to know your username, password <em>and</em> have control of your phone to log in to your site. We recommend you enable Two-Factor Authentication for all Administrator level accounts."
msgstr "İki adımlı doğrulama açıldığında, bir saldırganın sitede oturum açmak için kullanıcı adı ve parolanızı bilmesinin <em>yanında</em> telefonunuza da erişebilmesi gerekir. Yönetici düzeyindeki tüm hesaplar için iki adımlı doğrulamayı açmasını öneririz."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:42 views/tools/options-group-2fa.php:31
msgid "Take Login Security to the next level with Two-Factor Authentication"
msgstr "İki adımlı doğrulama ile oturum açma güvenliğini bir üst düzeye çıkarın"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:43 views/tools/options-group-2fa.php:32
msgid "Used by banks, government agencies, and military worldwide, two-factor authentication is one of the most secure forms of remote system authentication available. With it enabled, an attacker needs to know your username, password, <em>and</em> have control of your phone to log into your site. Upgrade to Premium now to enable this powerful feature."
msgstr "Dünya çapında bankalar, devlet kurumları ve ordu tarafından kullanılan iki adımlı doğrulama, var olan en güvenli uzaktan kimlik doğrulama sistemi biçimlerinden biridir. Bu özellik kullanıldığında, bir saldırganın sitede oturum açabilmesi için kullanıcı adınız ve parolanızı bilmesinin <em>yanında</em> telefonunuza da erişebilmesi gerekir. Bu güçlü özelliği açmak için şimdi Premium sürümüne yükseltin."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:36
msgid "Switch to New 2FA"
msgstr "Yeni 2AD kullan"
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "2FA Mode: Legacy"
msgstr "2AD kipi: Eski"
#: lib/menu_firewall_blocking.php:25
msgid "<strong>Note:</strong> Blocking is disabled when the option \"Enable Rate Limiting and Advanced Blocking\" is off."
msgstr "<strong>Not:</strong> \"Hız sınırlama ve gelişmiş engelleme kullanılsın” seçeneği kapalıyken engelleme etkisizleştirilir."
#: lib/wordfenceClass.php:8300
msgid "The <code>auto_prepend_file</code> setting has been successfully removed from <code>.htaccess</code> and <code>.user.ini</code>. Once this change takes effect, Extended Protection Mode will be disabled."
msgstr "<code>auto_prepend_file</code> ayarı <code>.htaccess</code> ve <code>.user.ini</code> dosyalarından kaldırıldı. Bu değişiklik etkili olduğunda, genişletilmiş koruma kipi etkisizleştirilecek."
#: lib/wordfenceClass.php:2005
msgid "Request received via unlock email link to unblock all IPs via disabling firewall rules."
msgstr "Güvenlik duvarı kurallarını etkisizleştirerek tüm IP adreslerinin engelini kaldırmak için kilit açma e-posta bağlantısı ile istek alındı."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:254
msgid "One or more users with two-factor authentication active are using SMS, which is unsupported in the new login security module. Please either deactivate two-factor authentication for those users or change them to use an authenticator app prior to migration."
msgstr "İki adımlı doğrulama etkin olan bir ya da birkaç kullanıcı, yeni oturum açma güvenlik modülünde desteklenmeyen SMS özelliğini kullanıyor. Lütfen bu kullanıcılar için iki adımlı doğrulamayı etkisizleştirin ya da aktarımdan önce bir kimlik doğrulama uygulaması kullanacak şekilde değiştirin."
#: lib/menu_support.php:96
msgid "To continue using Defiant products and services including the Wordfence plugin, all customers must review and agree to the updated terms and privacy policies. These changes reflect our commitment to follow data protection best practices and regulations. The Wordfence interface will remain disabled until these terms are agreed to."
msgstr "Wordfence eklentisi ile birlikte Defiant ürünlerini ve hizmetlerini kullanmayı sürdürmek için tüm müşterilerin güncellenen koşulları ve gizlilik ilkelerini inceleyerek kabul etmesi gerekir. Bu değişiklikler, en iyi veri koruma uygulamalarına ve düzenlemelerine uyma taahhüdümüzü yansıtmaktadır. Bu koşullar kabul edilene kadar Wordfence arayüzü kullanılamayacaktır."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:35
msgid "Two-factor authentication is using legacy support, which enables SMS-based codes but is less compatible. An improved interface and use by non-administrators is available by activating the new login security module."
msgstr "İki adımlı doğrulama, SMS temelli kodları kullanan ancak daha az uyumlu olan eski yapıyı kullanıyor. Yeni oturum açma güvenlik modülü etkinleştirilerek, geliştirilmiş bir arayüz ve yönetici olmayanların kullanması sağlanabilir."
#. translators: 1. WP username. 2. Reset password URL. 3. Support URL.
#: lib/wfAlerts.php:243
msgid "A user with username \"%1$s\" tried to sign in to your WordPress site. Access was denied because the password being used exists on lists of passwords leaked in data breaches. Attackers use such lists to break into sites and install malicious code. Please change or reset the password (%2$s) to reactivate this account. Learn More: %3$s"
msgstr "Birisi “%1$s\" kullanıcı adıyla, WordPress sitenizde oturum açmaya çalıştı. Kullanılan parola, veri sızıntılarında ele geçirilmiş parola listelerinde bulunduğundan erişim reddedildi. Saldırganlar, sitelere girmek ve kötü amaçlı kod yüklemek için bu tür listeleri kullanır. Bu hesabı yeniden etkinleştirmek için lütfen parolayı (%2$s) değiştirin ya da sıfırlayın. Ayrıntılı bilgi alın: %3$s"
#: lib/menu_tools_livetraffic.php:57
msgid "Wordfence Live Traffic shows you what is happening on your site in real-time, including user logins, hack attempts, and requests that were blocked by the Wordfence Firewall. You can choose to log security-related traffic only or all traffic. Traffic is logged directly on the server, which means it includes visits that don't execute JavaScript. Google and other JavaScript-based analytics packages typically only show visits from browsers that are operated by a human, while Live Traffic can show visits from crawlers like Google and Bing."
msgstr "Wordfence canlı trafik özelliği, kullanıcı oturumları, saldırı girişimleri ve Wordfence güvenlik duvarı tarafından engellenen istekler ile birlikte sitenizde gerçek zamanlı olarak neler olduğunu gösterir. Günlüğe yalnızca güvenlikle ilgili trafiği ya da tüm trafiği kaydetmeyi seçebilirsiniz. Trafik, doğrudan sunucuda günlüğe kaydedilir. Yani JavaScript çalıştırmayan ziyaretleri içerir. Google ve diğer JavaScript temelli istatistik paketleri, genellikle yalnızca bir insan tarafından kullanılan tarayıcılardan gelen ziyaretleri görüntülerken, canlı trafik, Google ve Bing gibi arama motoru tarayıcılarından gelen ziyaretleri görüntüleyebilir."
#: lib/menu_tools_twoFactor.php:233
msgid "Use the buttons below to migrate to the new two-factor authentication system or switch without migration. Migration will copy all existing authenticator-based user activations over to the new system while switching will use only users already set up in the new system. Existing SMS-based two-factor authentication activations must be disabled prior to migration."
msgstr "Yeni iki adımlı doğrulama sistemine geçmek ya da aktarmadan değiştirmek için aşağıdaki düğmeleri kullanın. Aktarma, var olan tüm kimlik doğrulayıcı temelli kullanıcı etkinleştirmelerini yeni sisteme kopyalarken, değiştirme yalnızca yeni sistemde önceden kurulum yapmış olan kullanıcıları işler. Var olan SMS temelli iki adımlı doğrulama kullanımları, aktarımdan önce etkisizleştirilmelidir."